Макошины песни (цикл ред.)
Автор произведения: Макошь
Дата рецензии: 15.10.19 14:44
Прочтений: 133
Комментарии: 3 (14)
Макошины песни (цикл ред.)
«Нынче мои берегини"
Нравится игра словами, повторы (берегинь, глаз, губ, июлей и других слов) – со стрельбой
из «Катюши» (ныне – «Града») схоже по эффективности воздействия, массированному такому. Заклинание вышло весьма неплохое, в общем. Рифмы «глазами – казались» и «заката – упрятать» тоже считаю удачными. Практически не к чему придраться.
Разве что «все небеса» немного масло-масляные и неточные, в том смысле, что никакого дополнительного и при этом необходимого смысла к небесам слово «все» не добавляет – они и так во множественном числе, но непонятно в каком количестве. Так что в данном случае пофиг на самом деле – все они или не все. Хотя, например, обратное «не все небеса» было бы чуть интереснее и несло бы в себе полезную смысловую нагрузку – они как бы отвернулись, но не полностью и окончательно, а частично, оставили бы, так сказать, немножко себя «на прокорм» ЛГ. Но тут «не все» - ни к селу, ни к городу. Так как «все небеса отвернулись» означает, очевидно: «небеса отвернулись (от кого-то, чего-то) совсем», – именно это, наверное, хотел сказать автор. Так лучше бы так и сказал: «небеса отвернулись». Или, если хотел усилить: «небеса отвернулись совсем». А «все» … ну, это, как сказать: «от меня целиком и полностью отвернулись небеса» - избыточно и смешно, но это я специально «усмешнил» для эффекта и лучшего понимания высказанного мной суждения.
Над «пожалуй, не надо» тоже можно подумать. С повелительным наклонением (строгим, причём) «шей, складывай» больше сочетается не «размышлительное» «пожалуй», а просто – «не думай». Ну, или «думать не надо». Это когда стихи сочиняешь – надо :)
В качестве начала подборки стихотворение выбрано удачно: «нынче… думы никак не упрятать»… а дальше – думы собственно, более подробно (другими стихами) и «неупрятанно».
«Июль»
Вот тут: «подберу и на шею – кулоном» я бы тире переставил перед «и». А то возникает вопрос – куда его ещё, кроме шеи (подберут-навесят)? А тут: «и Ярило меня побери!» лучше тире переставить после «и». И примерно по той же причине :) (Ну… кто ещё поберёт-то в данном случае, кроме «и Ярилы»?)
Каурый загар? А хорошо сказано – былинно… сивка-бурка вещая каурка резвится неподалёку… да и Ярило ж тоже рыжей масти, а точнее – золотой. Как, очевидно, и «летняя дура» :), не менее экспрессивная, чем бог солнца.
Внутренние созвучия снова радуют: «огранён – зелёным», «подберу-побери-забери». Песенно, как и заявлено. И при том сильно – в лексическо-эмоциональном плане и мастерски сплетено-спрессовано в столь малый объём (каюсь – люблю короткое, меня от
«объёмов» Близнюка, например, и укачать может).
В общем, зачётный июль (о котором, вроде как, и «не надо» было…) – красивый, жаркий, мощный, июльский. Поэтому – надо!
«Трава»
Отличный колдовской заговор. Два небольших моментика в моём восприятии идут не гладко.
1. Что должна разрыв-трава серпу луны?
2. «косарям порой важна» - слово «порой» не необходимо здесь… тоже вопросики возникают – а почему (лишь) порой? а какой именно порой? В таких коротких и «короткословных» стихах желательно, чтоб в нужном месте стояло действительно нужное там слово.
В остальном же всё достаточно гармонично. Общее впечатление положительное. Многие, думаю, в отличие от меня, вредины, и не заметят упомянутых выше шероховатостей, а просто насладятся красотой и волшебностью данного стихотворения. И правильно сделают, ибо есть чем.
«Серпень»
Про это я уже писал:
http://www.litsovet.ru/index.php/recenses.view?recense_id=23411
«Монисто»
Если б я не знал достаточно хорошо (обоих авторов), то сказал бы – по-есенински. И не по букве, конечно, а по духу. Но Елена Кабардина, мало того, что женщина (причём настоящая, которая коня не только остановит, но ещё и в стих вставит) – она ещё и вполне самобытный поэт, со своей собственной стилистикой, эстетикой и тематикой. Так что «конско-кобылья» тема, присутствующая у Елены и ещё много где, в данном случае не более чем совпадение. Я как-то даже, помнится, пародию написал на её «лошадиный» стих, чем-то похожий на этот, кстати. Но стихотворение "Монисто" гораздо лучше – оно прекрасно. И если и захочется смеяться, прочитав его, то от счастья – браво, автор! Поздравляю с удачей! Стих получился на славу. Забираю в вечный мемориз.
«Рядила себя в тончицу»
Ну, что ж… бывает, что и без переводчика с русского на русский при чтении стихов не обойтись :) Так что, кому интересно, почему стих хороший – Гугл/Яндекс в помощь. Не поймёшь значения слов – не поймёшь ничего.
Я вот тоже загуглил «бурмицкое зерно»… и Сречу с Додолой (уточнил их профессиональную принадлежность). Ну, что… хороший такой гимн славянской мифологии вышел, но не формальный – душевный. И личный, лирика же.
Думаю, что мгновенного и широкого читательского отклика это стихотворение вряд ли дождётся из-за некоторого преизбытка «незнакомых» слов. Но те, кто сделают над собой усилие, вчитаются и осознают сказанное автором – те смогут насладиться красотой формы и содержания. И заодно свой словарный запас пополнят, что тоже хорошо.
«Клевер (песня)»
Привет от Цоя, Лена! И от убитого подо Ржевом…
Только у тебя не трагично это всё, а тёплая теплынь. Спасибо за неё. Сейчас (да и всегда) трагизма хватает. Оптимизма и тепла вот недостача… побольше бы таких виртуозных… песенников-восполнителей.
«Теремное»
Название шансонное – почти «тюремное» :)
Ну, и содержание примерно такое же – андерграундное. Отверженные, в общем, Теремок парижской такой-то матери…
Исполнение в «парусном» стиле Высоцкого – «запущено всё, запутано», но темпераментно и нервно. И такое тоже может быть, да. Но лучше отдельно – на фоне нескольких предыдущих шедевров смотрится несколько бледновато, ИМХО.
«Двое за столом ("Coffee-for-two")»
Об этом я тоже писал, совсем недавно:
http://www.litsovet.ru/index.php/recenses.view?recense_id=28136
По правомочности попадания в подборку решать автору. По мне, так несколько чужеродным выглядит с точки зрения общей стилистики.
«Куколка»
Вот это я бы как раз и поставил (оставил) следом за «Клевером» - аккурат в самый раз будет.
По стилистике напомнило прекрасных русских лириков позапрошлого века Ивана Никитина и Алексея Кольцова… что-то типа того:
За рекой, на горе,
Лес зеленый шумит;
Под горой, за рекой,
Хуторочек стоит.
В том лесу соловей
Громко песни поет;
Молодая вдова
В хуторочке живет…
Только у Лены опять теплее, менее трагично (чем у Никитина), менее формально-народно (чем у Кольцова) и более изощренно технически, что не удивительно для XXI века по сравнению с XIX-м. По идее стихотворение довольно простое, но исполнение и настроение радуют.
«Малахитовая шкатулка»
«…золы пожарищ и льда морей» – сливается в «пожарищи», поэтому, может быть, так и записать: «золы пожарища, льда морей»? Смысл приблизится к звучанию. Заодно необязательное «и» похерится - их и так вокруг много.
«…мною-каменной» - дефис недопонял. Мне кажется, без него лучше. Ну, не хуже, по крайней мере.
А так романс, в общем – с припевом, как положено. И со смыслом, серьёзным, что не обязательно в этом жанре. Ну, пусть будет, конечно. На халяву – оно и уксус сладкий, а тем более хорошее стихотворение, замаскированное под «лёгкий», в сущности, жанр.
«Суть»
Ведьм никаких нет - это сказки. Есть обиженные нелюбовью женщины.
А суть есть любовь.
Аминь.
«Макошина песня»
«горючей» в смысле «более горюче»? ну… довольно сложно, к тому же «раскалённая горючая бузина» перевешивает… может быть, «бузиной раскалённой горючей» тогда и записать, чтоб мозги читателя зря не мучить?
Потому что там и дальше есть, где помучиться (что очень предпочитал товарищ Сухов). Технически сложное произведение, поэтому и сложно читаемое \ воспринимаемое.
Но к прекрасному финалу про счастье – достойному финалу стихотворения и подборки в целом – стоило продраться и через эти последние препятствия. Например, через «локон, завитой от причин мужских перепутий» - это эээ… весьма «кучеряво» сказано :) На зависть, так сказать… многим епическим шекспирам и гомерам… и на грусть – не слишком искушенным в словесной эквилибристике читателям. Даже в меня, опытного бойца сетературного фронта, «Макошина песня» влезла с трудом. Но влезла таки…
Ну, вот, собственно и всё – вроде всё и сказал, что хотел.
И что просили :)