Произведение: Нервы
Автор произведения: Крафф А.
Дата рецензии: 28.11.18 01:32
Прочтений: 116
Комментарии: 4 (14)
Нервы
Сколько можно делать мозги?
Никто мне не подскажет?
Столько всего мы вынести могли,
не перечесть и не сказать.
Столько всего мне наговорили,
плевали в лицо, топтались на нём.
И вот я уже на грани своих сил,
и хочется прервать уже мученья.
Но то ли нож не режет вены,
то ли руки не двигаются вовсе.
Как излечить мне столько увечий?
Что же делать мне в состоянии таком?!
Если убить себя рука не поднимется,
но давление уже достигло предела,
то остается единственный метод -
надо закопать все чувства в себе.
ёу
=======================
Позволил себе. Посоавторствовать – парой заключительных букв.
Между прочим, это один из видов пародии – добавление к стиху всего одного слова. Но это к слову.
А теперь перейдём к делу.
Очень эээ… эклектичный текст. Но страдания, они свойственны ведь не только юным Вертерам, но и вполне себе пожилым. Поэтому тема вечная и беспроигрышная. Главная проблема в оформлении, как обычно. Ведь искусство – это не что, а как.
А вот с каком тут проблемы. Начало в духе старого еврея (да почему бы и нет?), далее середина в молодёжном стиле с её вполне обыденной и привычной жестокостью – топтанием на лице, ножами, венами и увечьями, и наконец, зоткинско-лопатный финал (надеюсь, этот термин, только что изобретённый мною, войдёт в литературоведение). Да тоже ради бога, я не против – периодической тяге к самоубийству, как и любви, все возрасты покорны. Можно и такой винегрет оформить достойно – и выйдет вещь не хуже Короля Лира.
Но здесь много досадных технических погрешностей, которые даже эту насильственно соединённую в одно целое манную кашу (ну, в смысле, произведение) умудрились порвать на куски.
Сколько-столько-столько, 2 уже в одном предложе… НИИ (это word, сцуко, исправляет – вумный, аж жуть), то ли то ли мне мне мне мне (бдыц, бдыц, ум-ц, ум-ц) – такое обилие повторов на квадратный сантиметр текста не есть комильфо: русский язык богат на синонимы и прочие другие слова, надо их использовать максимально полно. Ну, если повторы не обусловлены каким-то авторским замыслом для достижения какого-то эффекта. Авторского. Здесь этого нет – просто слова паразиты. Загрызли нафик бедный стих.
В начале ЛГ путается – он таки «он» или «мы» (Николай Второй). Затем: «я уже на грани своих сил», «руки не двигаются вовсе», «то остается единственный метод» – не по-русски как-то, на мой взгляд, везде лишние и неуместные слова: бич низкокачественного литературного текста.
Как говорил Марк Твен: «писатель в каждом случае обязан найти одно единственно правильное слово, а не его троюродного брата». А поэт тем паче.
Вообще, текст местами напоминает перевод с иностранного языка – машинный, механический, без души. А ведь речь идёт о душевных муках, не надо о них так казённо-равнодушно писать.
Правда, я нашёл и положительное в стихе – пару удачных созвучий, годных в верлибр: мозги\могли и мученья\увечий. Вот их бы я оставил (ну, вместе с темой), а остальные слова убрал бы и заменил на другие. То есть, по моим прикидкам, стих в принципе готов примерно на 50 процентов.