Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Произведение: "Еще один - последний - теплый день..."
Автор произведения: Маша Халикова
Дата рецензии: 08.03.17 00:21
Прочтений: 51
Комментарии: 0 (0)
"Еще один - последний - теплый день..."
О стихотворении Маши Халиковой «Ещё один - последний - тёплый день»

http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=461950

«Еще один - последний - теплый день.
И все же плащ, пожалуйста, надень.
Люблю его за бежевость, крылатость.
И мы с тобой отправимся гулять,
В кафешках пить горячий шоколад.
Жаль, что от жизни много не брала ты.

Боль обжигает горло, дуй - не дуй.
Не отпустить случайный поцелуй
На целый миг, который станет веком.
Ты и сама еще не поняла,
Кем ты была. Глядеть из-за стекла
На город, в дождь - и никуда не ехать.

Болтать, смеяться... Пальцы, кукла, нить.
Мне ничего тебе не объяснить.
Смотрю, как смотрят в зеркало - не в лица.
Лишь ненадолго станет тяжелей
От желтых листьев парковых аллей.
Но вскоре все забудется, простится.

Морская гладь, набросок корабля,
Пустой дворец чужого короля.
А мне бродить, с небрежностью одетым.
Опять один, ничем не обогрет.
Нарисовать бы в строках твой портрет -
И пропитать горячим южным летом.

Ты снилась мне, а я желал всерьез.
Лежи себе, мечтай под стук колес
И ожидай обещанного рая.
Уже черна прибрежная трава.
И нужно быть, искать в себе слова,
Земную жизнь из памяти стирая...» (Маша Халикова)

Стихотворение-прощание. Стихотворение-прощение. Грустное, нежное, чуткое, пронизанное благородством и достоинством, внимательной заботливостью («плащ, пожалуйста, надень.
Люблю его за бежевость, крылатость», «Жаль, что от жизни много не брала ты»). И кажется, что крылатость перешла на плащ от самой лиргероини.
Безысходность прощания мужчины с женщиной ощущается во всех строках, и эта безысходность настолько тяжела, что кажется, что лиргерой прощается с умирающей возлюбленной («И нужно быть, искать в себе слова, Земную жизнь из памяти стирая...»), но несколько строк убеждают в том, что это не так:
«Не отпустить случайный поцелуй
На целый миг, который станет веком.
Ты и сама еще не поняла,
Кем ты была»
и
«Пустой дворец чужого короля»
Лирическая героиня уходит к другому? Или это короткий курортный роман замужней дамы? Или ЛГ уезжает куда-то на том самом корабле, набросок которого видится лирическому герою на морской глади? Или сам лирический герой уезжает, «под стук колёс вспоминая свой роман и грезя об «обещанном рае» новой встречи? Или это только воспоминания героя, полагавшего, что «Лишь ненадолго станет тяжелей
От желтых листьев парковых аллей.
Но вскоре все забудется, простится», а – не случилось ни забыть, ни отпустить до конца?
Я не знаю. Да это и не столь важно. Мне кажется, что задачей автора было показать именно чувства лирического героя, и, на мой скромный взгляд, это удалось в полной мере.

Стихотворение вызвало аллюзию (несколько перевёрнутую) к «Сероглазому королю» Ахматовой и к «Обыкновенному чуду» Шварца («Я, на свою беду, бессмертен. Мне предстоит пережить тебя и затосковать навеки»)

Прошу прощения за краткость, за чувственное восприятие и за отсутствие т.н. «теоретической составляющей».
Спасибо Маше Халиковой за эту тихую грусть, вызванную её стихотворением.
Автору – как всегда – дальнейших творческих успехов и любви.
С уважением,
Ваша ЕК.

litsovet.ru © 2003-2017
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Программист сайта:
Александр Кайданов
Алексей Савичев
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 158
Из них Авторов: 28
Из них В чате: 0