Время господина О.
Автор произведения: Шустерман Л.
Дата рецензии: 23.02.11 20:35
Прочтений: 251
Комментарии: 3 (20)
Время господина О.
Рано встает трудящееся государство Израиль. К половине пятого спешат на службу повара, чтобы готовить утренний рис, печь хлеб и разжигать шварму. Навстречу им идут охранники из ночных клубов и повара ночных смен - Израиль любит поесть.
С метелками и совками, движутся трудолюбивые эфиопы и русская профессура, сроду не знавшая английского и не освоившая иврита. Они выглядят бодро - физический труд на свежем воздухе продлевает жизнь.
С половины шестого из домов начинают выходить люди верующие - с рассветом им нужно - еще до работы, посетить утреннюю молитву. Утренняя молитва - шахарит- очень важна для еврея - не менее десяти мужчин должны каждое утро проверить список Торы. Не подменили ли его, не внесли ли исправлений в 10 заповедей. Вдруг вместо “не убий” написали - “Да, конечно, не убий, но если нет денег содержать ребенка - то можно и даже нужно”. Главная и единственная задача еврейского народа - сохранить их неизменными - до буквы, до точки. Других - нет.
По улицам мечутся машины и мотороллеры развозчиков газет, молока, хлеба, сменившие ночных развозчиков различной еды, которые не спали всю ночь.
В шесть на улицы выкатывается волна навьюченных солдат с огромными винтовками. Все чистенькие, пусть недоспавшие и сытые - Израиль кормит и обстирывает свою армию дома.
В половине седьмого автобусы собирают рабочих на заводы - русские, евреи, арабы едут на 12 часовую смену. У кого с собой хумус с лепешкой, у кого - сало с черным хлебом. Здороваются, смеются - пролетариям нечего терять кроме зарплаты.
В сторонке - бедуин - полицейский вылез из машины и совершает утренний намаз на красивом коврике, в связи с чем, естественно, не обращает внимания на первую офисную красавицу - иначе бы точно, сдвинул фуражку и сказал “Эйзо кусит!”, а та бы довольно хихикнула.
Хотя слово “кус” - для России - весьма неприличное, а женщины считают его оскорбительным. Это - уже к тексту - перевод острых мест. В Израиле его употребляют в потоке речи, причем “кус эммек” - п..а глубокая - выражение крайней досады, “кусит” - красавица, п...датая девушка - так они сами о себе говорят. Из оскорбительных значений распространены два - “Кус а има шельха” - полностью соответствует русскому ….а ты говоришь что мама, кус шармута - очень сложное и поэтичное выражение ибо различается зонА - иудейская блудница и шармута - аравийская блудница.
Так вот п..да аравийской блудницы считается самым грубым ругательством.
Из русского укоренилось ебенемать, причем ни один израильтянин не знает, что это такое, просто говорят Лэх - иди -ебенемать, без всякого заднего смысла.
К восьми в офисы переселяются хорошо упакованные госслужащие, которые, впрочем, взяток не берут и, если что по закону положено - отдают без звука - ну, порадеют иногда родному человечку, после чего сильно удивляются, когда их садят в тюрьму.
На улицах вовсю раздают утренние газеты, все читают, все интересуются политикой, все тоскуют по хорошему премьеру, в частности - по Гольде Меир.
Эдипов комплекс, народ хочет иметь заботливую еврейскую маму. Автор прямо вдавил этот комплекс в образ лучшей из руководителей страны - сделав из нее загадку сфинкса, которую та сама и разгадывает. А у самой Гольды было два комплекса - вина перед солдатами, погибшими в шестидневной, когда она не сумела настоять на мобилизации и перед мужем - за то, что он не получил от жены того, что заслуживал - в том числе и фаршированной рыбы.
К десяти подтягивается всякий сброд, в том числе и русские кабалисты в свои магазинчики, где втюхивают народу всякую эзотерическую муть, в том числе и про парцуф сеар - ну насмешил автор, ей богу.
К часу - уже возвращаются с работы и усаживаются крепко обедать трудолюбивые выходцы из Йемена, начавшие горбатиться уже в пять утра. Они удивительно похожи на русских - едят суп и хлопают рюмочку водки, чтобы потом законно поспать.
И вот теперь - подойдите к этому разморенному тяжким трудом и вкусным обедом человеку и начните рассказывать ему о еврейском заговоре, о кабалистах, о сионских мудрецах, о священниках - раввинах - у евреев нет священников, всю эту чушь о фрейдизме - особенно про шесть сосновых веточек - в общем все то, что изложил нам расшалившийся автор.
В лучшем случае получишь “лэх ебенемать”. В худшем “Я мефагер, ахe-'л шармута” - чокнутый брат аравийской блудницы. Насилие в Израиле не поощряется и сильно наказывается.
Если “История О” - это собрание всех выдумок о сексе, то “История господина О” - полное собрание мифов о евреях, написанное смешно, с выдумкой, с многочисленными аллюзиями и постоянно подкладываемыми ключами о том, что все это - чухня на постном масле.
А лучше - приезжайте в Израиль. Вспомните Советский Союз - тот, кто трудится - уверен в завтрашнем дне. Посмотрите на демократию - как идут в тюрьму президенты и министры, как народ меняет власть на выборах. Увидите много хороших трудящихся людей, немало авантюристов и балбесов, молодежь, для которой бутылка водки на десятерых - серьезная пьянка, а лучше - без нее, солдат и бюрократов, блудниц и сторонников здорового образа жизни - нормальный народ, которому сплетни все эти - уже поперек горла.
А большая часть которого - о них и не подозревает.