Произведение: Хома Инкогнитов. Собрание сочинений. Том 1. ПОЭЗИЯ
Автор произведения: Кавторанг
Дата рецензии: 31.05.10 23:22
Прочтений: 411
Комментарии: 5 (12)
Хома Инкогнитов. Собрание сочинений. Том 1. ПОЭЗИЯ
В защиту Литсовета или гневная отповедь американским наймитам.
Неуважаемый Хома Александрович!
Получив на рецензию первый том Вашего «Собрания сочинений», решил было немедленно отказать Вам в Ваших притязаниях, но, вчитавшись, понял, что молчать просто не имею права. Считаю Ваши вирши наиочевиднейшим пасквилем, грозящим нарушить самые устои любимого всеми нами Литсовета и потому, несмотря на присущие мне терпимость и доброжелательность, решительно не могу не возвысить свой голос в защиту нашего любимого сайта!
Вот мои Вам претензии:
1. Совершенно возмутительна «Песнь о двух коммунистах». Во-первых, она абсолютно неполиткорректна. Удивительно, как Вы, будучи профессором престижного американского университета, позволяете себе подобные эскапады. Неужели же Вам неочевиден тот факт, что нельзя нашу Великую Победу приписывать людям только одной нации – ведь в тех битвах сражались и чукчи, и калмыки, и чеченцы! Более ста наций и народов проявили свой героизм и доблесть! Какое же право Вы имеете так вычленять лишь один из них? Писали бы Вы на английском, был бы один из героев англосаксом, а другой – афроамериканцем; истинно так, а иначе уволили бы Вас от теплого профессорского места завтра же! Это что же, американцам мягкие места лижем, а родным людям хамить можно? Доколе!
Еще более возмутителен тот факт, что если эти провокационные фамилии из вашего опуса изъять, то Ваши вирши становятся удивительно похожими на целый ряд стихов, написанных от чистого сердца. Вот Вы пишете:
«Как львы, беспощадны и дики,
Штурмуя гранит берегов,
Друзья подымались в атаке,
Разя ненавистных врагов»
И понять того не можете, что это прямая надсмешка над, ну например, таким шедевром
«Моя память во мне сединою скорбит,
В чёрном платье вдовы моя радуга спит,
Я — отмщенье живое, я горло порвал,
Я ночами кричу твоё имя, Цхинвал!!!»
Кто Вам, господин заокеанский профессор, дал такое право – надсмехаться над стихами о героизме и подлинной боли? Нет у Вас такого права и быть не может! Этак половину конкурсных произведений, посвященных святому празднику Победы высмеять можно! Люди их с болью и любовью пишут от всей своей искренней души. И никаким гамбургерами вскормленным приспешникам Запада мы не позволим над их душами потешаться!
2. Не менее возмутителен Ваш «АгитПоп». Ничем иным, как откровенным свинством, его и назвать нельзя! Омерзительна эта пародия на чистые и честные помыслы откровенных людей! Вот, послушайте, как любовно общаются наши поэты с Господом:
«Десять огненных покрывал
Над Содомом Господь срывал.
Груды острых камней саднят.
Хоть бы раз посмотреть назад»
Или вот еще как
«Пальтишко запахну и спрячусь от искуса,
У Храма помолюсь и побреду домой.
Навстречу мне идут два молодых Иисуса
И что-то говорят про неземной покой.»
И Господь их любит! Таких, какие они есть – светлых, умных и безыскусных в своей светлой умности! А Вас, с Вашим издевательством над их незатейливыми стихами, Бог никогда не полюбит! И если не покаетесь, сделает он Вам Содом и Гоморру вместе взятые! И поделом Вам, пакостник Вы принстонский, еще и не то Вам надо сотворить за Ваши подлые богохульства! Ну вот что это, как не подлость по отношению к только что процитированным стихам:
«Лики святые по стенам висели,
А перед ними лампады горели.
Образ Спасителя в красном углу,
Саша молитву творит на полу»
«Иди в огонь вечный, анафема!» (с)
3. Абсолютно нетолерантны Ваши, Хома Александрович, переводы! Ну, например, «Ворона кушал» (Шайрулла Зиядуллаевич Шахрисабов, перевод с новотаджикского). С чего вдруг Вы решили, что можете издеваться над главной тенденцией современного русского языка! Да ведь любому непредвзятому эксперту очевидно, что всероссийская «олбанизация» молодежи вкупе с богатым словарным запасом наших восточных гостей через десять-пятнадцать лет сделают Вашего Шайруллу эталоном русскава языку. Не верите? А Вы возьмите, да съездите из Вашего разлюбезного Принстона в какие-нибудь Кимры да попробуйте там в магазине сказать: «Милая барышня, будьте любезны…» Пикнуть не успеете, окажетесь в милиции и будете там доказывать, что Вы профессор, а не серийный маньяк! И хрен докажете! А вот обращение: «Э, ти! Дай мене суда ету сичас!», хоть и вызовет рефлекторную отповедь насчет «понаехавших чурок нерусских», но будет понято правильно и, самое главное, никаких подозрений насчет респондента не вызовет.
Вот чего далеко за примером ходить! Я своими глазами недавно на конкурсе такие строки видел!
«как обеднели б люди,
те, что в душе актеры,
и благодарные зрители…
Сцена для них как жизнь».
Эти обедневшие «б люди»! Которые в душе актеры и сами себе зрители! Ну чем не наиочевиднейший аргумент в пользу моего утверждения! И так не только здесь! Мы тут на Литсовете каждый день такие стихи видим, читаем, десятками оцениваем и в «произведения дня» помещаем!
И потому я Вам, Хома Александрович, уж извините за нашу расейскую прямоту, так скажу: народ, он лучше Вас знает как и куда ему родной язык использовать по назначению, а Вы просто смешны с Вашими жалкими попытками своими потугами заткнуть эту половодную реку!
4. И еще мне абсолютно непонятны Ваши грубости! Нет, я конечно понимаю, что многие не совсем зрелые авторы, не отличающиеся «лица необщим выраженьем», стремятся хоть как выделиться из общего ряда за счет обсценной лексики, употребления таких слов как «г**о», «сс*ть», «ср*ть», «плевотина» и прочих гадостей. И мне совершенно непонятно, с чего вдруг человек, именующий себя профессором, вдруг уподобляется этим незрелым юнцам! Чем же, скажите на милость, Ваши, с позволения сказать «Дни уходят сквозь пальцы…» лучше их опусов?! Да ничем они не лучше!
И в заключение вот что я Вам хочу сказать, так называемый «профессор Инкогнитов»! Как подлинный патриот, как человек, искренне любящий авторов Литсовета, как ученый, отвергший профессорскую мантию в Итаке ради любимой Умани, говорю Вам: «Опомнитесь! Не поднимайте руку на святое! Не пакостите! И не интересуйтесь нашим бытом! Мы сами знаем, где у нас чего!»
С подлинным презрением к наемникам американского империализма,
Искренне Ваш,
И.Т. Капелюшный.