Комментарии к рецензиям
Перейти к рецензии: Время господина О.
Рецензия опубликована: 23.02.11 20:35
Комментарии: 2 (20)
Редкую рецензию читаешь с таким интересом))) Ай да Ёжиков, ай да я мефагер, ахуй шармута!
23.02.11 18:33
Мало слышите живой речи!
23.02.11 20:10
Ахи.
23.02.11 20:13
Поняла, поняла. Кус, в общем. Или вроде того)))
23.02.11 20:21
Напротив, отсутствие онного, заболевание!
23.02.11 20:22
Не знаю арабского, к сожалению, звучит так, редукция, наверное, при произношении, наверное есть что - то гортанное перед "л" исправлю, спасибо, а также введу в правильное употребление.
23.02.11 20:33
Ёжиков!

Во-первых спасибо за Ваш титанический труд!

Но!

Вы меня жутко огорчили! Ну как так можно?!

«п..да глубокая» — это «кус амок» (с ударением на «о»)! А «кус эммек» (с ударением на первое «э») — это «п..да твоей матери» ! Разве можно путать такие вещи?! «Эммек» — «мать твоя», только по-арабски, то, что по-еврейски — «эмха».

Это очень важно именно в контексте данного рассказа.

А вообще, на мой вкус Вы посвятили слишком много места обсуждению «кус». У меня-то это словечко только один раз встречается.

А вот с Голдой у Вас хорошо вышло! Очччень правильно! Во всяком случае почти.
23.02.11 18:32
Да, для тех, кто знает арабский, я вообще слэнгом интересуюсь, еще с института, так мне представляется, что для большинства это аналогично русской "в глубокой жопе", а так, правильно, говорят арабы и ливийцы, с глубоким гортанным "айн", вот прислушайтесь - как говорят... Как сыр - Таль эмек, просто народная этимология изменилась)))
23.02.11 18:39
Да, нет же, "кус эммек" аналогично русскому посылу по-матушке :):):):)
23.02.11 18:42
Вот и тема для диссертации...)))
23.02.11 18:44