Произведения (PRO)

Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
стишок
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Обыденность
Жанр: Жанр не указан
Форма: Афоризм
Нескучная лирика
Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение
Маша и Комдив sale
Жанр: Анекдот, Басня, Драматургия, Комикс, Любовная литература, Остросюжетная литература, Пародия, Поэзия, Приключения, Сатира, Сказка, Юмор
Форма: Повесть, Поэма, Пьеса, Роман, Стихотворение

Описание:

О книге. В сборник вошла романтическая комедия в стихах “Маша и Комдив”, рассказы, стихи, и песни на военную и околовоенную тематику, разных лет творчества и в разных жанрах. Автор выражает благодарность заслуженной артистке РФ Марии Шукшиной за предоставленное фото для дизайна обложки и моральную поддержку в написании романтической комедии.

Банально грустное или Грустно банальное
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
На грани
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
Я ЛЮБИЛА ЕГО
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
Дальневосточный Чернобыль. гл.15
Жанр: Детектив
Форма: Повесть
бессонница №
Жанр: Жанр не указан
Форма: Стихотворение
Поровну
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
Постылые кущи The sickening garden of Eden
Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Описание:

Настроенне: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще. (Танка. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for a more commonplace vicinity. (A tanka. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

Стихотворение на испанском Мексика
Жанр: Жанр не указан
Форма: Стихотворение
Приходи!
Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение
Стихи на испанском Испания
Жанр: Жанр не указан
Форма: Стихотворение
Бесы во Христе. Анафема Гл. 3
Жанр: Поэзия
Форма: Поэма
Л
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
Каспий. Другое бессонное
Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение
прекрасное уходит, и для потомков оно - утерянный рай, а для потомков более отдалённых - мерзкий животный ад. и всякий раз так
Жанр: История
Форма: Очерк

Описание:

человек никак не может принять объективный факт жестокости и прискорбной расточительности исторического пространства в сомнительном успехе социального прогрессирования. не прямого и гладкого. чаще гибельного, тупикового. но это всё - свойство избыточности природы в спиралях и кустовых связностях эпизодов такого эволюционного процесса.

Две любви и счастье в мелочах
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Моя лохушка
Жанр: Поэзия
Форма: Стихотворение
Московская область души
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Дальневосточный Чернобыль. гл.14
Жанр: Детектив
Форма: Повесть
14. Наумов М.И. Герои-химики
Жанр: Проза
Форма: Очерк
пробка
Жанр: Быль
Форма: Форма не указана
Гипертекстовые подборки
Жанр: Авторский гипертекст
Форма: Лирический авторский гипертекст
Обещание
Жанр: Быль, История, Любовная литература, Мистика, Остросюжетная литература, Проза, Триллер
Форма: Рассказ

Описание:

Лет пятнадцать назад, будучи в Питере, я случайно услышал историю, больше похожую на городскую легенду…

Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Афоризм
Жанр: Жанр не указан
Форма: Форма не указана
Страницы:
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250]
Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41]