• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Поэзия
Форма: Миниатюра

Японский рисунок

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
В тетради мягко
Раскрылся чистый листик.
От ветра зябко -
Укутаю гладь кистью
В одежду цвета выси.
Cвидетельство о публикации 89716 © Романтик 14.09.06 12:47

Комментарии к произведению 5 (7)

кленовый листок

бьётся в ладонях ветра:

куда летим-то?

%.).

ветки голые

вспоминают листочки,

укутаем их?

По-японски красиво!

С улыбкой,

Оля

Спасибо, Оля!

Здесь есть рифма, надеюсь, что японцы поймут...

Романтик, я смотрю, что Вы тоже сейчас заворожены японской поэзией. Меня она просто покорила: хочется писать в этом стиле, но не знаю особо ничего о нем. Где Вы почерпнули информацию о восточной поэзии, если не секрет?

С Добром.

:)

Про "танка" и "хокку" прочитал в энциклопедии, но решил с рифмой сделать. Японскую поэзию читал на этом сайте у Отоги Боко, Ли Шин Го, Дианы Самариной, Галины Польски - это на вскидку:).

В хокку

5-7-5 слогов в трёх строчках, а танка 5-7-5-7-7 - в пяти.

Хокку (иначе хайку), жанр и форма японской поэзии; трёхстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине. Генетически восходит к первой полустрофе танка (хокку буквально начальные стихи), от которого отличается простотой поэтического языка, отказом от прежних канонических правил, повышением роли ассоциативности, недосказанности, намёка. В своём становлении X. прошёл несколько этапов. Поэты Аракида Моритакэ (14651549) и Ямадзаки Сокана (14651553) видели в X. чисто комический жанр. Заслуга превращения X. в ведущий лирический жанр принадлежит Мацуо Басе (164494); основным содержанием X. стала пейзажная лирика. С именем Танигути Бусона (171683) связано расширение тематики X. Параллельно в 18 в. развиваются комические X., выделившиеся в самостоятельный сатирико-юмористический жанр сэнрю. В конце 18 начале 19 вв. Кобаяси Исса вводит в X. гражданские мотивы. В конце 19 начале 20 вв. Масаока Сики приложил к X. заимствованный из живописи метод зарисовок с натуры (сясэй), способствовавший развитию реализма в жанре X.

Танка,

один из древних жанров японской поэзии. Изящное нерифмованное пятистишие, состоящее из 31 слога: 5 + 7 + 5 + 7 + 7; чаще всего пейзажная и любовная лирика, стихи о разлуке, бренности жизни, придворные славословия. Уже в антологии "Манъёсю" Т. занимали количественно первое место, а в дальнейшем, вплоть до 15 в., стали почти единств, жанром поэзии, культивировавшимся в аристократических кругах. В 15- 18 вв. Т. оттеснили новые жанры - рэнга, хокку. С 18 в. интерес к классической литературе 9-11 вв. вызвал попытки оживить Т. Поэты конца 19 - начала 20 вв. Ёсано Хироси, Ёсано Акико, Масаока Сики, Нагацука Такаси и др. обновили содержание Т., обогатили её новыми образами и разговорной речью. В дальнейшем Исикава Такубоку и др. демократические поэты насытили Т. социальной тематикой.

Рэнга

(нанизанные строфы), жанр японской поэзии, был в моде в 15-16 вв. В создании Р. участвовало несколько поэтов (чаще трое), каждый по очереди сочинял по строфе в соответствии с образами только предыдущей строфы. Получалась цепь строф по форме танка, но длиннее, до 100 и 1000 строф. Классическая Р. чаще всего - пейзажная лирика; её сочинение, как и танка, подчинялось строгим правилам. Рядом с ней развивалась шуточная Р. (хайкай рэнга), свободная в выборе тем и образов; из первой строфы шуточной Р. возник жанр трёхстишия хокку, или хайку.

Романтик, очень признательна Вам за информацию!

(Распечатала себе как памятку:))

Благодарю!!!

Пожалуйста! Рад помочь!

  • Ln
  • 15.09.2006 в 10:18

Укутаю гладь кистью

В одежду цвета выси -

хорошие строчки!

Только просится - "Укутаю гладь листа кистью..." Впрочем, и так понятно)))

Удач!

С нежностью,

Ди

Спасибо, Диана!

Я тоже хотел так, но не влезло в ложе японского прокруста, который придумал такое:).

Интересно обращение к стране восходящего солнца.

Удивительно, но что-то есть общее в наших культурах, когда казалось бы внешне - ничего общего..

..не понял пятую строку..

:)

У нас есть общее - стремление к красоте!

Одежда - это краска. Я хотел передать: "Укутаю листочек краской рисунка."