• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения

ЛИЛИТ - АДАМУ

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Тебе не жаль потерянного рая?
Я говорила: Не вкуси плода!
Но, своенравно чувствами играя,
Ты пренебрег запретами тогда.
Что я могла, тебя предупреждая?
Была я глиной под твоей ногой…
А рядом зубы скалила другая,
Попробуй, - соблазняла, - дорогой!

Ты выбрал ее алчущие чрева,
Не ведая, что дальше предстоит…
Пусть так, но плод из вражеского зева
Не приняла бы мудрая Лилит.
А что еще содеяла бы Ева,
Когда в ребре и капли мозга нет?
Таков на вкус был плод святого древа,
Что стоил рая этакий обед?

Спустя тысячелетья, вопрошаю:
Ты за ошибки заплатил сполна?
Так почему же в муках я рожаю,
Как и твоя неверная жена?
И отчего же ты не понимаешь,
Что, покидая свой чертог земной,
До той поры ты в муках умираешь,
Пока не выбрал между ней и мной!
Cвидетельство о публикации 82940 © Любовь 24.08.06 01:38

Комментарии к произведению 10 (15)

Оригинальный... очень оригинальный взгляд на Лилит... мне очень нравятся эрудированные авторы с оригинальной трактовкой "традиционных" сюжетов...

Благодарю Вас! )))

Вечная тема - от начала до скончания веков...

Статистически устойчивые

Возникают треугольники:

Жены и мужья, любовники,

И любовницы настойчивые...

Да))

Всяко в жизни-то бывает ;)))

Лю

привет, Лю из Праха!

... я и сама давненько у Лилитовых ножек кошкой трусь, а обида за нее каркнуть мешает... и так - не то, и эдак - не это, а ты вот - сказала, и замечательно!

птица твоя

:)

Да, Юлечка, сказала, давно уж. Теперь вот недостатков массу вижу (не в смыслах, в технике), хочу всё доработать, да руки не доходят )))

Спасибо тебе, Птица! )))

Лю

Почему же?.. Мозг в ребре, по-моему, есть. Костный. Или я чего запамятовал?.. *смех*

Я бы сказал, что это интересная интерпритация скорее архетипов Святой Марии и Проститутки, но это уже мои тараканы *улыбается*

Тема интересная. Я по ней топтался довольно долго... и по поводу Писания - давайте уже тогда обращаться к каббале, как к первоисточнику. Там вообще всё через ухо левой пяткой :)

Стихо нра.

С почтением, Вишес.

Запамятовали )))

В ребре нет мозга, и даже костного )))

Лю

А, позор на мои бакенбарды *слегка расстраивается*

Мгм, надо же и мне хоть изредка ошибаться... ^__^

Люба, очень интерсная тарктовка Веры, Верности, Любви, Познания и Расплаты.

Стихотворение понравилось, а еще поравилось, как Тимур сражается за тебя, так трогательно...

Привет, Светик )))

В те дни я только появилась на сайте. Он боялся, что я сбегу с Литсовета, если меня станут забижать ))) Потому, что я очень долго не соглашалась за ним сюда последовать )))))

Вот и защищал, как мог )))

А стих этот я люблю, правда руки все не доходят поправить его... В нем много недочетов... Ну, еще доберусь до него )))

Целоваю-обнимаю

Лю

Уважаемая Любовь, стих хорош, я не спорю!=))

Он стоит десятки.

Но есть недочёты вот в каком плане:

"А что еще содеяла бы Ева,

Когда в ребре и капли мозга нет?"

Вот тут опять "зияет" всеобщая ошибка "незнающих". Только без обид. Я, конечно, понимаю, что везде пишут, что Еву создали из ребра Адама и прочая белибирдистика.

1. Берём во внимание то, что священные писания переводил мужской пол и, КОНЕЧНО ЖЕ, им было куда приятнее это написать.

2. Берём и второй фактор, то, что эти же писания были переведены неверно, так как, если переводить, то "ребро" - это одно из значений, но есть ещё и такие, как "грань" и "сторона".

И наконец итог в том, что из-за этой мелочи изменился глубокий смысл Писания. Согласно оригиналу, женщина вовсе не была создана из ребра мужчины. Мужчина и женщина были созданы одновременно, когда Бог разделил единого целостного человека (андрогина) на две грани, две стороны - мужскую и женскую.

Точно также трактует начало всех начал и Великая Книга Перемен: "Вначале было Дао, затем оно разделилось на мужское и женское, Инь и Ян."

Вот где собака зарыта оказалась! =)

Повторюсь, стих хорош, если не знать этих значений.

Удачи. =)

Елена.

Елена, я очень рада познакомиться. Еще более рада пообщаться на эту тему )))

Никаких обид не может быть в принципе, потому что: а)Я не способна обижаться вообще :))) б) Всегда рада порассуждать на подобную тему :)))

Так вот. Согласна, что информация древних книг дошла до нас в виде сильно искаженном. Перевод той же Библии осуществлен последовательно с языка на язык, прежде, чем дошел до нас. Занимаясь художественным переводом, понимаю, что каждый переводчик составлял текст в меру своих знаний и понимания. Вполне допускаю, что могли быть допущенны катастрофические, радикальные ошибки. И все же, строя свой текст на общеизвестном мифе, претендую лишь на выводы, которые могут вытекать из заданных условий ))) Не взирая на то, что в действительности было сказано в Книге и уж тем более на то, что происходило на самом деле. Кроме того, создавая образ Лилит, прежде всего как лирической героини, сознательно упустила и шумерский и древнееврейский (добиблейские) мифы о Лилит, а отталкивалась лишь от современной трактовки данного образа :)))

Что касается древнекитайских источников, то кроме одного (Дао) и двух (Инь и Ян), там был еще третий :))) Помните в "Дао Дэ Цзин"?

Дао порождает Одно,

Одно порождает Два,

Два порождают Три,

Три порождает всю тьму вещей.

Вот здесь собака порылась уже гораздо серьезнее :)))

С огромным уважением и симпатией,

Люба

О как! =)) Очень рада и очень удивлена вашему ответу!=) Огромный респект вам, уважаемая Любочка!=)

Просто, есть тут некоторые, которые воспринимают всё, буквально, в штыки! А вы нет, чему я рада! =)

Я тоже очень рада знакомству с вами!

С уважением,

Елена.

Интересно.

Спасибо)))

В восторге!!! И очень похоже на мой идеальный мир. Но, блин, как же красиво и я... В восторге

)))))))

Спасибо, Ирина! Я польщена )))

Я знаю, что Вы не согласитесь с моим замечанием, но я всё равно его сделаю:

"Ты выбрал её алчущие чрева" Чрево-это тоже, что живот,

поэтому оно не может быть во множественном числе, так как Вы говорите "выбрал её (а не их) поэтому должно "алчущее чрево". Вы опять сошлётесь, что это было где-то напечатано,

пусть даже так, но ошибка здесь налицо.И мне никто не докажет обратное. Успехов Пётр.

Иди ты в сад...

Любочка, милая, не обращай внимания на слова этого графомана. Достаночно почитать его "стихи". Впрочем, не читай. Поверь мне на слово: они настолько беспомощны и безграмотны, что половина Литсовета не верит, что это реальный человек. Считаю, что это специальный "проект", созданный кем-то от нечего делать. Целую тебя, моя любимая.

Всё прекрасно в этом стихе: и смысл, и слог, и техническая составляющая.

Люба! Посмотрите последнюю строфу...

И отчего же ты не понимаешь, ------

Что, покидая свой чертог земной,

До той поры ты в муках умираешь, ---- здесь глагольные рифмы не звучат, лучше без них обойтись (извините, что вмешиваюсь... Стихи понравились - сильная тема, и раскрыта хорошо...)

:) Бестактная Хэ

Милый-милый лепесток! Только сейчас заметила Ваше замечание... Ну нельзя же так далеко запрятывать свое мнение))) Абсолютно с Вами согласна - глагольная рифма, да еще в самом конце стихотворения, совершенно недопустима. Буду исправлять.

С симпатией,

Люба