• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Обществоведение: Что для переформатированных – политкорректность, то для русских – дурь, ибо Смех без причины – признак дурачины. (Сентенция. Танка. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский.) Social Studies: What the reformatted ones consider political correctness, the Russians find pure tommy-rot, for A fool is known by his laughing. (A maxim. A tanka. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian.)

Не смешно Not amused

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Не смешно
Лариса Изергина

Фамильярности
русские не приемлют,
беспричинный смех
и улыбки в пустоту –
как признак дурачины.

2 марта 2021 г.

Not amused
by Larissa Izergina

There’s an attitude
of unceremoniousness,
blank smiles and laughter,
despised by all the Russians
as something showing the fools.

Mar 2, 2021

Cвидетельство о публикации 600827 © Лариса Изергина 24.02.21 15:53