• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Поэзия
Форма: Сборник
Обществоведение: Просто жизнь. Сб. «Хроники мутного времени. Ч. X. Обычаи обывателей». (Избр. стихи. 2001–2021. Из цикла «Хроники мутного времени». Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский и с английского.) Social Studies: Life as it is. Sel. “Chronicles of the troubled times. Part X. Philistines’ ways”. (Selected poems. 2001–2021. From the “Chronicles of the troubled times” cycle. The author’s notes. The author’s interlinear translation into English and from English.)

Хроники мутного времени. Ч. X. Обычаи обывателей Chronicles of the troubled times. Part X. Philistines’ ways

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста

Abstract: Social Studies: Life as it is. Sel. “Chronicles of the troubled times. Part X. Philistines’ ways”. (Selected poems. 2001–2021. From the “Chronicles of the troubled times” cycle. The author’s notes. The author’s interlinear translation into English and from English.)

Chronicles of the troubled times. Part X. Philistines’ ways
by Larissa Izergina

Аннотация: Обществоведение: Просто жизнь. Сб. «Хроники мутного времени. Ч. X. Обычаи обывателей». (Избр. стихи. 2001–2021. Из цикла «Хроники мутного времени». Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский и с английского.)

Хроники мутного времени. Ч. X. Обычаи обывателей
Лариса Изергина

СОДЕРЖАНИЕ

Абсурд Absurdity 126
Александра 47
Аполитес 49
Беспощаден... 28
Беспросветность 87
Болтанка 100
Вежеталь Vegetal 88
Весело 84
Весенняя рапсодия Spring Rhapsody 34
Вечер, свечи... Evening, candles... 11
Врасплох Off guard 123
Время Time 21
Где ты? Where are you? 26
Глазурь Glaze 85
Гордецу 20
Горе Grief 89
Грусть The blues 56
Гуляния 41
Деменция Dementia 80
Диалог 13
Дневной ноктюрн Noontime nocturne 5
Единство противоположностей 98
Жажда Thirst 57
Жемчужина Pearl 107
Живой щит Human Shield 25
За граничное 33
Забудь... Forget... 64
Запах Trail 58
Зачем? Why? 23
Знатоки With a knowing air 59
Зов Call 77
Иллюзион 51
Индульгенция 31
Ищи... Keep searching... 63
Какофония Cacophony 101
Когда всё сказано... After our talking out... 30
Код времени The time code 111
Кофе в турке A cezve of coffee 74
Комета 116
Крещенские Стожары 40
Кривое зеркало 91
Кручина 16
Кукух 22
Лариса 48
Лирское 95
Любовь Love 81
Люди с прошлым 42
Мелочи Жизни 53
Меня там не было и нет... 10
Мимолётность 39
Молодо-зелено Unlicked cubs 105
Молчи! 17
Мужские звуки 124
На запасном пути 121
На исходе 132
Надежда Hope 60
Не смешно Not amused 129
Ненастным вечером... 15
Неприсоединившиеся 93
Неприязнь Hostility 110
Непрощёное воскресенье The Unforgiveness Sunday 92
Несбыточное 19
Нечаянная радость Unexpected joy 125
Низкий старт? 36
Ничья 46
ОБС 97
Обычаи 38
Обычаи обывателей 37
Ожидание 4
Ослепление 72
Отражение 9
Оттиск Imprint 54
Память Memories 103
Поворот Turn 61
Поздно Too late 79
Последняя чашка The last cup 65
Постылые кущи The sickening garden of Eden 96
При виде несчастий... 29
Приют холостяка A loner’s nook 90
Простота Simple heart 102
Прятки Hide’n’seek 68
Раздвоение личности 18
Розовые очки 24
Семейное дело 104
Скелеты в шкафу Skeletons in the wardrobe 106
Скука Boredom 78
След в след 44
Слепота 113
Случайность Fortuity 99
Со сдвигом по фазе Barmy on the crumpet 128
Соловей?.. A nightingale?.. 55
Соль земли The salt of the earth 133
Спало иго жары... 14
Спесь Arrogance 66
Старость Ripe age 83
Судьба? Fate? 69
Сумерки 112
Сходняк 127
Счастье Happiness 122
Сюр 35
Уборка Cleaning 82
Усталость 32
Утрецо Lovely morn 109
Фальшак 43
Фарт 115
Фас! 7
Филозофическое утро A philosophywise morning 50
Фыркает факелом... 27
Хранители 76
Чайник горячий... The teapot’s hot... 52
Чёрная дыра Black hole 86
Чувства 117
Чужбина Strange lands 73
Штормит 119
Щепка Chip 67
Эпитафия «Избавила от всех скорбей...» 120
Эпитафия «Мне не хватает...» 131
Эпитафия «Ты гусеницей ползала...» 130
Эпитафия «Ты жизнь – любила...» 118
Этюд в белых тонах A sketch in white 94
Этюд в бельевых тонах A sketch in linen 108
Этюд в бледных тонах A sketch in greensick 71
Этюд в горьких тонах A sketch in wormwood 75
Этюд в мрачных тонах A sketch in gloomy 62
Эх, прокачусь! 70
Я тебя не узнаю в лицо... 12
Castaway Крушение 6
Daydreamer's Rattle Погремушка для мечтателя 1
Insomnia Бессонница 2
Memento mori 3
Unemotional Бесстрастная 45
Wrong place, wrong people Не то место, не те люди 8
WTF Какого... 114

          О, времена... о, нравы...

          Не мы такие – жизнь такая.
                       Кредо обывателей

1.

A sketch: A lonesome solo.

Daydreamer's Rattle

Isolation – a solution?
or a trap that captures you?
People passing,
laughing, fussing,
faces – strange and never new...
Cruel longing never learning
what it means not being free...
Chewing, grazing,
always gazing...
One or two, but seldom three...

I... so late... er... Salute!

Mar 12, 2001

Этюд: Голос одиночества.

Погремушка для мечтателя

Одиночество – это выход?
или ловушка, и в ней ты – как в плену?
Мимо идут люди,
смеются, суетятся...
одни и те же, неизменно чужие лица...
Жестокая ностальгия,
не признающая преград...
А они вечно что-то жуют, пикируются,
и не скрыться от их глаз...
А ты – в одиночестве,
или вдвоём, лишь изредка втроём...

Я... уже поздно... э... Бывайте!

12 марта 2001 г.

2.

A sketch: Insomnia comes with depression and fatigue.

Insomnia

Are you just tired?
tired to death?
tired of poverty,
tired of wealth...
feeling that boredom
of morning and night,
watching through darkness,
watching through light...
Hush!.. can't you hear
cocks praising dawn?
Why should you fear
the day newly-born?

Jun 1, 2001

Этюд: Бессонница – спутник уныния и усталости от жизни.

Бессонница

Ты просто устала?
устала до смерти?
устала от нищеты,
устала от богатства...
с утра до вечера –
ничего, кроме скуки,
не заснуть ни ночью,
ни при дневном свете...
Тш!.. разве не слышишь? –
петухи приветствуют рассвет.
Почему же ты страшишься
нарождающегося дня?

1 июня 2001 г.

3.

Элегия: Жизнь – череда утрат...

Memento mori

Тихо, бесшумно, как вор,
смерть обрубает концы...
Книга, пустой разговор,
споры, досада, рубцы
старых невидимых ран
тела, берущего жизнь,
словно врага – на таран.

Ну, а душа... – та молчит,
и не поймёшь, чего ждёт...
Утром, и днём, и в ночи –
тихий, безмолвный укор
лика, глядящего сквозь, а не на...

И не надо свечей,
и прощальных речей,
и дежурных молитв...
жизни жёсткий мотив
не смягчится от слёз,
не затянет всех ран
всех слепцов и глупцов,
тела мягким свинцом
всё ж берущих её на таран.

10 декабря 2007 г.

Memento mori. (лат.) – Помни о смерти.

An elegy: Life – a series of losses...

Memento mori

Quietly, noiselessly, like a thief,
death cuts off the ends...
A book, idle talk,
useless argument, annoyance, the scars
of the old concealed wounds
of the body ramming life
as if it was the enemy.

Well, as to my soul – it’s tacit
and I can’t comprehend what it’s waiting for...
In the morning, during the day and at night –
there’s just a quiet, silent reproach
of the God’s image, staring through, not at...

And candles are of no use,
neither are farewell speeches,
or the mere formality of prayers...
Life’s hard tune
tears will never soften,
and it’ll never heal the wounds
of all the blind and the fools
still trying to ram life
with their bodies as soft as lead.

Dec 10, 2007

Memento mori. (Lat.) – Beware of death.

4.

Этюд: Душа в плену – предчувствие освобождения.

Ожидание

Не бывает клетка золотою –
проза жизни проще и честней.
Дверь души я накрепко закрою,
и дорогу не найдёте к ней.

Как легко бросаемся словами!
всюду – штампы, лейблы, пузыри;
в лавке жизни топчемся слонами,
люди – судьи, каты, упыри.

Темнота чернее пред рассветом,
но дождёмся и на этот раз:
ещё миг – и радостью и светом
Солнце Жизни озаряет нас!

27 октября 2008 г.

5.

Этюд: Рождество Христово 2009.

Дневной ноктюрн

Я свободна от иллюзий,
лжедрузей и лжезабот;
развязался каждый узел,
без усилий, сам собой.

Праздники, работа, будни –
череда обычных дней,
без камланий толп народных,
фейерверков и огней.

Тишина, покой и холод –
нынче, завтра – всё одно:
силуэтом бледным – горы
сквозь замёрзшее окно.

6, 7 января 2009 г.

A sketch: Christmas 2009.

Noontime nocturne

I’m free from all illusions,
false friends or false troubles;
every knot is undone,
effortlessly, just of itself.

Holidays, work, daily routine –
humdrum life day after day,
no shamanistic quacking of the crowds,
no fireworks or sparklers.

Peace and quiet, a cold wave –
today, tomorrow – all the same:
the bleak mountains outline
seen through the frozen window.

Jan 6, 7, 2009

6.

A sketch: A parting couple whose love has collapsed and both are left castaway.

Castaway

I dare not cast my eye over your face
     so stern and offended.
I dare not ask you why all this haste
     you have always resented.

You dare not cast your eye over my face
     still serene and so tender.
You dare not tell me why all that waste
     of your hopes surrendered.

Castaway, you're just castaway...
                                          ... or am I?

ab. 2010

Этюд: Расставание пары, чья любовь потерпела крушение.

Крушение

Я не смею бросить взгляд на твоё лицо,
     такое строгое и обиженное.
Я не смею спросить, откуда вся эта спешка:
     это так не похоже на тебя.

Ты не смеешь бросить взгляд на моё лицо,
     по-прежнему спокойное и ласковое.
Ты не смеешь спросить, почему вдруг
     рухнули все твои надежды.

Отвергнут, просто ты отвергнут...
                                            ... а может я?

ок. 2010 г.

7.

Памфлет: Жизнь не по совести, а по понятиям – власть имущие vs обыватель.

Фас!

          Сила есть – ума не надо.

Фас! ату их! тех, кто шляпу надел
и очки нацепил,
и на нас непохожи!

Мы – толпа, наша власть – беспредел,
и раздел, и распил,
и законы понятий под кожей.

Кто там голову поднял?
кто там голос подал?
Год 10-й с 17-м – схожи.

Мы – толпа, сила мы,
наш закон – беспредел,
наша власть – власть тюрьмы и параши.

Ты на воле, балда? –
не пищи, не смеши:
оглядись, кто вокруг – вертухаи;

в их зелёных глазах – только отсвет бабла,
в их крови год 17-й вновь
в диких генах бурлит и гуляет.

– Где мой маузер? – чёрт!
и дубинка сойдёт... –
с головой вместе шляпу снимает...

а осколки очков Чистоплюй заметёт,
бормоча: – Идиот... правда ваша?
да сила за нами!

22 октября 2010 г.

8.

A sketch: Homewards (inspired by Katherine Anne Porter’s “The Ship of Fools”).

Wrong place, wrong people

A sign of grief and loss of hope
is your pale, your frozen face.
Should you stay or should you go,
leave for good that awful place?

Feeling hurt and disillusioned,
still alive and that is that...
leave behind all past confusion
like an old haunted flat?

Let the shadows and whispers
of the “loving” gang of “friends”
stay behind as hurt and wistful,
picking up their odds and ends.

Broken hearts and broken china
scattered around and nothing amiss.
Clearing off, I’m boarding my liner
taking me back to my world and my peace!

Nov 5, 2010

Этюд: Возвращение домой (по мотивам романа Кэтрин Энн Портер «Корабль дураков»).

Не то место, не те люди

Знак скорби и утраты надежды –
ваше бледное, ваше застывшее лицо.
Остаться или уехать –
прочь из этого ужасного места?

Чувствуя боль и разочарование,
ещё жива, но не более того...
оставить позади все прошлые недоразумения,
как бросают старую квартиру с привидениями?

Позади – тени и шёпот
оравы «любящих» «друзей»,
оставшихся с чувством обиды и тоски,
не в силах ничего понять.

Осколки разбитых сердец и фарфоровых чашек
валяются повсюду, как будто так и надо.
Бросаю всё, как есть, и сажусь на корабль –
возвращаюсь к себе, возвращаюсь домой!

5 ноября 2010 г.

9.

Этюд: Настроение – Что наша жизнь?..

Отражение

Времени шагреневая кожа
сморщилась и сжалась на глазах.
В зеркале с собой не видишь схожесть:
там лицо чужое всё в слезах.

Любишь ты дурачиться, смеяться,
у неё – не смех, гримасы боли;
только временами искра счастья
вновь навстречу вырвется на волю.

Радость вдруг, как прежде, заиграет,
и дышать как будто станет легче.
Пусть клочок оставшийся растает,
но душой в конце ты станешь крепче.

2 октября 2011 г.

10.

Этюд: Хорошо там, где нас нет?

Меня там не было и нет...

Меня там не было и нет –
в прекрасных парках и аллеях,
бассейнах, яхтах, юбилеях
и казино – где звон монет.

Меня там не было и нет –
парижах, лондонах, брюсселях,
канарах, балеарах и марселях –
где шум толпы и яркий свет.

Меня там не было и нет –
где всё изменчиво, как пена,
где жизнь играют, как на сцене –
вот – есть она и вот – уж нет...

25 ноября 2011 г.

11.

Этюд: Уходя, уходи!

Вечер, свечи...

Вечер, свечи...
тоска догорает...
взгляд пустой,
сигареты дымок...

ты ссутулил усталые плечи,
своё сердце закрыл на замок.

Вечер тает,
свеча догорает...
горло душит
досады комок...

ты не скажешь: – Прости, дорогая,
быть счастливым с тобой я не смог.

Ты ушёл...
не увидел, не понял
прелесть утра
и свежесть росы...

Вновь беспамятно и беззаботно
громко тикают жизни часы.

7 июня 2012 г.

A sketch: Abiens, abi!

Evening, candles...

Evening, candles...
anguish burning low...
a blank stare,
a cigarette smoke...

you’ve stooped your shoulders
and put a lock upon your heart.

The evening’s fading away,
the candle’s burning low...
I feel choked
with chagrin...

you aren’t going to say: – Sorry, darling,
I wasn’t lucky enough to find bliss with you.

Now you’re gone...
couldn’t perceive, couldn’t appreciate
the charm of the morning
and the crispness of the dew...

And again, forgetful and carefree,
the clock of life keeps ticking audibly.

Jun 7, 2012

Abiens, abi! (Lat.) – Leaving, leave!

12.

Элегия: Настроение – меланхоличное: воспоминания.

Я тебя не узнаю в лицо...

Я тебя не узнаю в лицо,
но знакомым покажется голос...
голос... – лишнее...
слишком натужно,
слишком... близкое –
это не нужно.
Мне – свободно,
и ласкова жизнь.
Бесподобно... так плыть –
по теченью...
в тихих волнах
последних мгновений...
День исчерпан –
скользну мимо тенью.
Слишком поздно:
играется блиц...
в переплёте
истлевших страниц.

Я – тебя! – не узнаю...

19 января 2013 г.

13.

Этюд: Настроение: Единство противоположностей.

Диалог

[– Сегодня, как всегда, чертовски сыро...
– Взгляни – какая яркая на небе луна!
– ... дурацкая подошва – вечно в дырах!
– Какое чудо! мы с ней похожи – я и она!

– Начальник, гад, не отдаёт зарплату!
– Ах! как свежо! как нежен ветер...
– Придётся вновь лепить заплату.
– И лик луны – как кругл и светел...

– Завтра, мамой клянусь, я устрою скандал!
– А ветер... ммм... прохладный, свежий!
– Всё до копейки отдаст этот гад и вандал!
– Какая пышная сирень! весна нас нежит...]

– Когда ты, наконец, выбросишь эти башмаки?! Стыдоба!
– Подожди, дорогая, наломаю тебе букет этой чудесной сирени...

12 марта 2013 г.

14.

Этюд: «Абонент недоступен».

Спало иго жары...

Спало иго жары,
и желанной прохладой
вновь омылись все чувства
и парят высоко, где эмоций разряд
чёрной молнией – мимо...
«Абонент недоступен».
«Абонент» – весь в блаженстве
недосказанных слов,
недопетых былин,
и купаясь в воздушной
прохладе небес,
всё забыв и простив,
погрузился, как в сон,
но – в мечту, но – в обман.
И не в ритм, и не в такт
пылких душ камертон,
и капель их словес –
всё не в тон,
          всё не в тон...
                    всё – не в тон...

31 августа 2013 г.

15.

Этюд: Настроение – не по сезону: по-летнему радостное.

Ненастным вечером...

Ненастным вечером
бежим беспечно
по мостовой
блестяще-чёрной
навстречу ветру.
Дождь шальной.
Пейзаж унылый
не нами писан:
клубятся тучи,
грозит гроза.

Смывает осень
лазурь и просинь.
Косым холодным
дождём омыты,
бежим по лужам,
рука в руке.
А в сердце – лето,
и запах зноя,
и васильками –
твои глаза.

2 сентября 2013 г.

16.

Плач: Наводнение: настроение – безнадёжное.

Кручина

Ты ли, осень... ох... да ненастьюшком,
да дожжом ты нас наказуеши;
ох, промокло всё, худо платьюшко,
ох, плывёт изба, родный терем мой.
Где головушку приклонить смогу?
ведь ни родных нет, ни соседушок.
Ты ли, осень мать, свет кручинушка,
гонишь с родных мест на чужбинушку?
Плачь, стони по нам ветром северным,
проливным дожжом да волной седой.
Нет ни детушок, ни соседушок;
ох, плывёт изба, родный терем мой.
Где головушку приклонить смогу?
                                  горемышную...

15 сентября 2013 г.

17.

Этюд: Настроение – по-осеннему меланхолическое.

Молчи!

Молчи! не будем говорить про осень,
про ту, что жизни или за окном,
давай пустые разговоры бросим
и просто с облегчением вдохнём

прохладу с горьким запахом полыни.
Присядем перед долгою дорогой,
ведь нам с тобой не по пути отныне,
мы разойдёмся сразу за порогом.

Забудь мою смешную вздорность,
прищуром глаз не выстрелишь в упор,
лелей упрямство, спесь и гордость.
Я ж наряжусь в осенний свой убор

из лёгких слов, бумажных листьев,
увядших чувств и смеха невпопад.
С тобой прощусь, чужим и... близким,
прими, как дар, упрёков водопад.

Поверь, мне осень жизни не помеха,
её приветствуя, тебе скажу – Пока! –
тебе ж, мой друг, я вижу, не до смеха:
предательски в руке дрожит бокал,

по край наполненный осенним хмелем,
а жизни хмель вдруг испарился весь.
Мы сохранить друг друга не сумели,
но я, по-прежнему, живу – сейчас и здесь!

24 сентября 2013 г.

18.

Эпиграмма: Домашний тиран. (После просмотра х/ф «Похороните меня за плинтусом», 2009 г., реж. Сергей Снежкин – экранизация автобиогр. повести Павла Санаева, 1994 г.)

Раздвоение личности

Сказка – ложь, да в ней намёк:
для дальних – «божий одуванчик»,
но лицемер он и обманщик:
для ближних – сущий огнемёт.

18 октября 2013 г.

19.

Элегия: Песнь души: несбыточность.

Несбыточное

          «Блаженны нищие духом...» [Мф.5:3-14]

Уже не будет никогда...
... того, чего совсем не надо,
но будет свежая вода
и чистая лучистость взгляда,
что брошен мне издалека,
как корка нищей и голодной,
но свободной петь
сквозь прутие телесной клетки
мотивы и слова
давно ушедших предков.
Но если не найдётся никого,
чтобы утешить тихим словом
и осветить лучистым взглядом
кромешный мрак немых желаний,
которым и не сбыться никогда...
... то этого совсем не надо.

28 октября 2013 г., 9 января 2020 г.

20.

Эпиграмма: Гордец любит рядиться в тогу судии, но бывает посрамлён.

Гордецу

«Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблены будете.» (Гал. 5:14–15)

Лавиной правильных словес
свою гордыню прикрывая,
в мечтах вознёсся до небес,
но не постиг дорогу к Раю.

9 ноября 2013 г.

21.

Этюд: «Что наша жизнь? Игра!»

Время

          «О, время, время...»
               Владимир Потапов. Давайте танцевать от Оперного. Гл. 1.

О, Время!.. ты – таинственный субъект.
Играешь с нами ты в таинственные игры.
Штрихи наносишь на испуганные лица
людей, придумавших, что время длится.
Но можешь ты остановиться, поставив точку,
будто невзначай, совсем не там и не тогда,
когда от игр твоих впадаем мы в отчаянье.
Куражась, ставишь точку – но не тем,
кто, ручкой помахав, собрался в путь-дорогу,
забыв и про прощальный поцелуй,
и посидеть, и про молитву к Богу.
Ты – жулик, Время, прохиндей, проказник.
Не мы тебя крадём, ты нас крадёшь у жизни.
Вот слышу – где-то лязгает затвор...
а там – шумит беспечный праздник:
шары, и музыка, и свадебный убор...

О, Время!..

17 ноября 2013 г.

«Что наша жизнь? Игра!»: из арии Германа из оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама»

A sketch: “What is our life? A game!”

Time

          “Ye, time, time...”
               “Let’s Take It from the Opera House”, Ch. I, by Vladimir Potapov

Ye, Time!.. You are a mysterious factor.
You’re gambling in your mysterious games with us.
You crease the frightened faces
of the people who imagine that time lasts.
But you can stop and put an end,
as if by chance, but not at all there and then,
when your gambling makes us fall into despair.
You put an end and jeer – but not at those
who, waving their hand, start on a journey
forgetting to give a farewell kiss,
to sit down for a while and pray to God.
You’re a crook, ye, Time, a swindler and a prankster.
It isn’t us who swipe you, that’s you abducting us from life.
Now, I can hear – a bolt somewhere’s clanging...
and over there – there’s a noise of makin merry:
toy balloons, music and a wedding dress...

Ye, Time!..

Nov 17, 2013

“What is our life? A game!”: from Herman’s aria from the “Queen of Spades”, an opera by P. I. Tchaikovsky

22.

Басня: Каждому – своё.

Кукух

          «Страшно, аж жуть!»

Кукух однажды заявился
на чей-то скромный птичий двор,
там у насеста затаился,
услышав тихий разговор:

– Цыплятки, милая подружка,
ну просто дивно хороши,
и Петя, Петя – посмотри-ка –
не чает в них Петух души!

Подружка квохчет, соглашаясь:
– Отец отменный наш Петух,
цыплятки – вылитый папаша:
один в один перо и пух!

Кукух потёр крылом макушку...
что скажет милая о нём?
и вот летит он в лес, к Кукушке,
и прячется за толстым пнём.

Но у Кукушки нет подружек,
до Кукушат нет дела ей,
да и Кукух уже не нужен:
концерт готовит для людей.

Прочистив пёрышки и зоб,
«ку-ку» без устали кукует;
народ солистке смотрит в рот,
пророчество её толкует.

Несушки квохчут и тоскуют:
– Уж гриль включили, нам пора...
Сколько кукушка ни кукует,
но не дожить им до утра.

А Кукушат растят чужие,
чтобы над лесом поутру
вновь раздалось победным кличем
Кукух бессмертное «ку-ку»!

Моралитэ сей глупой басни
оценит в полной мере тот,
кто отсчитает без боязни
ряд долгих лет, за годом – год.

21 ноября 2013 г.

23.

Этюд: Времена года: Настроение – приступ зимней хандры.

Зачем?

Зачем я тебе?

с моей зимней хандрою,
с моим днём рожденья
в глухом январе...

Зачем я?

с душою, ушедшей под лёд
и в сумрачной сини
уснувшей без снов.

Зачем?

толща льда нарастает
над робким зерном
вдохновенья.

23 декабря 2013 г.

A sketch: The seasons: Mood – a fit of winter spleen.

Why?

Why do you need me?

with my fit of winter spleen,
with my birthday
in the cheerless January...

Why me?

with my soul gone under the ice
and sleeping in the blue dusk
but having no dreams.

Why?

the ice grows thicker
over a grain
of timid inspiration.

Dec 23, 2013

24.

Эпиграмма: Эпитафия прекраснодушию.

Розовые очки

– Мир прекрасен – о-ля-ля!
бесподобно розов!
Сквозь очёчки вёсну зря,
сгинул... от морозов...

3 января 2014 г.

25.

Инвектива: Дети разведчиков нелегалов (по мотивам телесериала «Красная капелла», реж. Александр Аравин, Россия, 2004).

Живой щит

          Всё это – было, не с нами и с нами:
          бряцает Время живыми щитами...

Кипенно-белый тюль – штора
на таинственной двери в подвал.
Любопытным глазёнкам –
материнский запрет: – Не ходите,
назад! там чужие, нельзя.
Любопытным глазёнкам –
только смена узоров.
Тишина... никого?
но ведь кто-то там есть?
кто-то строгий-престрогий –
раз нельзя, раз запрет.
Ребятня – год, пять, семь –
оловянных солдатиков строй,
глупых, стойких в своей дисциплине –
щит живой – лишь тогда,
лишний Родине – ныне.
Только рана на сердце
и молнией боль, на момент:
отец! ты кем загородился?!
блокадник, воин, резидент...

Глас вопиющего в пустыне...

4 февраля 2014 г.

An invective: On secret intelligence sevice agents’ children (based on “The Red Chapel” TV serial, dir. Alexander Aravin, Russia, 2004).

Human Shield

          All that used to happen, not with us, as well as with us:
          Time itself keeps rattling with human shields...

A bright white tulle – a blind
on a mysterious door to the basement.
The curious eyes stay fixed on it –
but meet Mom’s ban: – Do not go,
back! strangers down there, no way.
The curious eyes can just fix
a change of patterns.
Silence... no one there?
but there must be someone?
very strict, someone severe –
since it’s forbidden, since there’s a ban.
The chicks aged a year, five and seven –
like tin soldiers in a line,
silly, stout-hearted in their discipline –
a sort of human shield – for the time being,
but now unwanted in their homeland.
Feeling hurt to the soul,
and a sudden pain, like a lightning:
father! whose backs did you hide behind?!
you – a victor in the Leningrad siege, a warrior, a resident agent...

A lone voice in the wilderness...

Feb 4, 2014

26.

Этюд: Уходят друзья, друзья уходят...

Где ты?

Где ты? –
затерялся в мороке
невозвратных дней.

Спеты
наши песни лета,
повторить – сумей!

Помню
тот последний вечер
и огонь костра.

Тает
в сердце сожаленье,
но память! – не пуста.

12 апреля 2014 г.

A sketch: Thy friends’re leaving, thy friends’re gone...

Where are you?

Where are you? –
lost in the evendim
of the irrevocable yesterday.

Sung
are our summer songs,
rerun them – if you know how!

I can recall
the last evening of ours
and the camp-fire flames.

Fading away
is the regret in my heart,
but my memories! – stay live.

Apr 12, 2014

evendim (syn. twilight): from “The Lord of the Rings” by John Tolkien: Lake Evendim, or Nenuial (“Lake of Twilight”) in Sindarin, was a lake in northern Eriador.

27.

Зарисовка: «Хлеба и зрелищ!» (из 10-й сатиры древнеримского поэта сатирика Ювенала) – в «Третьем Риме» кормят лишь зрелищами.

Фыркает факелом...

Фыркает факелом феерический фейерверк.

23 мая 2014 г.

28.

Инвектива: Подростковые разборки.

Беспощаден...

Беспощаден беспечной юности суд.

27 мая 2014 г.

29.

Сентенция: Не учите меня жить лучше...

При виде несчастий...

При виде несчастий все знают как жить – щедры «знатоки» на советы.

28 мая 2014 г.

30.

Этюд: Уходя, уходи! – молча...

Когда всё сказано...

Когда всё сказано –
минута тишины,
молчанья флёр,
задумчивость на лицах.

Когда всё сказано –
развеян в пух и прах
любовный морок.
Мне это не снится?

Уходит нежность –
тихое прощай
звучит набатом.
Мне это не снится?

Уходит нежность –
и молчанья флёр
скрывает глупую
задумчивость на лицах.

16 июня 2014 г.

Уходя, уходи! – Abiens, abi! (лат. посл.)

A sketch: Abiens, abi! – without any comments...

After our talking out...

After our talking out –
there’s a hush moment,
a veil of silence over our faces
lost in a brown study.

After our talking out –
a delusion of love
gets shattered.
Ain’t I just daydreaming?

Fondness fades away –
a soft farewell
rings like a tocsin.
Ain’t I just daydreaming?

Fondness fades away –
and a veil of silence
covers our fatuitous faces
lost in a brown study.

Jun 16, 2014

Abiens, abi! (Lat.) – Leaving, leave!

31.

Юмореска: «Высокие отношения» – от любви до ненависти... и обратно.

Индульгенция

Поговорим перед ненужным пиром...

Раскаяние?
Боже мой!
и всё решают деньги?!
зелёных индульгенций шелест дарует покой?
а гнев?
а ярость?
вопли исступления?
Что?.. пустяки? ведь ты был сам не свой?..
Заметил?
приглядись –
между бровей...
глубокой бороздой ненужная морщина...
Что?.. я всё равно красавица?..
и положить потолще пудру, крем?..
Ну да, ведь я люблю тебя, скотина...

Нет, не браслет – хочу кольцо с сапфиром.

12 августа 2014 г.

32.

Этюд: Настроение – осенняя хандра.

Усталость

Что так грустно и уныло?
вновь осенняя хандра:
всё привычно, всё постыло,
дотянуть бы до утра.

Полумрак усталой тенью
накрывает с головой;
лишь ночник – полночных бдений
неусыпный часовой.

Где-то ухает ворчливо
над добычею сова.
Так туманно, так дождливо,
горизонт чуть розоват.

Вот рулады муэдзина –
на намаз протяжный зов.
Пять утра – взглянуть на сына,
зрителя счастливых снов.

8 октября 2014 г.

33.

Сентенция: Не вписался.

За граничное

Детству – песчинка;
юности – бисер;
зрелости – жемчуг;
старости – мрамор.

Где же тут золото, глупый банкир?!..

18 ноября 2014 г.

34.

Зарисовка: Времена года: Радости ранней весны.

Весенняя рапсодия

Как тихо, как томно, невестно...
белёсая кипень на голубом;
росткам под землёю так тесно:
зальют изумрудным дождём

в прохладе дремавшую пажить,
и клумбу, и мой палисад,
и сок молодой будоражит
весёлый проснувшийся сад.

Смелее, решительней поступь
доверчивой нежной весны –
иди же хозяйкой, не гостьей:
дожди и щедры, и рясны,

омоют в весенней купели
травы изумрудный наряд...
Весенней рапсодии трели
вновь сердце моё веселят!

26 февраля 2015 г.

A sketch: The seasons: Delights of an early spring.

Spring rhapsody

So gentle, so thrilling, bridal...
pale white foam against the blue;
sprouts are cramped underground:
ready to flood, like an emerald shower,

the pasture, dormant in the cool,
and the flowerbed, and my small front garden,
and the new sap excites
the buoyant awakened garden.

The advance of the trustful gentle spring
grows more daring and spirited –
welcome, be a mistress, not a visitant:
the rains are abundant and unsparing,

in the spring font they’ll wash
the emerald finery of herbage...
The spring rhapsody warbling
rejoices my heart anew!

Feb 26, 2015

35.

Инвектива: Такова жизнь...

Сюр

Ирреальность сюра, инобытие;
избитые слова, да всё – не те;
сиюминутность модуса вивенди;
высокопарность дутых бредней.

А в моих глазах – чужие слёзы;
под окном цветут чужие розы;
страсти и война – со мною и мои;
и токуют громко люди глухари.

Трудно жить в стране глухих,
но не знающих, что на ухо туги:
бесполезны жалость, умиленье –
глухари не ведают сомненья.

Как Ассоль, на берег выбегаю,
но в тумане все надежды тают:
поздно, порван в клочья парус,
Грей давно в могиле – каюсь, каюсь...

1 апреля 2015 г., 18 марта, 27 июня 2019 г.

36.

Сентенция: Будь тише воды, ниже травы (из инструкции по обывательской технике безопасности).

Низкий старт?

Если нет и намёка на талию –
не получишь удар ниже пояса;
а загнали под веник – возрадуйся:
ведь могли опустить ниже плинтуса.

15 августа 2015 г.

37.

Сентенция: Рутина истинных столпов общества.

Обычаи обывателей

Обычаи обывателей обыкновенно однообразны.

30 сентября 2015 г.

38.

Юмореска: Калейдоскоп: чем бы дитя ни тешилось...

Обычаи

Обычаи обывателей обыкновенно однообразны:
«быки» быкуют, бекают «бараны»;
ырчи ырчат в далёком Дагестане;
чистоплюи чистоту чрезмерно чтут;
ангелы ад аккуратно аннигилируют;
интриганы интриги изобретают искусно.

30 сентября 2015 г.

ырчи: народный сказитель у кумыков
ыр: песни кумыков в Дагестане

39.

Элегия: Беспощадность жизни, беспомощность любви.

Мимолётность

          «Уж сколько их упало в эту бездну,
            Разверзтую вдали!»
                 Марина Цветаева (8 декабря 1913 г.)

Что за странность? что за тайна –
жизнь его, твоя, моя?
мы сражаемся отчаянно
на краю небытия.

Я всё помню, я всё знаю,
но... уйду – и вспомнит кто?
про глаза твои слепые?
шаль в снегу? и драп пальто?

Кружева, фарфор и ложка –
серебро – как на висках.
Потерпи ещё немножко
в наших жизненных тисках.

Драгоценны все мгновенья
жизни, пусть и непростой;
вот ещё – доешь варенье,
чай допей – постой...
                             постой...

30 октября 2015 г.

40.

Этюд: Настроение под Крещение Господне 2016 г.

Крещенские Стожары

Блаженство обилия слёз –
бальзам для израненных душ,
познавших обманчивость грёз,
озноб от обид, холод стуж.

Когда все – не те, всё – не так,
петляет вьюном колея,
а рядом – глупец и простак...
по тонкому льду... полынья...

А в ней нас в Крещенский мороз
омоет торжественным жаром,
и мiр снова чуден и прост –
весельем искрятся Стожары!

14 января 2016 г.

Стожары: древнерусское народное название звёздного скопления Плеяды
мiр: зд. в широком смысле – всё, что существует, Вселенная

41.

Просторечные куплеты: Народные святочные гуляния.

Гуляния

                    – Я морожено клубнишно
                       уважаю оченно.
                    – Кушай, кушай, дорогая,
                       за него заплочено.
                                             Частушка

Зимушка красавица, зимушка прелестница!
хошь – иди кататися, хошь – скатися с лестницы.

Ёлки мохнолапые, сосенки игольчаты,
льдинки синематовы, сосулечки оскольчаты.

Блинчатым веселием брызжет ноне улица,
девки сплошь румяныя, бровки... – неуж хмуряца?..

Мы тех пав разряженных угостим мороженым,
улыбнутся губоньки суженым, вороженным...

19 января 2016 г.

42.

Инвектива: Скелеты в шкафу (после просмотра худ. фильма «Квартет», 2012, Великобритания, реж. Дастин Хоффман).

Люди с прошлым

Маленькие тайны,
скелеты, колокольчики
попрятались в твой шкафчик,
смеются и хохочут.
И щёки розовеют
в смущеньи и смятении;
но сны забвенье прочат,
но... теней пляс по стенам.
Куда уходит прошлое?
зачем приходит память?
высокое и пошлое
вслед за собою тянет.
Скелеты и скелетики
в шкафу гремят костями;
секреты и секретики
утонут в прошлом, канут?..

20 февраля 2016 г.

43.

Памфлет: «Прогресс» цивилизации – от «поколения пепси» к поколению «покемон гоу».

Фальшак

В Москву вдирается фальшак
пластмассовых цветов, зверей и чувств,
мир розовых пингвинов, «Урбатино»;
в столице русской – жалкая картина:
кричащая безвкусица и китч
залили пеной смрадной ширь столичных улиц.
Глубинных струн души народной не затронут
спецы по окнам овертона? –
нам «украшают» преждевременно могилу
гирляндами конторы «Безенчук»;
презрев границы и законы,
конём троянским – покемоны.

21 июля 2016 г.

44.

Напутствие: На друга не надейся, сам не плошай, всё произойдёт нежаданно-негаданно.

След в след

Солёны слёзы неудач;
сиропчик сладок похвалы;
и близкий друг порой – палач:
тебя продаст из-под полы;
ну а прохожий – твой спаситель,
нежданный, сказочный – герой,
в неравной схватке – победитель,
он за обиженных – горой.
Простая жизнь простых решений
не знает – скользкою тропой
сумей пройти, наш «небожитель»;
перекрестясь, тропарь пропой
Защитнику больных и скорбных,
Заступнику сирот и вдов –
окрепнет шаг, тропою торной
след в след пройдёшь,
                            жив и здоров.

1 августа 2016 г.

45.

A maxim: Reserve, without showing off.

Unemotional

I seldom smile
as you can see,
or never shed a drop of tears,
but I can share a cup of tea,
and when you’re sick
you’ll find me near.

Aug 18, 2016

Сентенция: Сдержанность, без показухи.

Бесстрастная

Я редко улыбаюсь,
как видишь,
и никогда не оброню слезы,
но я всегда угощу чаем,
а когда заболеешь,
буду рядом.

18 августа 2016 г.

46.

Этюд: Настроение – пустые страхования.

Ничья

«Страха же вашего не убоимся ниже смутимся, яко с нами Бог!» Из Пророчества св. прор. Исаии.

Уходит ночь,
рассвет прогонит тени
химер и призраков,
явившихся во сне,
убийственно чужих,
пугающе надменных
лиц, скрытых сумраком
печальной немоты.
Набравшись смелости,
откроешь двери в утро,
услышишь щебет птиц,
журчание ручья...
Твоя ли это жизнь?..
как будто... но не веришь:
ведь ты – ничья,
                      ничья,
                           ничья.

24 октября 2016 г.

47.

Портрет ассоциация: Имяслов: Что в имени твоём? Александра.

Александра

Александра – сама строгость,
не гневлива, к мужу – кротость,
хлебосольство, чадородье,
в каждой чёрточке – порода.

2 ноября 2016 г.

48.

Портрет ассоциация: Имяслов: Что в имени твоём? Лариса.

Лариса

Лариса – птица вольная,
открыта, без прикрас;
всё, что вы ни попросите,
до пёрышка отдаст.

3 ноября 2016 г.

49.

Сентенция: Не время для политеса (апгрейд присказки из русской народной сказки).

Аполитес

                                Иная простота – хуже воровства.

Не жми руку подонку, Иванушка, – сам подонком станешь.

10 мая 2017 г.

50.

Юмореска: Когнитивный диссонанс филозофического утра.

Филозофическое утро

          Дурак думкой богатеет.

Сижу пью кофей, творог ем,
слова Черниговской читаю,
то ль есть я, то ли нет меня – не знаю,
но скудоумьем понимаю:
всё – как обычно, всё – не ново:
сижу пью кофей, творог ем...
под кем-то перевёрнутой подковой.

11 июня 2017 г.

A humoresque: The cognitive dissonance of a philosophywise morning.

A philosophywise morning

          A fool gets richer in thought.

Having some coffee and some curds I sit,
devouring the writings of Chernigovskaya,
having no idea whether I exist or not –
feeble-minded as I am,
I’m still aware of everything being as usual –
with me sitting at table having my usual coffee and curds...
right under a horseshoe that someone has turned upside-down.

Jun 11, 2017

51.

Этюд фэнтези: Иллюзия vs реальность: профанная космология.

Иллюзион

          « ... не верь глазам своим.»
                Из Козьмы Пруткова

Совсем другое небо
у нас над головами –
там звёзды Андромеды
раскинулись шатром.
На нас летят приливы
чужих антивибраций,
и День Слияния ближе,
а мы – в слепой прострации...
Совсем другое небо –
Земля дрожит и плачет.
Нам не сулят удачи
свирепых звёзд лучи.
Но вот и День Слияния,
а мы чего-то ждём...
но ночи – той, последней,
мы не пере-живём.

4 июля 2017 г.

52.

Зарисовка: Времена года: Середина осени, позднее чаепитие.

Чайник горячий...

Чайник горячий
и фарфора лунный блеск –
вечер осенний.

20 октября 2017 г.

A sketch: The seasons: A midautumn late cup of tea.

The teapot’s hot...

The teapot’s hot,
the porcelain dull moonlight –
just an autumn night.

Oct 20, 2017

53.

Сентенция: Тело и антитела – последняя битва.

Мелочи Жизни

Люта, свирепа битва
в несчастном бренном теле.
Наши ряды слабеют,
пробита оборона...
Мистерия Армагеддона –
на уровне микрона.

28 октября 2017 г.

54.

Этюд: Настроение: Истинная ценность вещей.

Оттиск

Как всё дорого!
каждая мелочь – оттиск
былого счастья.

4 ноября 2017 г.

A sketch: Mood: The true value of one’s belongings.

Imprint

Everything is so dear!
each small item – as an imprint
of the happiness bygone.

Nov 4, 2017

55.

Юмореска: Кошмар «соловьиного» дверного звонка.

Соловей?..

Соловей ночной
разбудит и ты к двери
бежишь зачем-то...

19 декабря 2017 г.

A humoresque: A nightmare of a “nightingale” doorbell.

A nightingale?..

A nightingale that
wakes you up – you're to the door...
why, I wonder, why?..

Dec 19, 2017

56.

Этюд: Настроение: Грусть под Новый год.

Грусть

Темна, нарядна
зимняя звёздная ночь –
грусть беспричинна...

23 декабря 2017 г.

A sketch: Mood: The coming New Year blues.

The blues

Dark and smartened up
is the winter starlit night –
blue for no reason...

Dec 23, 2017

57.

Этюд: Настроение: Стресс от шума.

Жажда

Средь шума, гвалта
и бедлама – сильнее
жажда тишины.

28 декабря 2017 г.

A sketch: Mood: Under the noise stress.

Thirst

Amidst the hubbub,
fuss and uproar – a thirst for
silence grows stronger.

Dec 28, 2017

58.

Этюд: Настроение: Память взяла след.

Запах

Знакомый запах
память тронул невзначай –
там дуб и жёлудь.

4 января 2018 г.

A sketch: Mood: Memories – hot on the trail.

Trail

A familiar trail
makes my memories prick up –
an oak and an acorn.

Jan 4, 2018

59.

Сентенция: Юмореска: Учим вульгату: Memento mori. (лат.) – Помни о смерти.

Знатоки

Одно мы знаем
точно – неизбежна смерть:
Memento mori.

11 января 2018 г.

A maxim: A humoresque: Learning Vulgate: Memento mori. (Lat.) – Beware of death.

With a knowing air

Our stock of knowledge
is that death’s inevitable:
Memento mori.

Jan 11, 2018

60.

Этюд: Настроение: Выбирай – закрыть глаза на свет в конце туннеля или открыть их?

Надежда

Блеснёт надежда
рыбкой золотой в горсти –
пущу на волю.

22 января 2018 г.

***

Ничто, никогда
не бывает просто так...
живой? надейся!

24 августа 2019 г.

A sketch: Mood: Which to choose – shutting one's eyes to the light at the end of the tunnel or opening them to it?

Hope

A flash of hope, like
a goldfish cupped in one’s hands –
I will let it go.

Jan 22, 2018

***

Nothing ever happens
for no particular reason –
you’re still alive? then, hope!

Aug 24, 26, 2019

61.

Этюд: Настроение – бесплодные усилия памяти.

Поворот

Память тщится миг
вернуть прошедшей жизни –
поворот в тупик.

29 января 2018 г.

A sketch: Mood – one’s memory’s vain attempt.

Turn

In a vain attempt,
my memory tries to playback –
the past dead end turn.

Jan 29, 2018

62.

Этюд: Времена года: Настроение – депрессивное: стресс от холода.

Этюд в мрачных тонах

Скована зимой,
без чувств и мысли – вижу
лишь мрачные сны.

30 января 2018 г.

A sketch: The seasons: Mood – low-spirited: under the cold stress.

A sketch in gloomy

Being winter-bound,
insensible and thoughtless me –
having gloomy dreams.

Jan 30, 2018

63.

Этюд: Шлейф: На «Жизнь» Алима: Никогда не знаешь кого найдёшь когда теряешь.

Ищи...

          Алиму

Медяки Алим
все из сумы растерял –
застрял золотой...

3 февраля 2018 г.

A sketch: A train: On “Life” by Alim: One never knows who one finds while losing.

Keep searching...

          To Alim

All Alim’s coppers
slipped away from his life bag –
but a gold one stuck...

Feb 3, 2018

64.

Этюд: Шлейф: Бесплодные усилия памяти (на «Как я когда-то ласкал...» Фудзивары-но Садаиэ в пер. В. Марковой).

Забудь...

Ты помнишь пряди
чёрными, как ночь. Луна
видит серебро.
Всё та же я, но пряди
поседели без любви.

5 февраля 2018 г.

A sketch: A train: One’s memory’s vain attempts (on “How fondly I used to caress...” by Fudsivara-no Sadaiae transl. by V. Markova).

Forget...

You recall my locks
as dark as the night. The moon
can see them silver.
I’m still the same, my locks
devoid of love‘ve turned grey.

Feb 5, 2018

65.

Этюд: Настроение: Истинная ценность вещей.

Последняя чашка

Чашку разбила,
последнюю – как память
о Таллине – жаль...

11 февраля 2018 г.

A sketch: Mood: The true value of one’s belongings.

The last cup

I’ve broken a cup,
the last one to remind me
of dear Tallin – oops!

Feb 11, 2018

66.

Инвектива: Территория смыслов: Спесь: Не принимайте ёжика, топающего в темноте, за слонопотама – он просто хочет молочка.

Спесь

Как смешно люди
топорщатся спесиво
в поисках любви.

13 февраля 2018 г.

An invective: The domain of semantics: Arrogance: Don’t take a spiky tramping in the dark for a hippoeleph – it just seeks a little milk.

Arrogance

How ridiculous is
the comic arrogant bristle
of those seeking love.

Feb 13, 2018

67.

Этюд: Лишние люди: Лес рубят – щепки летят.

Щепка

Праздником жизни
любуюсь издалека:
щепка в полёте.

22 февраля 2018 г.

A sketch: Odd ones out: If you hew trees the chips must fly.

Chip

Watching from afar
the feast of life in full swing,
me – a flying chip.

Feb 22, 2018

68.

Этюд: Настроение: Поиск пятого угла.

Прятки

Под прожектором
взглядов и мнений чужих –
стань невидимкой.

8 марта 2018 г.

A sketch: Mood: In a tight corner.

Hide’n’seek

Under the spotlight
of alien stares and judgement –
become invisible.

Mar 8, 2018

69.

Наставление: На судьбу не пеняй – сам не плошай.

Судьба?

Тормози... постой...
подумай – тот ли выбрал
путь на развилке.

30 марта 2018 г.

An admonishment: Don’t blame your fate, you’d rather keep your powder dry.

Fate?

Wait, stop for a while,
take your time brooding over
the wrong crossroads choice.

Mar 30, 2018

70.

Байка: Чем бы морской котик ни тешился, лишь бы не рычал! Морской котик заставил сахалинских рыбаков весь день катать его в лодке. (См. http://rusvesna.su/news/1523263069).

Эх, прокачусь!

– Эх, прокачусь! – сказал котэ,
забравшись к людям в лодку.
– Не прогоняйте – зарычу!
и больно ластом шлёпну.

9 апреля 2018 г.

71.

Юмореска: Улита едет, когда-то будет.

Этюд в бледных тонах

В дороге дальней
домоседы имеют
бледный вид – всегда!

24 апреля 2018 г.

A humoresque: While the grass grows the horse starves.

A sketch in greensick

On a long journey
a stay-at-home grows greensick –
inevitably!

Apr 24, 2018

72.

Инвектива: Иллюзия vs реальность: профанная космология.

Ослепление

          Слепой сказал: посмотрим.

О, этот парадокс пустого неба,
усеянного звёздами, которых нет.
Нам дарят зрелище, но отнимают хлеб –
хлеб знания, свободы и бесстрастья,
обетованья веры, Рая, счастья;
морочат голову восьмёрками парсеков,
вселенных, что вблизи, не замечая –
зверей, растений, человеков.

1 мая 2018 г.

73.

Этюд: Настроение: Что ищешь ты в краю чужом?..

Чужбина

В лица прохожих
вглядываюсь с надеждой...
вижу лишь чужих.

6 мая 2018 г.

A sketch: Mood: What are you seeking in foreign lands?..

Strange lands

Scanning passers-by
as if in expectation...
strangers, just strangers.

May 6, 2018

74.

Юмореска: Вы несчастны? – тогда мы идём к вам, с туркой.

Кофе в турке

Чёрный, горячий,
ты – любимец гурмана,
его идеал!

10 мая 2018 г.

A humoresque: Unhappy? – we’re on the way to you, with a cezve.

A cezve of coffee

Black and hot – you’re
a gourmand’s favourite and
darling, his ideal!

May 10, 2018

75.

Этюд: Настроение: Полынная горечь утрат.

Этюд в горьких тонах

Прошлое песком
сквозь пальцы утекает,
не вернуть – оплачь,
слёзы в чашу собери
полынной ностальгии.

16 мая 2018 г.

A sketch: Mood: Sipping wormwood from the cup of losses.

A sketch in wormwood

Foretime slipping through
the fingers away like sand,
no chance of playback –
just bemoan it collecting
tears in a cup of wormwood.

May 16, 2018

76.

Сказ: Иллюзион: Хранители возвращаются.

Хранители

Мы выпрямляем кривизну
пространства омертвевших душ;
мы их ведём сквозь лабиринт:
болото – топь, пустыня – сушь,
и вновь река, и острова,
а рядом – море-океан,
уж бриз морской доносит зов:
всё ближе вожделенный кров.
Там смоет свежесть водопада
журчащей струями волной,
как копоть, опыт мутных лет;
там встретят дружеской улыбкой
и искренностью светлых глаз,
и словом радостным привета,
и тайной мудрого совета...
Не оглянись, устав в пути,
иди, мой брат, иди, иди...

30 мая 2018 г.

77.

Этюд: Настроение: Юношеская меланхолия.

Зов

Голос бархатный,
печальный, полон неги
и мечты – Ассоль.

4 июня 2018 г.

A sketch: Mood: The youthful blues.

Call

What a mellow voice,
wistful, full of sweet languor
and reverie – Assol.

Jun 4, 2018

78.

Этюд: Настроение: « ... суета сует, – всё суета!» [Еккл. 1:2]

Скука

Налипла скука
паутиной по углам –
паучок, уйди!

8 июля 2018 г.

A sketch: Mood: “ ... vanity of vanities! All is vanity.” [Eccles. 1:2 (NRSV)]

Boredom

A sticker of boredom,
like a web in the corner –
off with you, spidling!

Jul 8, 2018

79.

Элегия: Настроение: Ушли... недолюбленными.

Поздно

Только смерть глаза
открывает живущим,
но поздно – ушли...

14 июля 2018 г.

An elegy: Mood: Gone... underloved.

Too late

Death only can open wide
the eyes of those still living –
too late for those gone.

Jul 14, 2018

80.

Этюд: Настроение: Не стучите в эту дверь – вам не откроют.

Деменция

Свиток памяти
свернулся, захлопнулись
врата – не войти...

8 августа 2018 г.

A sketch: Mood: Don’t knock at the door – nobody will open it.

Dementia

The scroll of memory
is curved and the Gate is shut –
no... there’s no way through...

Aug 8, 2018

81.

Этюд: Территория смыслов: Любовь.

Любовь

Когда – просто так,
когда – не за что, как дар –
узнаёшь? – любовь...

9 августа 2018 г.

***

Любовь пленяет
и, как якорь, нас крепко
держит на земле.

26 ноября 2018 г.

A sketch: The domain of semantics: Love.

Love

When just for nothing,
for no reason, as a gift –
can’t you see? – that’s love...

Aug 9, 2018

***

Enchanted by love –
a sound anchoradge keeping
us safe in the world.

Nov 26, 2018

82.

Юмореска: Белка в колесе, или кто в доме хозяин.

Уборка

Шик, блеск, красота!
моем, трём, стираем пыль –
в рабстве у вещей.

29 августа 2018 г.

A humoresque: Like a squirrel in a wheel cage, or who’s the master of the house.

Cleaning

Swank, tinsel, the beaut!
wash’n’rub’n’wipe away –
enslaved by the things.

Aug 29, 2018

83.

Этюд: Территория смыслов: Старость.

Старость

Старость по местам
всё расставляет – любовь,
свобода, печаль.

22 сентября 2018 г.

A sketch: The domain of semantics: Ripe age.

Ripe age

Ripe age knows the rank,
puts everything in its due place –
love, freedom, sorrow.

Sep 22, 2018

84.

Юмореска: «Высокие отношения» в свете народной мудрости.

Весело

          Любовь зла – полюбишь и козла!

Мне весело с тобой, мне весело!
единственный, неповторимый –
скотина! но любимый.

9 октября 2018 г.

85.

Юмореска: Времена года: Зимние сны.

Глазурь

В ледяной броне,
видят гаражи во сне
автомобили...

30 ноября 2018 г.

A humoresque: The seasons: Hibernation.

Glaze

Solidly glaze armoured
homeless automobiles – dreaming
about garages in winter...

Nov 30, 2018

86.

Юмореска: Ближний космос.

Чёрная дыра

Чёрная дыра –
горизонт событий – сон
и пробуждение.

4 декабря 2018 г.

A humoresque: Near space.

Black hole

A black hole and its
events horizon – just our
sleep and waking up.

Dec 4, 2018

87.

Инвектива: Настроение – тревожно эгоистическое.

Беспросветность

          Бывали хуже времена, но не было подлей.

Оглушительная беспросветность,
монохромность-одноцветность,
слов бирюльки и конфетки...
срубят нас, сухие ветки.

7 декабря 2018 г.

Бывали хуже времена, но не было подлей: из поэмы «Современники» (Ч. I. «Юбиляры и триумфаторы», 1875) Я. А. Некрасова, с цитатой из рассказа В. Крестовского (псевдоним Н. Д. Хвощинской) «Счастливые люди», 1874

88.

Этюд: Настроение: Память берёт след.

Вежеталь

В метро сквозняком
разметало кудряшки,
ласкают лицо
ароматом свежести –
вежеталя юности...

18 января 2019 г.

A sketch: Mood: Memories – hot on the trail.

Vegetal

The ringlets of hair
tousled in a Metro draught
caressing thy face
with a crisp aroma of freshness –
vegetal of sweet youth...

Jan 18, 2019

89.

Этюд: Территория смыслов: Горе.

Горе

Глаза сухие
и губы крепко сжаты
у тех, кто в горе.

14 февраля 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Grief.

Grief

They keep their eyes dry,
they keep their lips tight – the way
not to share their grief.

Feb 14, 2019

90.

Юмореска: Нет ничего лучше дома.

Приют холостяка

Привычный уют
неприбранной квартиры,
не ждущей гостей,
обвёл довольным взглядом
хозяин холостяк – класс!

16 февраля 2019 г.

A humoresque: There’s no place like home.

A loner’s nook

Running a contented eye
over the comfort of his diggings,
over its usual cosy mess,
without any visitors to come,
the lonesome bachelor sighs – wow!

Feb 16, 2019

91.

Коллективный портрет-шарж: Разговор с зеркалом, или самоутверждение по-обывательски.

Кривое зеркало

          Я ль на свете всех милее?..
               Из «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина

Мы пеняем на зеркало – криво:
мы – гораздо умней и красивей;
но, откуда-то из поднебесья,
к нам летят лишь дурные вести.
Мы, не глядя в глаза прохожим,
мимоходом их боль приумножим,
чтобы вечером на диване
нам... не трезвым, но и не пьяным...
наблюдать сцены диких побоищ,
суету истеричных толковищ;
и потом, как заправский ухарь,
дать соседу «засранцу» в ухо;
на «всю голову» став смелее,
кинуть зеркалу: – Я всех милее!..

6 марта 2019 г.

92.

Инвектива: Береги честь смолоду, или позднее раскаяние в свете народной мудрости.

Непрощёное воскресенье

Черновик жизни
непутёвой набело
не переписать.

9 марта 2019 г.

An invective: Watch over your honour while you are young, or tardy repentance in a light of folk wisdom.

The Unforgiveness Sunday

One can’t write out fair
the foul copy of one’s wasted life –
there’s no way, no use.

Mar 9, 2019

93.

Прокламация: Кредо движения неприсоединения.

Неприсоединившиеся

Мы – не с вами,
мы – не против вас,
мы просто живём.
Мы замёрзнем зимою,
но воспрянем с весенним дождём.
Пусть для «элитки» у нас –
ни рожи, ни кожи.
Мы не похожи на вас,
мы на них не похожи.
Мы отстали от вас? –
мы просто идём.
Забудьте, отстаньте от нас –
мы просто живём.

16 апреля 2019 г.

94.

Этюд: Времена года: Настроение – весенний сплин: всё – не то, что надо...

Этюд в белых тонах

По весне пригрезится – я дома...
но до него – немыслимая даль...
и вместо бело-кипенных черёмух
в холод расцветает здесь миндаль.

20 апреля 2019 г.

A sketch: The seasons: Mood – a fit of spring spleen: the wrong end of the stick...

A sketch in white

Another springtide... in my day-dream I’m back home...
but I’m inconceivably far away from it...
and during a cold snap, instead of the white foam of bird-cherry trees,
I can only see almond-trees in blossom over here.

Apr 20, 2019

95.

Коллективный портрет-шарж: Вечные темы – отцы и дети: не судите о близких по наветам дальних.

Лирское

          В наш век слепцам безумцы вожаки.
               Король Лир. Уильям Шекспир

Вечная драма лиров и лирш:
калейдоскоп в зеркальных коридорах
всё нелепей от бесчисленных повторов –
жертвы злых факиров и факирш.
Упиваясь властью над слепцами,
паутину ткут потолще, попрочней
для упругих жалящих пращей,
бьющих зло наветными словами.
От повторов – круговерть,
в фарс скатилась драма;
там, где нет дороги прямо,
в лабиринтах бродит смерть.

16 мая 2019 г.

96.

Этюд: Настроенне: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще.

Постылые кущи

Райские кущи:
розы прямо под окном,
трели соловья,
аромат акации...
но «еве» всё постыло.

21 мая 2019 г.

A sketch: Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for a more commonplace vicinity.

The sickening garden of Eden

The garden of Eden:
roses right under the window,
the nightingale’s warble,
the acacia sweet fragrance...
make “eve” sick to death.

May 21, 2019

97.

Коллективный портрет-шарж: Самоутверждение по-деревенски.

ОБС

          Язык – что помело, да ума ни лычка.
               Ремейк русской народной пословицы

Ежедневное меню деревенских обээсок:
«Общий сбор!» – зовут соседок;
с пылу, с жару, трубным гласом,
вскинув выше подбородок, –
вызвать на дуэль «заразу»,
в кашу уличных разборок.
А потом, рядком усевшись,
деревенские пираньи,
осуждающе вздохнувши,
вновь затянут про «страданья».

25 мая, 11 июня 2019 г.

98.

Этюд: Территория смыслов: Время vs бессмертие.

Единство противоположностей

Возраста нет, – утверждает душа.
Возраст – что тать, – возражает тело.
Я – вечно юная, – радуется душа.
Слабею под бременем лет, – вздыхает тело.
Кто их рассудит? каков приговор?
Время – свободно, но... время, ты – вор;
а в темнице – душа, но... в темнице – простор!

30 мая 2019 г.

99.

Этюд: Территория смыслов: Случайные встречи.

Случайность

Наши орбиты –
в параллельных вселенных,
как пересеклись?..

4 июня 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Encounters.

Fortuity

How comes our orbits
running in parallel universes
chanced to intersect?..

Jun 4, 2019

100.

Инвектива: Словоблудие достало. Куплет замученного обывателя.

Болтанка

Надоели болтуны,
те, что справа, те, что слева;
смыслы всем давно ясны,
хватит слов, займитесь делом!

10 июня 2019 г.

101.

Этюд: Настроение: Стресс от шума.

Какофония

Какофония:
музыка, шум, болтовня –
ищу тишины...

15 июня 2019 г.

A sketch: Mood: Under the noise stress.

Cacophony

Ugh! what cacophony:
there's music, noise and chatter –
I’m seeking for quiet...

Jun 15, 2019

102.

Этюд: Территория смыслов: Простота: Где просто, там ангелов со сто, а где мудрено – там ни одного.

Простота

Флёром скромности
сокрыта, неприметна
простота души.

15 июня 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: The simple heart: The simple heart attracts about a hundred of angels, the tricky one attracts none.

Simple heart

The simple heart’s discreet,
it’s reticent, concealed behind
a veil of shyness.

Jun 15, 2019

103.

Этюд: Территория смыслов: Память: милосердие памяти – помнить о хорошем.

Память

Как много счастья
хранится в прошлом! – детство,
радость, жизнь, родня...

24 июня 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Memories: memories mercy – to keep mostly good things.

Memories

Sort of repository –
one’s past keeping greatest bliss –
one’s childhood, life, kin.

Jun 24, 2019

104.

Инвектива: Противостояние варварам мутного времени.

Семейное дело

« ... не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.» (Еф. 5: 11)

И снова «чистят» втихаря архивы,
и нескончаемы подделки и погромы;
кривятся губы варваров брезгливо –
народ им видится беспамятным, бездомным.
Но втуне радуется вражье племя:
архивы сохранят «юродивых» котомки –
в семейных хрониках запечатлеем время
и память добрую передадим потомкам.

13 июля 2019 г.

105.

Инвектива: Молодо-зелено: вечные темы – отцы и дети.

Молодо-зелено

Гневливость словес,
«крутизна» и зазнайство –
недорослей дурь.

14, 23 июля 2019 г.

An invective: Unlicked cubs: eternal topics – fathers and offsprings.

Unlicked cubs

Wrathful and irate speech,
fits of “cool”, conceited tantrums –
the ignoramuses’ follies.

Jul 14, 23, 2019

106.

Инвектива: Территория смыслов: Совесть: заплыв по Лете.

Скелеты в шкафу

          Маленькие тайны,
          скелеты, колокольчики
          попрятались в твой шкафчик,
          смеются и хохочут.
               «Люди с прошлым» Л. И.

Глядя в глубину
по поверхности скользя,
что видишь внизу?..
но никому не скажешь:
вздох – и всё – забылся сном.

27 июля 2019 г.

An invective: The domain of semantics: Conscience: a swim in the Lethe.

Skeletons in the wardrobe

          Giggling and laughing,
          your little secrets,
          skeletons, bells
          hide in your wardrobe.
               «People with a past» L. I.

Looking into the deep
while floating on the surface,
what can you see there?..
you will never let anyone know:
a sigh – that’s all – you fall asleep.

Jul 27, 2019

107.

Этюд: Территория смыслов: Терпение: драгоценный плод терпения.

Жемчужина

Оставшись один
средь вражды и наветов,
покрываешься
слой за слоем защитным
перламутром терпенья.

4 августа 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Perseverance: a precious fruit of perseverance.

Pearl

Alone in obstruction,
plunged into enmity and slander,
but perseverance
makes you covered, layer by layer, with
its protective mother-of-pearl.

Aug 4, 2019

108.

Юмореска: Натурные этюды: летнее полоскание.

Этюд в бельевых тонах

Печальнее нет
зрелища на свете, чем
под дождём бельё...

***

Постирал бельё –
во дворе развесь его
прямо под дождём.

4 августа 2019 г.

A humoresque: Life sketches: a summer swill.

A sketch in linen

There’s no sight of more woe
than some washed linen left to dry
right under the rain...

***

Having washed your linen,
hang it out in the courtyard
for the rain to swill.

Aug 4, 2019

109.

Этюд: Настроение: Много ли для счастья надо...

Утрецо

Тихое счастье –
кофе и творог утром
и читать... читать...

5 августа 2019 г.

A sketch: Mood: Easy ways and means to happiness.

Lovely morn

Happily quiet, at ease –
with a coffee and some curds
and reading... reading...

Aug 5, 2019

110.

Этюд: Территория смыслов: Неприязнь – горькое лекарство от тщеславия.

Неприязнь

Живая вода
поругания горька –
пей её взахлёб.

7 августа 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Hostility – a bitter conceit medicine.

Hostility

However bitter is
the insult, it’s water of life –
so just gulp it down.

Aug 7, 2019

111.

Этюд: Территория смыслов: Жизнь: без паники – командовать парадом будет жизнь.

Код времени

Без круглых глазищ,
всё принимать спокойно;
код времени – жить!

15 августа 2019 г.

A sketch: The domain of semantics: Life: stop panicking – life will take command.

The time code

Quite needless to goggle,
just take everything for granted;
the time code is – live!

Aug 15, 2019

112.

Инвектива: Настроение – сумеречное: время схлопнулось.

Сумерки

Я могу себе позволить
бесцельность сосуществования,
и равнодушие к вещам,
и взгляд пустой в осеннее окно,
где буйство красок увядания
проходит мимолётным фоном.
Пустынность улиц обрамляют
ряды тщеславных драндулетов –
смысл жизни вечных олухов и дур,
чьи лица после лазера и резки
свирепо поражают наши взоры
аляповатостью старинной фрески.
Шут с ними! – игры для детей.
Я всё могу себе позволить,
и мне подвластно – не любить,
на сумерки – забить, забыть
на краткий миг,
когда холодными глазами
смотрю в осеннее окно.
Всё в жизни – просто и немудрено,
но главное мне неподвластно –
уйти – куда хочу, когда хочу – уйти.

5 октября 2019 г.

113.

Инвектива: Недоумение: А меня-то за что!?..

Слепота

Гдеээ – греээх?! – глаголет грешник.

10 октября 2019 г.

114.

A sketch: The theory of relativity: Who knows, on whose side the truth is.

WTF

– Maybe you’re right,
maybe I’m wrong...
– Sure I’m right,
sure you’re wrong.
– Let us put it straight:
we’re stuck in dirt...
– WTF! I hate
our topsy-turvy world!

Jun 10, 2020

Какого...

Этюд: Теория относительности: Кто его знает, на чьей стороне правда.

– Возможно вы правы,
возможно я не прав...
– Конечно же я прав,
конечно же вы не правы.
– Скажем прямо:
мы увязли в грязи...
– Какого... ненавижу этот мир!
всё вверх тормашками!

10 июня 2020 г.

115.

Сентенция: Территория смыслов: Везение.

Фарт

Фактически, фаталистам фортуна фартит.

8 августа 2020 г.

116.

Сентенция: Территория смыслов: Жизненный путь.

Комета

Летим кометой, от рождения до тризны,
жизненные силы – в газовом хвосте;
яркою звездой во мраке – Солнце Жизни,
целью, маяком: ожить нам во Христе.

10 августа 2020 г.

Солнце Жизни: (правосл.) Иисус Христос

117.

Этюд: Калейдоскоп: игры разума – суета и томление духа...

Чувства

Чувства человека – чересполосица и чехарда.
Умопомрачительно!: усталость... уныние... удивление!..
Восторг! волнение – вечные вопросы.
Сомнение... сопереживание... святое самопожертвование.
Творчество теснит томление тела.
Вездесущее внимание веры и воли.
Азартно атакующий антидот антиномий.

23 августа 2020 г.

118.

Эпитафия: Беспощадность жизни, беспомощность любви.

Эпитафия «Ты жизнь – любила...»

Ты жизнь – любила
и умела жить:
любить – и ненавидеть,
и враждовать, дружить.
Там – грандиозно время,
там – нескончаемость потерь...
– Я – вовремя ушла,
вам – без меня теперь...

26 октября 2020 г.

119.

Инвектива: Территория смыслов: Фатализм – противовес «безумству храбрых».

Штормит

Уходим с радаров
в режим тишины:
в бушующем море
на гребне волны –
куском пенопласта,
буйком, поплавком –
под громы и молнии
разверстых небес
не просим покоя,
не ждём и чудес.
Как вольному – воля,
спасённому – Рай,
нет к судьбам пароля:
родись... умирай...

7 ноября 2020 г.

120.

Эпитафия: Промыслительное: человек полагает, а Бог располагает.

Эпитафия «Избавила от всех скорбей...»

Избавила от всех скорбей
душа, потёмками блуждая,
и Божий Промысел над ней
воображенье поражает.

5 декабря 2020 г.

121.

Напутствие: Зашёл в тупик – не стой, иди спиной вперёд.

На запасном пути

          За отчаяние бьют отчаянно.
               Ремейк поговорки

Все даты потеряли смысл:
несчастные не наблюдают время.
Коль что мерещится – окстись,
чужое на себя не взвалишь бремя.
Чересполосица постылой чехарды,
смятенье сумеречной непогоды...
Всевластье временно чужой орды
и так же временны твои невзгоды.
В тьму будущего вперив взор,
столбом не стой на запасном пути –
всё преходяще, суета и вздор,
всему наперекор – ты не спеши уйти...

20 декабря 2020 г.

122.

Этюд: Территория смыслов: Счастье.

Счастье

Счастье – это миг,
как искра сверкнувшая,
свой след оставив.

3 января 2021 г.

A sketch: The domain of semantics: Happiness.

Happiness

Happiness – a sparkle,
just a twinkling of an eye,
leaving its vestige.

Jan 3, 2021

123.

Этюд. Территория смыслов: Неожиданность.

Врасплох

Неожиданность –
и мы впадаем в ступор:
воли паралич.

22 января 2021 г.

A sketch. The domain of semantics: Off guard.

Off guard

Being caught off guard,
utterly stunned in surprise:
one’s will’s paralysed.

Jan 22, 2021

124.

Юмореска: О «музыке» мужской стихии, с пиететом, вестимо.

Мужские звуки

Скрежет, сверлёжка, стук;
звук пилы, и топора при колке дров;
бульканье ухи... чего-то из бутылки...
звон рюмок, или ложки о стекло стакана;
пых-пых... колечки дыма сигареты;
довольное утробное урчание (оне поемши);
чмок поцелуя в щёчку...
пыхтенье... вздохи... храп (оне уснумши).

28 января 2021 г.

125.

Этюд: Территория смыслов: Щедрость души: чужая душа – не всегда потёмки.

Нечаянная радость

Радостью своей
старая знакомая
при встрече щедро
поделилась невзначай,
весь день сердце играет...

10 февраля 2021 г.

A sketch: The domain of semantics: Spiritual generosity: Sometimes still waters don’t run deep.

Unexpected joy

An old friend of mine,
who I ran into by chance,
shared her joy with me
with mirth, but generously,
my heart’s frolicsome all day...

Feb 10, 2021

126.

Этюд: Географические парадоксы: Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?.. или «сказочная» южная жизнь.

Абсурд

Нигде так люто
я не мёрзла, как в Крыму
благословенном.

18 февраля 2021 г.

A sketch: Geographical paradoxes: Are you warm, fair maiden, are you warm, the beauty?.. or a “fairytale” life in the south.

Absurdity

Nowhere else, I swear,
the cold felt so severe as
in blessed Crimea...

Feb 18, 2021

127.

Инвектива: Полутьма полусвета, или хомо бестиариус.

Сходняк

          О, времена... о, нравы...

Сходятся – без слов привета,
расстаются – без прощанья;
нет вопросов, нет ответов;
не любовь, а кувырканье.

20 февраля 2021 г.

128.

Инвектива: Территория смыслов: Грех.

Со сдвигом по фазе

Что нам Бог и что
нам чёрт – однова живём,
себя калеча.

21 февраля 2021 г.

An invective: The domain of semantics: Sin.

Barmy on the crumpet

What do we care about
God or devil? – living only once,
we’re crippling ourselves.

Feb 21, 2021

129.

Сентенция: Что для переформатированных – политкорректность, то для русских – дурь, ибо Смех без причины – признак дурачины.

Не смешно

Фамильярности
русские не приемлют,
беспричинный смех
и улыбки в пустоту –
как признак дурачины.

2 марта 2021 г.

A maxim: What the reformatted ones consider political correctness, the Russians find pure tommy-rot, for A fool is known by his laughing.

Not amused

There’s an attitude
of unceremoniousness,
blank smiles and laughter,
despised by all the Russians
as something showing the fools.

Mar 2, 2021

130.

Эпитафия: Спасительное смирение.

Эпитафия «Ты гусеницей ползала...»

Ты гусеницей ползала:
– Ползу и ем, ползу и ем...
Надеюсь, пьёшь ты, бабочка,
Божественный нектар.

11 марта 2021 г.

131.

Эпитафия: Жизнь – что шагреневая кожа.

Эпитафия «Мне не хватает...»

Мне не хватает
разговоров с тобой, твоих песен.
Без тебя
мир стал узок, пустынен и тесен.

18 марта 2021 г.

132.

Сентенция: Всё ближе, ближе горизонт...

На исходе

«Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом: лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.» [Пс 89:9–10]

Жизненные силы
хлещут, как из раны ножевой –
не перевязать...

23 марта 2021 г.

133.

Дифирамб: Простые люди – наше главное достояние.

Соль земли

Простые люди –
соль земли, как атланты
держат на плечах
благополучье наше
и не требуют наград.

30 марта 2021 г.

A dithyramb: Common people are our major domain.

The salt of the earth

That’s common people
who are the salt of the earth,
atlantes holding,
supporting our well-being
without seeking a reward.

Mar 30, 2021

Cвидетельство о публикации 597770 © Лариса Изергина 30.12.20 18:47