• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Юмор
Форма: Эпиграмма

С улыбкой

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
у кого язык бескостный,
у другого в *опе шило,
этот нашефсё на конкурс —
павших листьев ворошилов
Cвидетельство о публикации 597058 © Volcha 12.12.20 09:17

Комментарии к произведению 3 (3)

ВОЛЧА шапка искрой ГОРИЧ.

Зря СТУКАЛО в мой стишка.

ВОРОШИЛОВ листьев – в горе:

БОЛЕВ щас его башка.

Перевод с чукотского:

Волчья шапка искрами горит.

Зря наехала на мои стишки.

Ворошилов с его листьями - в горе,

Даже голова разболелась.

:)

Спасибо за улыбку, Злата!

Надо ж кому-то и на вас написать)

Рада, что развеселила 😊

У кого-то в опе шило,

Без костей язык, из жил.

Но явился Ворошилов

И Волчка заворожил ))

попробовала немножко улыбнуться)

У Юрия Панюшкина есть неплохие строчки:

"...Их переворошишь разок -

Куда потом от запаха?!"

:)

Можно другое начало им приделать.

:)