• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения

Шарль Перро. Феи.

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Жила-была вдова и были у неё две дочки: старшая так сильно была похожа на мать внешностью и характером, что их часто путали: были они обе столь неприятными, столь надменными, что с ними невозможно было ужиться. Младшая же была точной копией отца, такой же нежной и вежливой. Потому как вполне естественно любить подобное себе, мать не чаяла души в старшей, в то время как младшая в ней вызывала невероятное отвращение, посему девушка и ела в людской и работала без отдыха.
Помимо всего нужно было дважды в день бедному ребёнку идти набирать воду за добрую половину лье от дома, и нести потом домой полный кувшин. Как-то раз, когда была она у этого источника, подошла к ней бедная женщина и попросила напиться.
- Да-да, матушка, - ответила ей девчушка и тотчас же промыв кувшин, зачерпнула воды из самого красивого места в источнике и подала женщине, непрестанно поддерживая кувшин, чтобы той было легче пить. Напившись, добрая женщина сказала девчушке:
- Вы так прекрасны лицом и душой, что я не могу удержаться, чтобы не подарить вам подарок, - сказала ей фея, принявшая облик простой деревенской женщины, чтобы увидеть, насколько искренна эта девушка, - я дам вам в дар, - продолжила фея, - что каждое слово, вылетевшее из ваших уст обернётся благоуханным цветком или драгоценными самоцветом.
Когда дитя пришло домой, мать принялась её журить за то, что она так поздно вернулась с источника.
- Я прошу у вас прощения, матушка, - ответила ей бедняжка, - за то, что так долго задерживалась. И когда она произнесла эти слова, с губ её сорвались две розы, две жемчужины и два больших бриллианта.
- Что я вижу? - воскликнула мать, совсем удивившись, - я думаю, что у неё изо рта выходят жемчужины и бриллианты. Откуда это у тебя, дочь моя? - от удивления мать впервые назвала девочку дочерью. Бедное дитя рассказало всё, что с ней приключилась, не преминув выдохнуть бесчисленное количество бриллиантов.
- Воистину, - произнесла мать, - нужно послать туда мою дочь. Вот, Фаншон, полюбуйтесь, что выходит из уст вашей сестры, когда она говорит: не были бы ли ты счастливы, будь у вас такой же дар? Так не будете ли вы столь любезны пойти по воду к источнику и ежели какая бедная женщина попросит напиться, вежливо дать ей воды?
- Ага, прямо сплю и вижу, - ответила грубиянка, - как бы сходить к источнику.
- Я хочу, чтобы ты туда сходила, - повторила мать, - немедля!
И сестра всё же пошла, хотя и непрерывно при этом ругаясь. Взяла она из дома самый красивый серебряный флакон. Ещё не подошла она к источнику, как увидела вышедшую из леса прекрасно одетую даму, попросившую у неё попить. То была та же фея, что появилась перед её сестрой, но она приняла обличье и одеяние принцессы, чтобы узрить, сколь глубоко бесчестие этой сестры.
- Так вот для чего я сюда пришла, - сказала ей надменно грубиянка, - чтобы вам дать попить? Я принесла бутылку из чистого серебра, чтобы напоить какую-то мадам? Так, я думаю, вы бы из такой своей попили бы, коль захотели.
- Вежливости вас не научили, - ответила фея, ничуть не разозлившись, - ну, хорошо: поскольку вы столь непочтительны, я вам даю такой дар, что с каждым словом, которое вы произнесете, из вашего рта будет выползать змея или жаба.
- Увидев своё ненаглядное дитятко, мать прежде всего вскрикнула:
- Как хороша, доченька!
- Хорошо, матушка, - отвечала ей грубиянка и две змеи упали с её губ вслед за двумя жабами.
- О, святые небеса, - вскричала мать, - что же я вижу! Это все её сестра тому виной: ох, она за это заплатит, - и тотчас же побежала её колотить. Бедное дитя сбежало и отправилось спасаться в ближайший лес.
Её встретил возвращавшийся в это время с охоты королевский сын и узрев столь печальную деву, спросил, что она делает здесь одна и что же так заставило её плакать.
- Ох, господин мой, это моя мать, что выгнала меня из дома.
Увидев, как с губ её сорвались пять или шесть жемчужин и столько же бриллиантов, принц попросил её и дальше рассказать, откуда это взялось. Она рассказала ему обо всех своих приключениях. Принц посчитал, что такой дар стоит дороже, чем любые другие дары остальных партий, отвёз её в королевский дворец и там с ней сочетался браком.
Что же до её сестры, то она стала столь ненавистна, что даже родная мать выгнала её из дома и несчастная после того, как долгое время бегала, напрасно пытаясь найти хоть кого-то, кто смог бы её приютить, пошла умирать в лесную чащу.
Cвидетельство о публикации 594507 © Ганс Сакс 18.10.20 00:04