• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Идеальное пособие для менеджера по продажам. Перевод сказки Hans im Glück, 1820

Братья Гримм. Счастливый Ганс

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Когда Ганс отслужил у своего господина семь лет, сказал ему: " Господин, пришел мой срок, теперь я бы очень хотел вернуться домой, к матери, дайте мне моё жалование." Ответил ему господин: "Служил ты мне верой и правдой, а какова служба, таков и заработок." - и дал ему кусок золота величиной с Гансову голову. Вынул Ганс из кармана кусок ткани, обернул слиток, поместил его себе на плечо и отправился в путь, к родному дому. Когда он дошел до того, что одна нога спотыкалась о другую, ему на глаза попался всадник, что свежо и весело промчался рысью на резвом коне. "Ах - громко произнес наш герой, - какая же хорошая вещь эта верховая езда! Сидишь себе будто на стуле, ни на какие камни не натыкаешься, плечи не стираешь, только летишь себе вперёд, не зная, как." Всадник, услышав это, остановился и выкрикнул: " Эй, Ганс, а в самом деле, зачем же ты пешком идёшь? " - "Надо мне идти, - ответил он, - слиток нужно домой отнести: он, хоть и золотой, а все же из-за него мне голову не выпрямить, так он на плечо давит." - "Знаешь, что? - сказал всадник, - давай поменяемся: я тебе даю лошадь, а ты мне слиток. " - " Вот это от души, - сказал Ганс, - но должен Вам сказать, что теперь Вам это тащить. " Всадник спустился с лошади, взял золото и помог Гансу взобраться, дал ему в руки поводья и сказал:" Как понадобится ехать быстрее, щелкни языком и крикни: "Хоп-хоп!""
Ганс воспрял духом, сев на лошадь, и отправился прямо по дороге. Спустя какое-то время ему пришло в голову, что стоит ехать побыстрее и он начал цокать языком и кричать "хоп-хоп". Лошадь поскакала резвой рысью и перед тем, как Ганс понял, что случилось, его выкинуло из седла в канаву, что отделяла дорогу от пашни. А лошадь поскакала бы дальше, если бы не остановил её крестьянин, что шёл по дороге погоняя перед собой корову. Поняв, что конечности целы, Ганс снова встал на ноги. Однако он был недоволен и сказал крестьянин, что " не так уж здорово ездить верхом, тем более на такой кляче, что трясёт и норовит сбросить так, что и шею сломать недолго. Так что, поскакали верхом и буде. Потому-то я и хвалю вашу корову, ибо может она неторопливо идти следом, а сверх того, каждый день у тебя будет молоко, масло и, разумеется, сыр. Много бы я отдал для того, чтобы у меня была такая корова!" -" Тогда, - отозвался крестьянин, - коли Вам так полюбилось, пожалуй, можем с Вами сменять корову на лошадь. " Ганс с радостью согласился; крестьянин вскочил на коня и поспешно ускакал.
Ганс спокойно погонял корову перед собой и обдумывал удачную сделку. " Всего лишь кусочек хлеба и больше я ни в чём не нуждаюсь, ведь масло и сыр у меня уже есть; а захочу пить - подою корову и попью молока. Чего ж ещё сердцу может быть надобно?" Подойдя к таверне, он остановился, с большим аппетитом съел весь хлеб, припасенный на обед и ужин, и решил продолжить, налив себе полкружки пива на последние несколько геллеров. После погнал он свою корову дальше, в деревню к матери. Полдень становился все ближе и жара изнуряла всё сильнее; Ганс оказался в пустоши, где пробыл ещё час. Тут стало ему так жарко, что от жажды язык прилип к нёбу. " Есть у меня средство от этой напасти, - подумал Ганс, - надо бы подоить корову да подкрепиться молоком." Он привязал буренку к сухому дереву, и, не имея ведра, положил внизу свою кожаную шапочку, но как он не силился, так и не поступило не одной капли молока. А так как он доил очень неуклюже, то нетерпелиое животное отвесило ему такого тумака по голове задним копытом, что земля зашаталась у него перед глазами и ещё долгое время не мог он сообразить, где находится. На счастье, как раз в это время, по дороге шёл мясник, у которого на двуколке лежала молодая свинка. "Что это за шалости?" - восликнул он и помог доброму Гансу подняться. Рассказал ему Ганс, что случилось. Мясник протянул ему свою бутылку со словами: " Хлебни и приди в себя. Пожалуй, корова больше не даст тебе молока, ведь она старая, и годится разве что или что-нибудь перенести или на убой." - "Ей же ей, - ответил Ганс, пригладив волосы на голове, - кто бы мог подумать? оно, конечно, хорошо, если можно забить на мясо такое животное в доме, да только не очень я люблю говядину, по мне, так она суховата. Да, а вот молодая свининка - совсем другой вкус, а уж какие из неё сосиски... " - " Послушайте, Ганс, - сказал тут мясник, - ради вас я хочу поменять свинью на вашу корову. " - " Да вознаградит Вас Господь за Ваше дружелюбие! " - сказал Ганс, отдал корову, снял с тележки поросёнка и взял в руки верёвку, которой тот был повязан.
Ганс пошёл дальше, думая, что хоть и по его желанию всё выходит, а, тем не менее, и неприятность попалась ему на пути, правда, и ту вскоре исправили. После присоединился к нему подмастерье с красивым белым гусём под мышкой. Едва они поздоровались друг с другом, как начал Ганс ему про свое счастье рассказывать, да про то, как у него все время выгодный обмен получается. Подмастерье же рассказал, что несет гуся на крестины. "Поднимите-ка разок, - продолжил он, хватанув птицу за крылья, - какой тяжёлый, ведь восемь недель откармливали. Ежели кто его, жареного, укусит, то потом придётся с двух сторон от жира оттираться." - "Да, - произнёс Ганс, взвешивая птицу одной рукой, - весит, конечно, прилично, да и моя свинья не свиноматка." Между тем, подмастерье опасливо оглянулся по сторонам, покачивая головой. "Слушайте, - начал он после этого, - с Вашей свиньёй не всё так просто. Просто в деревне, через которую я проходил, одну украли у Шульцев из хлева. Ох, боюсь я, что эта свинья у Вас в руках. Они уже послали людей и плохо будет дело, если вас застукают с этой свиньёй: по меньшей мере, в каменный мешок засунут." Страшно стало доброму Гансу." Господи, - промолвил он,- помогите мне в такой беде, вы же знаете лучший способ, возьмите мою свинью и оставьте мне вашего гуся. " - "Надо бы рискнуть, - ответил подмастерье, - но не хочется мне быть виноватым в том что, Вы попали в беду." Взял он верёвку, и, быстро погоняя свинью, пошёл своей дорогой; а добрый Ганс, избавившись от забот, с гусём под мышкой, дальше пошёл домой. " Если я всё верно истолковал, - говорил он самому себе, - то я ещё и выгодно поменялся: во-первых, доброе жаркое и к тому же столько жира, что вытопится из него, хватит на квартал; в конце концов, прекрасный белый пух, которым я, пожалуй, набью свою подушку, на которой засну, как убитый. Вот матушка обрадуется! "
Пришёл Ганс в последнюю деревню, а там стоял точильщик; колесо его жужжало, а сам он при этом напевал песенку:
" Точу я вам лезвия, споро жужжу
И нос свой по ветру всегда я держу! "
Ганс стоял на месте и смотрел на него; наконец, он промолвил, решившись заговорить:
- Пожалуй, дела у вас идут хорошо, если вы так веселы со своим кругом.
- Да, - ответил точильщик, - у моего ремесла золотое дно. Правильно точильщик - это как раз тот человек, что как не полезет в свой карман, обязательно найдет там деньги. А где вы купили такого красивого гуся?
- А я его не покупал, я на него сменял свинью.
- А свинью?
- За корову выручил.
- А корову?
- За лошадь досталась.
- А лошадь?
- За неё я отдал золотой слиток размером с мою голову.
- А золото?
- Да это была моя награда за семилетнюю службу.
- А вы всякий раз были находчивым, - отметил точильщик, - теперь судьба Вас может привести к тому, что деньги в Ваших карманах будут громко звенеть всякий раз когда Вы будете вставать, вот таким будет Ваше счастье.
- С чего мне следует начать? - спросил Ганс.
- Вам нужно стать таким же точильщиком, как и я. Для этого, собственно, нужен лишь точильный камень, всё остальное приложится. У меня как раз есть такой, и, хотя он немножечко испорченный, ну да отдайте мне за него вашего гуся. Вы этого хотите?
- Вы еще спрашиваете! - ответил Ганс, - я ведь тогда буду одним из самых счастливых людей на земле; если я буду находить деньги каждый раз, когда полезу в карман, о чём же мне тогда заботиться ещё? - с этими словами он отдал гуся и получил точильный камень.
- К тому же, теперь у Вас есть добротный камень, - сказал точильщик, протягивая ему обыкновенный увесистый валун, что у него не лежал ни дня, - которым, умеючи, можно даже старую иголку выпрямить. Возьмите его и содержите в порядке.
Взвалил Ганс на себя камень и пошёл с радостным сердцем; глаза его светились от счастья. " Видно, родился я под счастливой звездой, - воскликнул он, - всё что я не пожелаю, обязательно сбудется, такой я счастливчик!" Между тем, он стал чувствовать усталость, ведь весь день был на ногах; к тому же, его замучил голод, ибо все свои припасы он съел ещё на радостях от того, что приобрел корову. В конце концов, он мог продолжать идти, лишь пересиливая себя, да и то, каждый миг ему приходилось останавливаться, к тому же совершенно безжалостно давил на него этот камень. Он не мог избавиться от мысли, что было бы хорошо, если бы ему не нужно было бы сейчас ничего нести. Идя, как улитка, он подкрался к журчащему в поле ручью, в надежде отдохнуть и освежиться студёной водой. Хотя, спуская вниз, он не повредил камень, но, в задумчивости, он положил его рядом с собой, у кромки ручья. После того, как он присел и склонился, чтобы попить, он увидел, как его камень толкнул камень помельче и обое-два неуклюже плюхнулись в ручей. Увидев своими глазами, как они погрузились на дно, Ганс подскочил от радости, после чего упал на колени и благодарил Господа Бога со слезами на глазах, что тот оказал ему милость Да причём таким хорошим способом, что больше не понадобится урок, чтобы избавиться от этого камня, который один был ему помехой. " Я так счастлив, - вскрикнул он, - как ни один человек на этом свете!" И с лёгким сердцем побежал он дальше, пока не прибежал к дому своей матери.

Cвидетельство о публикации 577955 © Ганс Сакс 01.12.19 09:00

Комментарии к произведению 2 (6)

Философская вещь.

О том, что счастье по своей сути ближе не к богатству, а к глупости.

Христианство, в принципе, тоже об этом же.

Не без этого

Тут по поводу счастья непонятно совершенно. Какие-то блики от прихотей, и не более того... А так-то да, стратегия/тактика/оперативные задачи, эту пирамиду не перевернуть.

  • Шеф
  • 03.12.2019 в 13:08
  • | кому: Ганс Сакс

как сказал Сенека: "нельзя научиться желать"

или сердцу ее прикажешь

хотя современные психотерапевты и "коучи" (по "счастью") уверяют в обратном

но они ж шарлатаны - деньги надо как-то зарабатывать... на лохах

И штампуют подобных Гансов по итогу. Ибо стране нужны потребители.

Просто зажать кое что в кулак легко, когда есть цель. А когда цели нет, то... Да здравствует насилие над собой ради непонятно чего, и секта свидетелей и гуру успешного успеха

Das Märchen "Hans im Glück" - никак братья Гримм? :-)))

Хороший перевод.

С курсантский времен знаю его более сокращённую версию.

В виде анекдота.

Про чукчу, ехавшего на олене и сменявшего его на мотоцикл у ехавшего по тундре шального мотоциклиста...

И его сетования на кочке. Поглаживая уцелевшую фару:

- Конь ты мой конь, быстрый железный конь... Какой у тебя большой и красивый стеклянный глаз... Однако, ни хрена ты этим глазом не видишь!!!

:-))))

Похоже, это довольно таки вечная тема.

Про вечную тему, это да... За отзыв огромное спасибо