Меню сайта
Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Жанр:
Форма:
Дата: 09.11.18 14:28
Прочтений: 6
Комментарии: 0 (0) добавить
Скачать в [формате ZIP]
Добавить в избранное
Узкие поля Широкие поля Шрифт КС Стиль Word Фон
Я люблю переводить песни - переводить по-своему. Не обладаю тонким музыкальным слухом, чтобы переложить на слова все оттенки мелодии. Мне важна суть. Я стараюсь её передать. А мелодия очень красивая. Вот ее адрес в интернете: https://www.youtube.com/watch?v=H1Zy_V2VKVM
Да, ты уходишь (вольный перевод песни)
Да, ты уходишь,
Да, ухожу я.
Глаз ты не сводишь,
Глаз не свожу я.
Сердце стучит моё – не разобрать,
Что оно рвётся тебе рассказать…

Взгляд оторвешь ты -
Взгляд оторву я.
Ночью заснешь ты,
Но не засну - я.
Небо на звёзды привычно дробя,-
Вот 
    начинается 
                жизнь без тебя…

Ты позабудешь,
Я не забуду.
Молча осудишь
Всё, как причуду.
Ночь за окном на дождинки дробя,
Жизнь продолжается – но без тебя.
Вдаль утекает теперь без тебя…

Да, ты уходишь,
Да, ухожу я.
Глаз ты не сводишь,
Глаз не свожу я.
Сердце стучит моё – не разобрать,
Что оно рвётся тебе рассказать… 
Cвидетельство о публикации 558862 © Анвар Тавобов 09.11.18 14:28
Считаете ли вы это произведение произведением дня? Да, считаю:
Купили бы вы такую книгу? Да, купил бы:

Введите код с картинки (для анонимных пользователей):
Если Вам понравилась цитата из произведения,
Вы можете предложить ее в номинацию "Лучшая цитата дня":

Введите код с картинки (для анонимных пользователей):

litsovet.ru © 2003-2018
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Александр Кайданов
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 482
Из них Авторов: 36
Из них В чате: 0