• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения

Кто-то

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Кто-то вязко-небрежный засохшие листья каштана сгребает с Луны*,
И они, покружившись в пространстве ночном, к нам слетают и падают в сны,
По дороге намокнув в дождях или росах, в туманах, случайных слезах.
Жаль того мне, кому вдруг приснится отчётливо влажный каштановый прах.
 
Кто-то должен каштановый мёд заготавливать впрок на висящей Луне
(Вероятней всего, незаметно живёт на обратной её стороне).
Опрокинул бы полный жбан мёда в своей вязко-лунной небрежности он!
Пусть бы капал с Луны полновесными каплями мёд, попадая и в сон!
 
----------------------------------
*Первая строка была задана условиями конкурса, для которого и написано данное стихотворение (Литсовет, конкурс «Как слово наше отзовётся», 1-ый тур, октябрь 2014).
Cвидетельство о публикации 464637 © Shipina 14.10.14 18:02