• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр:
Форма:
автоперевод стихотворения "Разрыв"

Split-up

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Come in! Please attention! Fragile are these boxes.
I have had enough! No more broken glasses!
Just take it, your gloom is contagiously toxic,
My peace is the border your presence trespasses!

Dammit! Not a hill, it’s a cat on the picture!
Your dream is no foresight, it’s total delirium.
The toasts are hopelessly burnt in the kitchen.
You looked for a Poet? Get out of oblivion!

Forget it! I'm nothing but a scandalous lady:
Flat, senseless and jealous, whatever you call me.
I played with your heart and I played with your body.
Et voila! I am craving for freedom!

Get out! This coach is mine and my poodle’s.
I can’t stand a man so shy and so helpless.
Go read through this stuff. Your keys are enclosed.
Good bye, farewell and take care! Not Alice.

P.S. Get it right: you’re too much of a nice guy.
And I’m so wicked – how could I have loved you?
Your virtues were razors for my stainless soul.
Be angry or not… Just get out of this venue.

July 1995
Princeton

оригинал: www.litsovet.ru/index.php/material.read
Cвидетельство о публикации 413821 © АЛИНА 30.01.13 14:46

Комментарии к произведению 1 (2)

well-done!

))) и тебе привет, Соперник!

(думаю: ну ладно, Лукшин, это Любе придется попотеть - между ложкой и карандашами выбирать. А с Селеновой? Вино ж вместе пили! И икеевский матрац помогала выбирать в разгар моей беременности. Вот как с ней во втором раунде бороться?)

моя задача: создать фон, оттеняющий твой талант. справимся )

обнимаю