• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Перевод песни Рафаэля из кинофильма "Пусть говорят"

Песня Рафаэля - Tema de Amor (с испанского)

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
Рафаэля можно посмотреть и послушать здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=v8K0F6hvmg0&feature=related

Пусть говорят, что безумные мы,
Что живём мы к реальному миру спиной,
Лишь хотим, чтоб не трогали нашей любви,
Ведь она только наша с тобой.
Если увидят нас, полных любви,
Как по городу кружим туда и сюда,
То готовы они наше счастье разбить,
Что самим не достичь никогда.

Я не смогу без твоих нежных губ,
Как и ты без моих бы прожить не смогла.
Что же делать - не мы выбирали судьбу,
Жизнь сама нас с тобою свела.

Я переполнен всецело тобой,
Ты во мне не оставила ни уголка,
Где бы не воцарилась над сердцем любовь -
Так безмерно она глубока.
Счастье моё только рядом с тобой.
Засыпаю с улыбкой в объятьях твоих,
Ощущая биенье сердец в унисон -
Нашей юности вечный родник.

Пусть говорят, что безумные мы,
Что живём мы к реальному миру спиной,
Лишь хотим, чтоб не трогали нашей любви,
Ведь она только наша с тобой.

1-2 мая 2010.

*   *   *
Rafael. Оригинальный текст:

Dicen que somos dos locos de amor
Que vivimos de espaldas al mundo real
Pretendiendo lograr de la gente un favor
Que nos dejen querernos en paz.
Tienen envidia de vernos así
Abrazados y alegres cruzar la ciudad
Y quisieran cortar este amor de raíz
Que ellos nunca pudieron lograr.

Yo sin tus labios me muero de sed
Sin los míos también tú no puedes estar
Nos queremos los dos que le vamos a hacer
Si la vida nos quiso juntar.

Tengo mis ojos tan llenos de ti
Que en mi cuerpo cariño no queda un rincón
Donde no mandes tú que es te amor que te doy
Es el pulso de mi corazón.
Sólo en tus brazos me siento feliz
Y me duermo despierto con dulce quietud
Escuchando a compás sonreír junto a mí
El aliento de tu juventud.

Dicen que somos dos locos de amor
Que vivimos de espaldas al mundo real
Pretendiendo lograr de la gente un favor
Que nos dejen querernos en paz.
Cвидетельство о публикации 327207 © Ева Смородина 19.12.10 18:15

Комментарии к произведению 1 (1)

Спасибо!

Мне очень нравятся песни Рафаэля, и я с интересом прочитал этот перевод!

С наступившим Новым Годом!

Спасибо, Владимир! Я пыталась вставить сноску на You Tube - фрагмент из фильма с этой песней, но здесь не как в Стихире, когда можно при чтении нажать на сноску и перейти, а не догадалась, что читающий может в строку поиска наверху копировать. А ведь так приятно вернуться в прошлое, когда фильм шёл! Посмотрите:

http://www.youtube.com/watch?v=v8K0F6hvmg0&feature=related

С наступившими единицами (1/1/11)! Желаю Вам (и себе) почаще бывать первыми среди первых!

Кар-Мина