• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Критика
Форма: Миниатюра
Висит и висит, проклятушшая! Рецензия дня или Что общего между орлом и медведем.

The brain we have to fuck.

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста
А действительно, что же между ними общего, гордой птицею, свиночеловеком лесным, которым, по последним данным является медведь и некими рецензентами
http://www.litsovet.ru/index.php/recenses.view?recense_id=20490
http://www.litsovet.ru/index.php/recenses.view?recense_id=21468
?


Как выясняется - только одно - приступая к какому - либо серьезному делу и орел и медведь имеют обыкновение изрядно облегчиться. Так же и рецензенты некоторые, тщась задавить автора непременно эрудицией сразу и надолго, бывало обделаются, да не просто зароют это задней лапкою, а примут за исходный постулат, коим, собственно и помажут творчество рецензуемого. И так вот, сидючи во всем этом автору не отмыться, а запах!


А иначе нельзя, ведь на то и рецензент, не оценят иначе - the brain we have to fuck!
Вот г-н Виноградов А-а... такое вот а-а... (из собственноручного авторского коммента беру):
“The Way we have to go -Если дословно, и в поперек языка, то:"Путь мой тяжкий к движению (точнее, к go!)"Если что понимаю, важно и первое, и второе...Corry..”
Корри, братцы, корри!
“ I’m gonna lay down my heavy load”
А дальше - пошло и поехало, и от церкви этого Толстого нашего времени отлучили, и, в нежных выражениях - типа - “Не хочешь страть - не мучай страху” - посоветовали бросить писать. А рассказ-то - традиционный безобидный прикол, немного от знаменитой детской страшилки про руку, немного - от “Заколдованного места”, смешной. Но о самом рассказе - ни слова, это же читать нужно.


Ну только, что гематома с п..дою не вяжется, ну так и принц Гамлет, знаете ли на стуле за 300 рублей, украшенном фольгой. .. В театре и литературе есть некоторые условности, нельзя туда перенести русскую речь вживую - не прочтёте. Вы дайте, дайте ему, но за дело, чем вспоминать собственную молодость...


Или вот - второй автор, г.н Фролов В.В. Тоже провисел на переднем листу. Ну - два листа - воспоминания детства, первая эрекция, акты сублимации, а потом, видите ли выясняется, что рецензент читал Мариенгофа, так оказывается, с высот этого достижения он начинает аффтара долбать - плагиатор он, аффтар. Ну, по большому счету вся литература - апокрифы, но это не повод, чтобы заявлять “Не хочешь мол ты братец, так и не мучай соответственно”.


Рецензию автор заказывает для того, чтобы услышать мнение коллег о своем произведении, для того же он и на конкурс выдвигает свои работы, порой и слабые, для того и вступает в литобъединения. А ежели написание рецензии - только способ самопиара, типа, долюшка ты наша тяжкая, “the brain we have to fuck”, так лучше, право и не мучить ее, несчастную. Или, хотя бы, не приступать к делу эдаким орлом.


Cвидетельство о публикации 318751 © Ёжиков 27.10.10 18:54

Комментарии к произведению 2 (4)

Браво, г-н Ежиков!

Хотя - я бы написал "Brains we have ..."

Про ето - отдельно, ибо сие - факт медицинский!)))

Не скажите... Ваш афоризм прекрасен, но, скорее всего, заложен в уста рецензента, а не обладателя мозга, ведь не сами ж себе мозги компостируете? Тогда - тот самый конкретный мозг - несколько жестковато. Впрочем, воля Ваша

Не, имелось в виду, что коли ты попал в рецензенты, то твоя задача быть нудным мозгогребом автору на страх, а другим - в назидание, хош - не хошь, но для имиджу нужно что то сказать. Знаете, как в театре, чтобы создать шум толпы все говорят - "Что говорить, когда не о чем говорить")))

Безаппеляционен как Писарев-Белинский!

Без Оппеля - Ционен!