• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Проза
Форма: Афоризм

Ассорти

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста

Тёща и свекровь – лакмусовые бумажки семейной жизни.

Если вы считаете, что понимаете женщин, то вы окончательно запутались.

Чтобы сделать свою жизнь светлее, иногда достаточно просто вымыть окна.

Иногда мы не слышим голос своей совести только потому, что она совсем охрипла.

Как часто мы опаздываем всего на несколько минут, а совесть выставляет нам счёт годами.



Cвидетельство о публикации 233786 © Орловская Е. 10.02.09 11:39

Комментарии к произведению 4 (2)

Поздравляю с праздником Восьмого Марата! Желаю успехов в творчестве и благополучия в жизни. Пусть все невзгоды пройдут стороной, оставив вам только радость и веселье.

Здравствуйте, Екатерина!

"Тёща и свекровь – лакмусовые бумажки семейной жизни" - плохо, теща и свекровь настолько избыты, что для того, чтобы чем-то с их помощью удивить, нужно сделать с ними что-то вовсе неслыханное, даже страшно подумать что.

"Если вы считаете, что понимаете женщин, то вы окончательно запутались" - с одной стороны хорошо, с другой - анекдот: - Доктор, я стал понимать женщин. Доктор, роняя очки: - Опаньки. Не ново.

"Чтобы сделать свою жизнь светлее, иногда достаточно просто вымыть окна" - наверное, а так же пол и посуду, последнее очень угнетает.

"Иногда мы не слышим голос своей совести только потому, что она совсем охрипла" - смысл ясен, слишком хорошо ясен, как-то слишком буквально, не задело.

"Как часто мы опаздываем всего на несколько минут, а совесть выставляет нам счёт годами" - это и вовсе известное: о некоторых минутах жалеешь годами.

Новые формы старых истин.

Оценка 5. За формы.

С уважением, Ефим.

  • Artur
  • (Аноним)
  • 12.02.2009 в 17:17
Комментарий неавторизованного посетителя

Можно и так:)

Но я говорила немного о другом. Приезд этих многоуважаемых дам тут же выявляет все хрупкие места взаимоотношений между супругами:) А Ваша трактовка мне очень понравилась:) Спасибо!

Наверное, если не все, то почти все будут как-то отмечены, меня особо впечатлили третий и пятый, но не слишком ли категорично "часто". Удачи!

Спасибо! Согласна с Вами. Может быть, лучше было написать не "часто", а "порой"...За удачу отдельная благодарность. Вам тоже удачи во всём. С теплом

Катя