• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения

ФУТБОЛ (Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего)

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста

Я вчера играл в футбол
И забил мальчишкам гол.
Я прорвался к их воротам,
Сквозь ботинок частокол.

Развеселая игра!..
Наши крикнули: «Ура!» –
Я ведь гол забил мальчишкам
Из соседского двора.

Я дорвался до мяча
И гонял его, рыча,
А мальчишки развопились:
– Не считается! – кричат.

– Гола не было!
– Нет был!
– Дюк по мячику не бил!
Он схватил его зубами
И в ворота затащил!

– Ну, и что же, что не бил? –
Может, правила забыл?!
Он, в конце концов, собака,
А уделал вас – верзил!

И вратарь у вас – дыра!
Так что – нечего орать!..
И, вообще… уж лучше с Дюком,
Чем с занудами, играть!..

Я за мячиком бегу,
Громко лаю на бегу:
– Раз нельзя его зубами –
Я и лапами могу!

А чтоб не было обид,
Мною будет гол забит
В те ворота, что напротив,
Где другой вратарь стоит.

А потом – еще забью!..
Так что, зная прыть мою,
Не машите зря руками –
Соглашайтесь на ничью!

Но за нашей кутерьмой
Наблюдал Хозяин мой,
И – чтоб не дошло до драки –
Он увел меня домой.

©Владимир Безладнов, 2006 г. Саров.

Cвидетельство о публикации 212371 © Владимир Безладнов 09.08.08 21:39