Турция путевки
Путевки в Подмосковье. Возможность заказа путевки и др
intrust-tour.ru
Логин:
Пароль:
РегистрацияНапомнить пароль
Лина Костенко "Маруся Чурай" (роман в стихах) перевод с украинского глава первая"Если бы нашлась неопалимая книга" Роман Кудров
Лина Костенко "Маруся Чурай" (роман в стихах) перевод с украинского глава первая"Если бы нашлась неопалимая книга"
Жанр: Поэзия Перевод Исторический роман
Форма: Роман
Oпубликовано: 18.01.08 10:24
Прочтений: 2640
Средняя оценка: 8.50 (всего голосов: 6)
Комментарии: 1 (1)
Скачать в [формате ZIP]
Добавить в избранное
Лина Костенко "Маруся Чурай" (роман в стихах) перевод с украинского глава первая"Если бы нашлась неопалимая книга"

Если бы нашлась неопалимая книга

1

   Летом 1658 года Полтава выгорела дотла.
   В огне соломенные стрехи над Ворсклой.
   Плавились бани деревянных церквей.
   Ветер был сильный. Пламя так и плясало.
   Долго ещё летал над руинами магистрата
   Пушистый пепел выгоревших бумаг -
   Всех тех книг городских Полтавских,
   Где были записи текущих судебных дел.
   Может, там было дело и Маруси Чурай?
   Может, поэтому и не дошли до нас свидетельства о ней,
   Ибо книги Полтавские "чрез войну,
   При разорении города огнём спалены"?
  
   А если отыскали б хоть одну.
   В монастыре на чердаке укромном,
   Которую б язык огня не тронул,
   Как ту неопалиму купину?
  
   И прочитали бы мы древний том,
   Гусиным вывел писарь в нём пером,
   Что года Божьего такого-то и месяца такого-то, и дня
   Перед Мартыном Пушкарём, полковником,
   В присутствии Семёна Горбаня,
   Что вийтом был во время то в Полтаве,
   Перед судьёю, Богом и людьми
   Чурай Маруся - на подсудной лаве,
   Народу ж пол-Полтавы за дверьми.
  
   И загудела б книга голосами,
   Поведал каждый бы о важном самом.
   И бури чёрные людских страстей
   Неслись бы полем хрупких букв сильней.
  
   И старая Бобренчиха, вдова,
   Пред судьями бы молвила слова:
  
   - И пан полковник, и пан вийт, услышьте!
   Челом бью пред Богом и вами на Марусю,
   Что она, позабыв страх Божий,
   Отравила сына мо`го Григория
   И тогда сын мой, Григорий, принял наглую смерть.
   Бывши пред тем во здравии добром,
   Чрез чары бесовские и чрез отраву.
   Так вам, панове, правдиво, по совести, реку
   И людьми подкреплю то.
  
   Подсудную Марусю Чураивну
   Тогда судья сурово расспросил, -
   Когда, зачем, и по какой причине
   Безбожное то дело учинила?
  
   Она же ни словечка не сказала,
   И пояснений вовсе не дала,
   Стояла, словно вся из камня изваяна.
  
   Громада загудела тут прелюто:
   Она в грехе призналася прилюдно!
  
   Когда ко Грицу , мёртвому, припала,
   Сказала всё - как зелье то копала,
   Как полоскала, как его варила,
   Как рано утром Грица отравила.
   Она же пела, словно голосила,
   Гнев Божий словно на себя просила.
   А пела так, как лишь она умела!
   Потом вдруг сразу - будто онемела.
   И суд решил, вне всякого сомненья,
   Коль умер Гриц в четверг, то, стало быть,
   Обряд свершить над телом к воскресенью,
   А дело криминальное открыть.
   Убийце же Марусе, до расправы,
   Быть узницею города Полтавы. ...
  
   Тогда Бобренчиха представила других особ,
   Числом семнадцать,
   Из тех семнадцати будет пять,
   Коих можно привести к присяге.
  
   Ну те сказали, что Маруся - ведьма,
   На всю Полтаву, вмиг наводит сглаз,
   По ней то видно, всем давно то ведомо,
   Она сама же пела и не раз: ...
   Капканчику Семёну мы велели,
   Чтоб правду говорил об этом деле.
  
   И он сказал:
   - Тут всяк своё глаголет.
   И в сплетнях Гриц, как пёс в блохах, уж весь.
   А собственно, кому какое горе.
   Душа чужая - это ж тёмный лес.
  
   Вот тут и суд на том остановился,
   Ведь знали ж все, и Галя не глуха.
   Что сватал ту, у той же очутился.
   А кто, как говорится, без греха?
  
   То всё как в песне:
   "Ой, во поле три криниченьки.
   Полюбил казак три дивчины,
   Чернявую и белявую.
   И рудую препоганую".
  
   И попал меж двумя он огнями.
   Да, правда, не было рудой.
   Чернява да белява - было.
   Крутил с двумя, всё это и сгубило.
  
   А надо было всё порвать вначале.
   С полгода выждать бы ещё тогда.
   На свадьбе бы у Гальки уж гуляли,
   А не тягались бы по судам.
  
   И загудели люди, закивали,
   Что говорить, ведь все парубуквали.
   И всё всем ясно, и дела с концом.
   Уж кто-то кинул сальное словцо. ...
  
   - К полковнику Мартыну Пушкарю
   казак из Сечи с важной вестью.
  
   ... Вошёл, как гром, обветрен, вид суровый.
   Поклон отвесил, с хрипотцою строго:
   - Полковник! Вам письмо от кошевого.
   - Добро. Садись, брат. Отдохни с дороги.
   Что нового?
  
   - Враг лезет - не игрушки.
   Богдан под Белой собирает наших.
   Нужна подмога. Нужен порох, пушки.
   Потоцкий к Радзивилу скорым маршем.
  
   Пушкарь печать сорвал печать рукою твёрдой.
   Пока он то послание читал,
   Гонец дух перевёл, осанку - гордо.
   И с райцами беседу завязал.
  
   - Ну, что тишь-гладь? Бумажки всё мараем?
   Да тут судейский прям таки Парнас.
   Вздохнули райцы: - Видишь, заседаем.
   Сказал один: - Погиб казак у нас.
  
   - Погиб? Казак? Да что у вас в Полтаве?
   Осада? Бунт? Засада? Бой ведут?
   - Да нет. Маруся. Вон сидит на лаве.
   Вишь, парня отравила. Вот и суд.
  
   Тот засмеялся: - Эхма, ну вас к бесу.
   Под Белой Церковью стоят полки.
   Пылает Киев, выжжены Трилесы.
   У вас же вон как гибнут казаки!
  
   Там бой. Там смерть. Границы там попраны.
   И каждый на счету. Там наша кровь.
   А тут - погиб... У вас на сарафаны
   Ещё не перешили коруговь?
  
   - У вас, у нас. Вы. Сечь, а мы Полтава.
   У вас права, а мы - живём по праву.
  
   У вас там за убийство судят как?
   Казак сказал: - Из умысла коль злого,
   Не дай Бог, казака убьёт казак, -
   В одну могилу с мёртвым и живого!
  
   - А тут совсем иное, так-таки.
   Погиб казак от женской, вишь, руки.
  
   - Запечники, такая вам и смерть.
   Бесславно умер, квохчете: убитый.
   А запорожцы - люди без круть-верть,
   Речь искренна у них, душа открыта.
   Мы, если б как телки гоняли б мух
   И если б так чесали языками,
   Профукали б Украйну ни за нюх,
   Не смея называться казаками.
  
   Вот девушка... Лицом, ну, как с икон.
   И вам бы лишь казнить её мгновенно?!
   А что, как выбирать иной закон -
   Не за убийство бы, а за измену?
  
   Статью об этом можно ль отыскать?
   По преступлению быть каре должно.
   Что ж это значит? Стало быть, предать
   Державу - зло, а человека - можно?! ...
  
   - Заходит ум за разум окончательно, -
   сказал судья. - Мы так и не узнали,
   а были у неё, вот примечательно,
   сообщники, то бишь, компринципалы?
  
   Зачем нам голову ломать, судачить,
   Поступим так, как нам закон велит:
   Над ней допрос с пристрастием назначить,
   Пусть дел заплечных мастер говорит.
   Иван сказал: - Панове, так жестоко.
   И Божьи слёзы не падут с икон?
   Да где ж оно всевидящее око?!
   Вот глухоаспидский закон!
  
   - Да что же, люди? Девушку на муки?! -
   Лесь саблю выхватил из-под полы.
   Тут Лесю сразу заломили руки
   Да из суда к дверям вон повели.
  
   Он побледнел, губу лишь закусил,
   Да так с себя судейских и струил:
   - Вы, крысы канцелярские, проныры.
   Не нюхавшие пороха пеньки,
   У, черви книжные, заплыли жиром,
   Со мной тягаться вам?!... кишки тонки!
  
   И напрямик, единым махом, резко, -
   Такого удержать кто б посягнул?
   Толпу людей легко плечом разрезал,
   И по столу
   наотмашь
   рубанул!
  
   Судья весь в дрожь. Толпу как сдуло крепко.
   Мороз по коже Горбаня продрал.
   Казак вскипел. Сломалась сабля щепкой.
   А что столу. Стоит, как и стоял.
  
   - Полковник! Сабли из дамасской стали
   Щербилися о сабельку мою.
   И панцирь ляха, турка шлем, вы ж знали,
   Лесько Черкес легко рубил в бою!
  
   Что ж это не под силу разрубить мне?! -
   Иван: - От сотворенья так идёт.
   Взять легче, верно, вражью крепость в битве.
   А это стол и сабля и не берёт.
  
   Млын (укр.) - мельница
   Бабинец - место в церкви, где молились женщины
   Цыбуля (укр.) - лук
   Райцы - судебная должность
   Именно из Балаклеи, а не из Балаклавы
   Статут Литовский - сборник нормативно-правовых документов, использовался в юриспруденции
   Компринципалы - (устар.) сообщники
   Батава - (устар.) войско nbsp;
Число просмотров: 2640
Средняя оценка: 8.50 (всего голосов: 6)
Выставить оценку произведению:
Считаете ли вы это произведение произведением дня? Да, считаю:
Купили бы вы такую книгу? Да, купил бы:

Введите код с картинки (для анонимных пользователей):
Если Вам понравилась цитата из произведения,
Вы можете предложить ее в номинацию "Лучшая цитата дня":

Введите код с картинки (для анонимных пользователей):

litsovet.ru © 2003-2014
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Программист сайта:
Александр Кайданов
Алексей Савичев
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Реклама: *
Купить квартиры в железнодорожном
Продажа квартир, нежилых помещений, коттеджей. Планировки этажей и квартир
cnt2.ru
Дизайнерские радиаторы отопления
Где дешевле Радиаторы отопления? Я тоже не знал. А нашел здесь
accurokorle.ru
Сейчас посетителей
на сайте:
185
Из них Авторов: 18
Из них В чате: 0