• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: Критика
Форма: Статья
На конкурс "Автор (писатель) в шкуре критика"

Языкотворчество Дракоши

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста

Языкотворчество Дракоши

На конкурс "Автор (писатель) в шкуре критика". Разбор произведения Дракоши "Ученичество демона. Практика".
Язык произведения, писательский стиль должен быть вкусным, сочным, таки, чтобы хотелось читать не отрываясь, чтобы не скользить по строчкам в диагональ, через абзацы, следя лишь за глаголами действия и именами героев.
Язык должен держать читателя в напряжении, завораживать, обвораживать, не отпускать, затягивать, манить, кружить голову, очаровывать.
Интересный сюжет - вовсе не залог успеха произведения. Бывают действительно великолепные сюжеты, но каким простейшим, "одноклеточным", бедным языком он изложен! Приведу на эту тему известный пример, предлагаемый в учебниках по стилистике.
"Встретился мне один молодой писатель.
- Хочешь, я прочту тебе мой новый рассказ? - сказал он.
- Конечно, - сказал я.
- Ну как, нравится? - сказал он, закончив чтение.
- Я скажу тебе правду, - сказал я.
- Скажи, - сказал он.
- Во-первых, - у тебя на каждой строчке "сказал я" да "сказал он", - сказал я.
- Сейчас можно говорить "сказал я" и "сказал он", - сказал он.
- Во-вторых, тебе нечего сказать, - сказал я.
- Я сказал все, что хотел сказать, - сказал он.
- Чем такое говорит, лучше вообще не говорить, - сказал я.
- Ну что сказать о человеке с таким вкусом? - сказал он.
- Я сказал то, что думаю, - сказал я.
- Правду сказали мне, что ты кретин, - сказал он.
- Повтори, что ты сказал, - сказал я.
- Что сказал, то и сказал, - сказал он.
- Еще слово скажешь? - сказал я.
- Скажу еще больше, - сказал он.
- Ну что такому скажешь! - сказал я сам себе, - с ним бесполезно спорить: он все равно скажет, что все сказанное им бесспорно.
Теперь скажите сами: разве я неправду сказал?"
Смешно? О, если бы не было так грустно... Конечно, это искусственно нагнетенная ситуация, и все же, считаю, что начинающим писателям просто необходимо потренироваться на этом тексте в подборе синонимов.
Стиль письма у каждого разный, но, согласитесь, сочинить интересное действие, не значит впечатлить читателя - во всяком случае, не каждого читателя. Я ищу и, к счастью, нахожу писателей, для которых сам язык - действо, язык - магия, язык - лучший друг. Б. Акунин, В. Пелевин, Д. Липскеров, Т. Толстая... - наши современники, чьи книги читаешь, наслаждаясь языком, отшлифованными фразами, тонкими намеками, игрой слов...
К чему это я все? А это произведения, выставленные для критического разбора, подтолкнули меня к мысли порассуждать на тему "язык писателя".
Именно потому, что (не в обиду нам всем сказано будет) язык-то у многих из нас страдает. То запятая не на месте, то речевой "ляп", не говоря уж о многочисленных описках (ох, и сама этим грешу).
По жребию судьбы (или, скорее, организатора) мне досталось для критического анализа произведение Дракоши "Ученичество демона. Практика". Это отрывок из саги о становлении магов, поэтому разбирать его с точки зрения жанра, композиции, идеи не представляет смысла. Остановлюсь лишь на одном моменте - авторском стиле письма.
Повествование ведется от лица не человека - дракона Shadow, и автору, по логике вещей, пришлось "одраконивать" его мысли и язык. И хотя один из моих коллег по конкурсу написал о ненастоящем драконе Дракоши, считаю, что автор "Ученичества демона" очень старался и во многом его старания не пропали даром.
Внутренние монологи Shadow - это попытка передать языковые особенности этого фантастического существа. Попытка создать если не язык драконов, то, по крайней мере, драконий диалект. И попытка весьма удачная, на мой взгляд. Конечно, до Толкиена с его эльфийским языком далеко, но судите сами:
"Я мысленно махнул хвостом на все догадки"
"Чтобы не свалиться, я сел на хвост"
"Чем дальше в чащу, тем гуще буреломы... Впрочем, перелёт с ними..."
А это вообще шедевр: "Пожуем - увидим"
Некоторые диалоги героев, построенные на игре слов, - просто прелесть!
"...Потом я молча развязал тесемки и высыпал на пол содержимое кошелька. Пятнадцать золотых... Лайк с интересом подцепил один.
- Что-то рожа у короля какая-то странная... А вообще, сколько за него дают?
- За короля? - улыбнулась Анна.
- Нет за золотой.
- Ну... Если в тёмном переулке, то, как минимум, разок по черепу.
Хорошо хоть не файерболом по загривку..."
А вот вампирша Анна и Shadow размышляют над тем, как скрыть свое присутствие для предполагаемых врагов.
"- Хорошо живут... Тьфу, пропасть! То есть жили господа маги. (Это Shadow - И.М.)
- Скажи ещё, хорошо лежится, - ехидно поддакнула она (вампирша Анна - И.М.). - Лучше давай придумаем, как остаться незамеченными до их прихода.
- Твои соображения?
- Ну не знаю... - Анна лукаво сощурилась - Можешь притвориться горгульей. Когда недоволен, так не отличишь... Прямо родственники.
Сосчитав до десяти по-имперски, я медленно выдохнул.
- А серьёзно?
- Хорошо. Есть такой птице-зверь, страусом зовется. Вот только тут в основном брусчатка...
Я покосился на неё.
- Укушу.
- Украл любимый аргумент... - деланно обиделась вампирша" (выделено И.М.)
Произведение, написанное с юмором, щедро приправленное шутками, может занять достойное место в гастрономическом меню. Уж извините, что меня опять на съедобную тему потянуло. Но это действительно вкусно, особенно, если автор "Ученичества" "почистит" повесть, восстановив на место знаки препинания ("Подхватив его под мышки, минотаврица подняла его и подчёркнуто осторожно, как драгоценную вазу, прислонила к стене"), исправив орфографические и речевые ошибки ("Взяв сверток у Лайка и посадив её на шею, я вышел наружу, перешагнув через пролом") и пр.
Cвидетельство о публикации 166061 © Марыкова И. А. 27.10.07 11:05

Комментарии к произведению 2 (1)

Хорошая статья

Спасибо, Михаил.