• Полный экран
  • В избранное
  • Скачать
  • Комментировать
  • Настройка чтения
Жанр: японский сонет
Форма:
Первый ЯС на японском языке

*** (автор: Като)

  • Размер шрифта
  • Отступ между абзацем
  • Межстрочный отступ
  • Межбуквенный отступ
  • Отступы по бокам
  • Выбор шрифта:










  • Цвет фона
  • Цвет текста

аки нарэба
хитори нуру е ва
утифусэба

сиомоою
кими га кокоро ка
коисикэба

наки дзо юку нару
кумо гакури
васада кари ганэ
кадзэ фукэба


подстрочник:

Приходит (настаёт) осень.
Один коротая ночь,
Лежу в забытьи.

Моя тоска о том,
Что бесконечно жестоко сердце твоё,
если ты любишь меня.

Улетают гуси, громко плача,
Исчезая (скрываясь) в облаках,
И с полей, где растёт ранний рис,
Дует холодный ветер.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Вот теперь, проект, Отоги Боко завершён.

Год - достаточный срок, чтобы понять многое, но Японский сонет по-прежнему остаётся загадкой.

Удивительно, но с самого начала ни один критик, ни один рецензент не поставил под сомнение, не опроверг появление нового жанра.

Замечания об искусственности формы звучали слабо и неубедительно. А, собственно, в чём искусственность? Рождение Японского сонета - это экспромт, утверждение "канонического" размера – случайность, просто, в одно время совпало звучание ясов сразу четырёх авторов: Осеевой Светланы, Лаврова Дмитрия(Литсовет), Ё.Ё. (Стихи.ру) и Ковбы Натальи (Самиздат).
Из оценок звучащих в разное время на разных сайтах выделил бы следующую: "Японский сонет - это пародия сразу на все твёрдые формы" - Замечательные слова! Ведь, действительно, было желание объединить элементы разных направлений и традиций. В этой фразе содержится подтверждение о наличии этих элементов в ясе. Что касается пародии, то она в ясах не прижилась.

"Альбомный сонет в восточном стиле" - это посвящение, разговор. На этой страничке остаются частики души и любви авторов, которым Отоги Боко безмерно благодарен. Сад, где расцвели вишни, осыпав бело-розовыми лепестками дорожки, где созрели ягоды, остаётся открытым для всех.
В нём не было, и нет зависти. В нём не было, и нет злобы.


С улыбкой,
Отоги Боко
Cвидетельство о публикации 150740 © Хаииро Сигуре 29.07.07 09:36

Комментарии к произведению 7 (6)

  • .
  • 13.10.2007 в 00:24

жаль.

я плакал.

Алексей, давай еще чё-нить придумай.

к примеру: эстонские частушки.

или тибетские газели.

а можно и уйгурские лады. )

шутю.

ты молодец.

пойду поминки справлять.)

Сергей,

:) Поминки справлять рано.

Отоги Боко это часть Японского сонета (первая/начальная) закончилась, сейчас часть (промежуточная) - Хаииро Сигуре (просто темп на порядок снижен из-за дефицита времени).

:) здесь, кстати, на одном из сайтов "майолике" дали другое название - "коврик" очень интересно подметили, как раз для борьбы нанайских мальчиков под уйгурские напевы.

т.е. несмотря на то, что сгорел "чайный домик" процесс продолжается. Из существующих придумок реализовано (относительно) процентов 60-т...

с поклоном,

Ваш,

Хаииро Сигуре

кто б сомневался!

немного знаю японскую настойчивость, упорство и , если хочешь, усердие.

а уж о фанатизме и говорить не приходится: равных нет.

но пусть что-нибудь будет, чем ничего. тут я за.

главное, будь здоров, полководец в кимоно!

Вы наверное действительно не читали,красивые произведения японских поэтов!А перевод ужасный.Что вы в этом нашли?

Вызывает огромное сожаление, что это ЭПИЛОГ.

Думаю, что большинство таких же активных и постоянных читателей ЯСа, как я, хотели бы продолжения публикаций на этой страничке. Отоги сан! Ждем Вашего решения и ответа.

Читатель и почитатель ЯСа и многих прекрасных авторов Литсовета, Елизавета, с теплом и уважением к Маэстро.

Елизавета,

большое спасибо за веру в ЯС

с поклоном,

Ваш, Хаииро Сигуре

(название странички изменено в связи с изменением статуса проекта)

Да здравствует японский сонет!

Да здравствует Отоги Боко!..

Огромное спасибо за подаренные мне прекрасные минуты!..

С уважением, Лев

Лев,

спасибо за праздравление :) и пжст. не пропадайте.

с улыбкой,

О.Б.

Если сборник когда ни будь появиться на книжных прилавках - обязательно приобрету.

С уважением, Илья.

:) Илья, если сборник обязательно появится, непременно сообщим.

с улыбкой,

О.Б.

С днем рождения! Японскому сонету - море вдохновения на долгие плодотворные годы!

Татьяна,

спасибо за поздравление и пожелание.

:)

море в подарок?

щедрость царицы дождей

к осени верно

бьётся подранок

стаю догнать не суметь

в зиму не выжить

годы? как низок порог

если знать вечность.

падает жёлтый листок

в чёрную речку.

---------------------

с улыбкой,

О.Б.

В августе ночи

Напоминают тебя

Терпкой прохладой.

Не приласкаешь,

Ласково не назовёшь,

Вот и грущу я...

Стая гусей в облаках

Еле заметна.

Шепчется рис на полях

С северным ветром.