Получил огромное удовольствие, читая данную подборку.
Как я уже писал, для меня японская поэзия сродни медитации.
Это вообще очень сложный жанр. Японский он или китайский по своей стилистике... Но... это восточный тип восприятия мира. Слушания. Созидания. Русскому человеку - человеку западного типа - восточная философия не всегда легко дается. "Восток дело тонкое". Для многих японская поэзия это некая экзотика, а возможно даже и нетрадиционное средство как-то выделиться, самоутвердиться среди других поэтов. Мол, я буду писать не как все русские поэты, а вот
"по-японски". Как уже говорили тут неоднократно разные поэты, что поэзия эта все равно русская, просто японизирована.
Но "подделка под японцев" она чувствуется сразу... Даже самая искусная, где соблюдены эти пресловутые 5-7-5-ть и т.д.
Перечитывать такие вирши-имитации совершенно не хочется. Вроде и форма соблюдена и мысли иногда хорошие проскальзывают, но нет изюминки.
Такие стихи должны быть как драгоценные камешки, как роса, в которой отразилось мгновение. И ты видишь, чувствуешь, осознаешь, всю его прелесть, драгоценность, мимолетность, что оно может вот-вот внезапно кончиться. Оно словно просит: "не пропусти меня за суетой будней, вглядись в мои глаза, не проходи мимо". И автор - молодец, если сумел
поймать это мгновение, состояние души, и донести его до читателя.
Я немного повторюсь, что я писал Вам раньше:
"Критерии мои просты и сложны одновременно. Если к сонету хочется возвращаться еще и еще, перечитывать... Это уже плюс.
Нет в этом мире ничего неодушевленного, если ты умеешь "видеть" душу.
Во всем присутствует душа, Не пропусти ее дыханье...
А японская поэзия - это как раз тренировка для такого "ясновидения", и медитация в том числе. Японская поэзия начинается с видения природы вещей, их души. С пропускания этой души через свою душу. С последующим
"фотографированием" на бумагу.
Вот насколько глубоко и ясно автор увидел душу мгновения, либо вещи, либо человека... и сумел это донести, не расплескав по дороге, это и будет еще одним критерием отбора.
Очень ценю философский смысл стиха. Глубину мысли... Одежда стиха - т.е. его форма меня интересует уже во вторую очередь.
Но если то и другое (мысль и форма) идут рука об руку в дивном вальсе, если в сонете схвачена суть описываемого мгновения (конечно на мой субъективный взгляд, я ведь могу ошибаться), его душа, или душа какой-либо вещи, то такой сонет для меня будет дорогим подарком".
Что хочется еще сказать...
Я благодарен всем авторам-участникам конкурса, что попытались "увидеть душу". Это уже большой шаг. На самом деле это очень сложно.
И если у кого-то что-то не получилось, то не расстраивайтесь. Судьи тоже люди, и их мнение весьма относительно. Конечно же, субъективно. Это не конечный критерий. И не приговор, что не нужно больше писать в этом стиле.
Знайте, что это практика. Трудная практика.
На мой взгляд, японские стихи - это работа по мастерам. И путь к "мастеру видения" не так прост. Порою жизни не хватит некоторым, чтобы научиться в двух-трех строчках рисовать целые миры. Передавать всю суть, где нет ничего лишнего...
И пусть ваш стих не будет в десятке лучших, и вы не станете победителем среди других авторов... Но ведь как говорили мудрецы:
"самая великая и истинная победа - это победа над самим собой". Вот что важно! Важно встать на одну ступеньку выше в своем самопознании. В познании мира! Ведь мир - это твое отражение. Меняемся мы - автоматически меняется мир...
Мне было очень сложно делать отбор. "Десять из ста"... Это не простая задача. Но я подошел к этому вопросу со всей серьезностью. Я не специалист в области японской поэзии. Но я люблю поэзию вообще, и философию востока.
Были работы, очень не плохие, на мой взгляд, работы, но мелкие недостатки не позволили мне их выделить среди остальных. К сожалению так сложилось, что у меня не получается по времени сделать более детальный разбор полетов.
Встречались неплохие размышления, но исполнение было далеко не лучшим, терялась легкость при передаче мыслей. Хотелось утонуть в авторском образе, но не получалось. Попадались весьма грубые метафоры. Или просто работы, которые сложно назвать стихами, это скорее был простой пересказ, не хватало крыльев, чтобы взлететь.
Светлана Осеева, как-то говорила про "внутреннего цензора" поэта. Хочется пожелать авторам более внимательно вдумываться в то, что они пишут. Не спешите выкладывать свои работы. Проживите эти строки,проверьте их временем. Как говорил Александр Башлачев "песню нужно прожить". Так и стихи...
Если у меня будет время, то я напишу более детально, про грубые недочеты, что мне бросились в глаза среди этой июньской подборки из ста япсонетов.
Среди всех представленных авторов мне очень запомнился Дмитрий Лавров.
Это наверно как-то не совсем справедливо, что я выбрал столько работ одного автора, но это действительно добротная Поэзия в японском духе, на мой взгляд.
С Дмитрием Лавровым я не знаком. Так что меня не смогут обвинить в том, что я ему подсуживаю. Имя это я, конечно, как-то слышал, но ничего не читал из его работ. Вот впервые прочитал его стихи среди этих ста сонетов. И остался очень доволен!
С удовольствием почитаю и другие работы этого поэта...
Спасибо Вам, Отоги Боко, что окунули нас в этот удивительный мир – мир японской поэзии.