Комментарии к произведениям
Произведение: С улыбкой
Жанр: Юмор
Форма: Эпиграмма
Опубликовано: 12.12.20 09:17
Комментарии: 3 (3) добавить
ВОЛЧА шапка искрой ГОРИЧ.
Зря СТУКАЛО в мой стишка.
ВОРОШИЛОВ листьев – в горе:
БОЛЕВ щас его башка.

Перевод с чукотского:
Волчья шапка искрами горит.
Зря наехала на мои стишки.
Ворошилов с его листьями - в горе,
Даже голова разболелась.
:)
Спасибо за улыбку, Злата!
13.12.20 18:30 Ответить  
Надо ж кому-то и на вас написать)
Рада, что развеселила 😊
14.12.20 00:01
У кого-то в опе шило,
Без костей язык, из жил.
Но явился Ворошилов
И Волчка заворожил ))
12.12.20 16:26 Ответить  
попробовала немножко улыбнуться)
12.12.20 17:39
У Юрия Панюшкина есть неплохие строчки:

"...Их переворошишь разок -
Куда потом от запаха?!"
:)

Можно другое начало им приделать.

12.12.20 11:47 Ответить  
:)
12.12.20 17:38
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: