Меню сайта
Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Комментарии к произведениям
Произведение: Баллада о корабле
Опубликовано: 31.07.10 17:12
Комментарии: 22 (17) добавить
Мариша! Поздравляю с новой книгой!
26.08.14 12:34 Ответить  
"оригинал проигрывает переводу")))
23.05.13 16:46 Ответить  
Доброго вечера, Марина!
С Днём Рождения Тебя!!!
18.06.11 23:30 Ответить  
Спасибо за поздравление. Я его только сегодня заметила - была в отъезде, вернулась сегодня.
01.07.11 02:05
Мариночка, дорогая, с днем рождения тебя!!!!
Спасибо тебе за то, что ты есть - на сайте, в моих друзьях, в моем избранном - не только на сайте, но и в душе.
Здоровья тебе! пусть все, что тебе хочется, исполнится - это может быть только очень хорошее и светлое, как ты сама.
Целую!!!
18.06.11 13:33 Ответить  
Спасибо, Галочка! Я была в отъезде, только что вернулась.
01.07.11 02:04
А меня повело на упоминание сложной системы рифмовки - ababbcac, действительно непросто, если ещё и учесть, что она повторяется и в двух следущих катренах, а это уже больше напоминает систему единой рифмы, оч-чеень непростой приемчик. И, насколько я помню английский по части прочтения и произнощения, то она полностью повторяет рифменную мхему оригинала.

Марина, а вот непростой вопросец возник - мне почта напоминает, что сегодня должен быть день рождения, а на авторской странице совсем другая дата. Совсем запутавшись:)Чтобы не запаздывать, что у меня почти постоянно -Пра-здра-вляим!Чтобы дети не огорчали и внуки радовали. А остальное приложится. И эдоровья вагон и маленькую тележку и пряников вкусных к чаю.
13.06.11 03:11 Ответить  
Марина Новикова кому: Орли
Очень рада поздравлению, хотя немножко рановато - ДР у меня 18 июня. Почта почему-то неправильно напоминает, меня уже несколько человек поздравили заранее. Всё равно приятно! К тому же я на Литсовет сейчас захожу редко, увидела поздравление только что, так что будем считать, что оно было своевременным.
Дети пока не огорчают, а вот внуки нисколько не радуют, поскольку их у меня нет. Но будем считать, что это пожелание тоже с опережением графика.
16.06.11 20:33
Орли кому: Марина Новикова
Лучще рано, чем никогда.Вообще-то никогда не думалось, что поздравлять кого-то может быть приятно.Марина, мне радостно от того, что ты появилась на свет
17.06.11 11:30
Марина, дорогая!
С Днем Победы! Самый искренний и честный праздник. Будем помнить погибших и тех, кто дожил!
Пусть будет мирно.
09.05.11 14:59 Ответить  
Убежден, перевод - это новое произведение автора по "контуру" другого.

Впечатление то же, которое я испытывал в четвертом классе оу "Белет парус одинокий".
17.04.11 10:03 Ответить  
Марина, с прекрасным весенним праздником. Здоровья, цветов, улыбок, тепла и любви окружающих, радости открытия и творчества. Продолжай радовать нас своим талантом.
07.03.11 15:50 Ответить  
Марина, отличный перевод! Поздравляю с победой!
С уважением
26.01.11 17:10 Ответить  
эка! )))
07.01.11 11:38 Ответить  
Дорогая Марина, с Новым годом!
Счастья, удачи, здоровья, любви и семь футов под килем!
Вы необыкновенная!!!
31.12.10 13:14 Ответить  
Марина, дорогая, с Новым годом!
Самого доброго тебе и твоим близким.
Сохраняй свой диагноз таланта и мастерства. Его не пропить даже в новогоднюю ночь.
С восхищением, Арон.
31.12.10 11:14 Ответить  
Умничка!
26.11.10 02:45 Ответить  
Марина, восхищаюсь твоим переводом. Не могу сравнить с оригиналом, ибо мой английский... Могу понять лишь суть происходядщего, уловить ритм. НО ТЫ - МАСТЕР! ЭТО Я ТОЧНО ЗНАЮ.
05.11.10 20:05 Ответить  
Я в своё время перевёл с дагестанских языков тысяч 8 строк. Перевод - офигенская работа. Не только в смысле "тяжкости", но и в смысле интереса. Иногда получается нечто такое, чего сам от себя не ожидал. Привет.
05.11.10 16:57 Ответить  
Тим, я давно здесь не была.
Привет тебе!
05.11.10 18:57
я не знаю... снова вернулся. будто жизнь не лишена смысла. возможно жизнь логична именно в своей нелогичностью. американский ученый пишет,что мир создал не Всевышний, а законы гравитации,Я прочувствовал в вашем стихо законы гравитации...
12.09.10 13:15 Ответить  
Мощно, Марин. Как переводчик переводчику говорю.
:)
Покойся, Принц. Звучит, не зaтихая
Печальный стон и плач над морем птиц.
Лишь смолкла жизнь, и стали звон растаял
Где скрыли воды кости твои, Принц.
10.08.10 19:10 Ответить  
Не знала, что вы тоже переводами занимаетесь.
Люблю это занятие.
12.08.10 21:10
Какие Вы, девчонки, молодцы!
02.08.10 22:59 Ответить  
Привет, Андрэ!
12.08.10 21:10
Марина, я только представить себе могу - какой это вдохновенный труд!!!
Спасибо тебе огромное!
Красивая баллада. Ты - большой мастер.
Обнимаю тебя!

Твоя Ната
31.07.10 23:02 Ответить  
Наташа, спасибо.
Как у тебя дела? Напиши мне пару строк на почту.
01.08.10 00:06
Ната, эта баллада о реальном событии - посмотри, я добавила в текст ссылку.
01.08.10 01:19
Вот как полезно подписываться на произведения любимых авторов! Не упустишь такого стихотворения! Марина, это супер. Тебе удалось передать звучание,завораживающую мелодию стихотворения!
31.07.10 22:31 Ответить  
Вот вдруг порвало меня.
01.08.10 00:05
Я картинку и историческую справку добавила.
01.08.10 01:06
Вижу -законченная, качественная работа. Какая же ты умница!
01.08.10 12:29
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки:


litsovet.ru © 2003-2018
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Александр Кайданов
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 248
Из них Авторов: 10
Из них В чате: 0