Комментарии к произведениям
Произведение: Она ушла
Жанр: Поэзия
Опубликовано: 15.02.10 21:23
Комментарии: 24 (64) добавить

Игорь! Очень печальный стих, отражающий и такие факты в нашей жизни.

Игорь! Я с 1953 по 1956 год пробыл в г. Советске (Тильзит). Это не далеко от
Черняховска. Очень хочется знать: как Вам там живётся за кордонами прибалтов?
Как сейчас выглядит Советск? Ведь в то время было много разрушенных домов,
в которых жили семьями цыгане. Зимой можно было наблюдать, как из этих нежилых
коробок выскакивали голые цыганские дети.
16.12.14 22:22 Ответить  
Добрый день!
Благодарю за отзыв. Жизнь - далеко не всегда праздник.
Я считаю, что живется нам здесь не плохо. Города преображаются, в том числе
и Советск. В центральной части городов пытаются возвратить их прежний исторический вид. В Черняховске на площади установлена конная структура Барклая-де-Толли,в Советске в этом году вернули на историческое место памятник Королеве Луизе. Цыгане сохранились в единичных экземплярах. Домов разрушенных,
разумеется, нет. Земля и дом активно скупаются, чтобы что-то построить новое или открыть в них что-то в основном торговое. Если бы вы съездили в Советск, уверяю, вас бы он приятно удивил.
С уважением
17.12.14 08:31
Мне очень понравилось стихотворение.
Спасибо!
Жаль, что раньше его не видела.
31.08.13 22:45 Ответить  
Благодарю Вас, Луладджа! Дай Бог, чтобы Вам не пришлось также уходить...
С уаажением, Игорь
01.09.13 15:21
Потрясающее стихотворение! Читаю, наверное, десятый уже раз и не приедается. Колдовство.
06.04.12 15:17 Ответить  
Спасибо, Константин! Ваша оценка моей работы стимулирует работать еще лучше... если удастся... Игорь
06.04.12 22:05
« погасли свечи, маяки, софиты,
остановились войны: все убиты… »
- вот здесь меня "подбросило", и далее ГГ я уже держала за руку)))
Мучительный уход. Впечатляет.
04.03.12 10:43 Ответить  
Для художника резонанс душ - самое главное, спасибо... Игорь
04.03.12 11:38
Игорь, замечательный стих, почти поэма.
И мне лично не показалось, что катренов много и какие-то из
них "лишние".
Отнюдь! Каждый из них будто какую-то грань любви и ее утраты
обозначал, и слова подобраны исключительно те, единственно возможные и нужные.

Великолепно!
04.03.12 09:30 Ответить  
Благодарю, Альфия! Вы все приняли правильно. В человеческой беде не может быть ничего лишнего или недостающего... Игорь
04.03.12 11:34
Замечательное описание наркотической "ломки", душевной распущенности и зависимости от женщины.
Значит правильно учёные утверждают, что любовь это "химия", не более того.;-)))
Конечно, вы преследовали другие цели, но...
Мне стихотворение крайне понравилось.
.
и на душе моей повисло тело,
и как-то всё поникло, почернело,
и силуэт мой очертили мелом,
и в окнах тусклых задохнулся свет,
и стал мне саваном диванный плед…
.
И чем больше вчитываюсь - тем более нравится.
!!!!!!!!!!!!!!!

04.03.12 08:48 Ответить  
Спасибо, Виктор! Когда-то я побывал в этом безнадежном состоянии... Слава Богу, прижился... С уважением. Игорь
04.03.12 11:27
Мне больно за двоих
за недосказанность, потерю веры
но это жизнь и надо в нее верить
что все пройдет, любовь родится вновь!
19.05.11 21:49 Ответить  
Дай Бог, чтобы было так... И.Е.
19.05.11 23:22
Общий балл за стихотворение около десятки. Какие еще нужны аргументы?!
26.11.10 03:54 Ответить  
Читатель
Комментарий неавторизованного посетителя
30.03.10 18:30 Ответить  
«Поувязла». Приставка «по» явно приделана с целью сохранить размер. Срочка с гребенкой (невнятная, непонятно о чем. С кем сровнял? Кого? Ощущение, что все это только для рифмы – ребенка.
Мне не нравятся строки в первой строфе от «И хорошо, что мне не родила» до «лжецом и эгоистом был всегда» (включительно). И еще четыре строки с краном и стаканом. С крестом, если честно, тоже.
Эти строки мешали мне, извините за патетику, сопереживать. Их я и предлагала либо переделать, либо сократить. Это мой читательский взгляд. Другого у меня нет. Я не поэт, не критик и вообще не профессиональный писатель.
В романе любые огрехи тонут в массе страниц. Читатель не чает, когда доберется до конца, торопится. Стихи читают иначе. Стихи обязаны быть совершенными. С уважением, Зинаида
01.04.10 22:45
Лия (Аноним)
Уважаемая Зинаида Владимировна! Хочу поделиться своими соображениями о языке и стиле стихотворения Игоря Ерофеева. Во-первых, не рискнула бы упрекнуть этого автора в «небрежности, за которой либо лень, либо непрофессионализм». Пожалуй, нет здесь ни того, ни другого, ни третьего. Напротив, вижу большую работу над словом, весьма бережное, даже щепетильное к нему отношение (о чем не только это стихотворение свидетельствует) и – неплохое знание литературы. Во всяком случае, отечественной.
Во-вторых – про «забракованные» вами слова и выражения. По-русски – и «годы», и «года»: орфографические словари Института русского языка РАН (1982, 2007) равно допускают оба варианта. Слово «себя», скорее, намеренно не «втиснуто» в строчку: заботиться о размере, точнее, о количестве слогов в каждой строке этого стихотворения - нет нужды, ибо нет установки на этот самый, классически «правильный», размер; число строк в строфах – разное, число слогов в строках – тоже по большей части разное (строки то длинные, то короткие), оттого что строфика, ритмика подчинены содержанию, идее, чувству, смыслу: стихотворение – эмоциональный, на «разрыве жизни» внутренний монолог героя. В принципе, можно то слово вставить в полагающуюся строчку без ущерба для общего строя (ну, на 2 слога она стала бы длиннее) – только из-за этого смысла бы не прибавилось (слово «себя» и так предполагается в данном обороте), а, боюсь, убыло бы (страх утраты близкого человека заставляет героя «терять» - т.е. пропускать – необходимые слова). Вне контекста – неправильно, в контексте – органично.
А как вам такое? – «До самого вечера молча ходил Вощев по городу, словно в ожидании, когда мир станет общеизвестен. Однако ему по-прежнему было неясно на свете, и он ощущал в темноте своего тела тихое место, где ничего не было, но ничто ничему не препятствовало начаться». Или – «Ты смело можешь в бараке доспать. Ступай туда и спи до утра, а утром ты выяснишься». Вот уж где «аграмматизмов» и нарушений «законной» сочетаемости слов: что значит – «ему… было неясно на свете»? – «Пасмурно», «неуютно» в этом мире? Непонятно, как этот мир устроен? «Выправление» и конкретизация фразы с помощью «дополнительных», «поясняющих» слов «уплощают» смысл, лишая как объемности, «пространственности», так и многозначности…
Слово «надтреснутый» тоже есть в русском языке и, наверное, уместнее здесь, нежели «треснутый» (уж тогда удобнее - «треснувший»?): «сочится» как раз из «надтреснутого» - из «треснувшего» вытекает. Почему не из стакана, а из «донышка»? А почему – «сюда по новым им волнам все флаги будут в гости к нам…», а не «корабли всех стран»? Или – проза жизни! – «съел три тарелки»? (Не сами же тарелки поглощены – их «переменное» содержимое…)
Таков мой взгляд на моменты, отмеченные вами. Всего самого доброго!
02.04.10 01:04
Лия (Аноним)
У меня не создается ощущения, что приставка «по» «приделана», да еще ради одного только размера. Здесь две приставки: «по + у», и в русском языке есть целый ряд слов с «поу-» - «поупрашивать», поупрямиться», «поуспокоиться» и др., - употребление которых помогает воссоздавать интонацию разговорности (а в первой строфе как раз и передается содержание неровного, нервного, драматичного разговора-объяснения, предшествовавшего разрыву) и к тому же выражает такой оттенок значения, как длительность или многоразовость действия («увязла» - единичность действия, кратковременность и завершенность процесса; «поувязла» - нежелательная вовлеченность в нечто тягостно-длительное). «Сровнял всех под одну гребенку» - тоже не только ради «версификации»: во-первых, сама поговорка - уже некий образ, несущий в себе эмоциональный заряд , во-вторых, смысл ее и прозрачен, и уместен.
Те строки («И хорошо, что мне не родила…» и далее) – перечень накопленных обид, «взорвавших» отношения, - без него решение, которое приняла ОНА, было бы слабо мотивировано.
«Безнадежно сломанный кран», «надтреснутое донышко», сочащаяся (по капле, монотонно) вода – детали, усиливающие драматизм ситуации, внутреннюю болевую напряженность.
Мой опыт – быть может, не очень богатый - свидетельствует, однако, что порой «шероховатость» более соответствует «нерву стиха», нежели «правильная приглаженность». За «гладкописью» можно потерять то, что делает поэзию поэзией, - непридуманность чувства – и впасть в «искусственность».
Что касается прозы, то, мне кажется, ее писать еще труднее. Размер и ритм сами по себе «организуют» пространство стиха и порой «прикрывают» огрехи смысла. Выстроить фразу в прозе, придав ей нужную мелодику, «без подручных средств», - наверное, сложнее. А тут еще и герой должен говорить не «условным» стихотворным языком, а «своим собственным», отличным от способа изъяснения других героев, а еще и логика характера и поступков должна быть соблюдена…
Доброй ночи, утра… С уважением Лия.
02.04.10 01:58
Дорогая Лия! Очень приятно узнать в вас того самого искушенного читателя, о котором шла речь в начале нашей переписки. Честно, я не отношу себя к таким читателям, руководствуюсь только своим вкусом, не претендую на лавры Белинского.
Я спешу, поэтому излагаю свое мнение очень схематично:
«Года» - в таком контексте это слово выглядит настолько просторечно, что меня оно здесь коробит.
Вы неправы, если слово «себя» вставить в строку, изменится ритм стиха. Его отсутствие несомненно продиктовано намерением автора его сохранить.
«Поу-» - «поупрашивать», поупрямиться», «поуспокоиться». Иными словами: поупрашивал-поупрашивал и отстал, поупрямился-поупрямился и согласился. То есть нечно краткое по времени. Как можно поувязнуть в делах, родив ребенка? Сдать его в приют через неделю?
«Сровнял всех под одну гребенку». Смысл отдельно взятой поговорки понятен, не спорю, а кого сровнял герой? Себя с женой? Жену с больной матерью? Друзей? Кто эти ВСЕ?
«Сюда по новым им волнам все флаги будут в гости к нам…», а не «корабли всех стран»? Корабли тоже в гости не ходят. В гости ходят люди, они выбирают себе флаги в качестве национального символа. Одно слово, упомянутое якобы не к месту, задает и объем и торжественное настроение.
Съел три тарелки - устоявшийся прием. Ему, наверное, в русской филологии есть название.
Примеров «аграмматизмов» и нарушений «законной» сочетаемости слов в поэзии, и не только современной, но и классической, действительно немало. И «шероховатость» более соответствует «нерву стиха», нежели «правильная приглаженность» - это действительно так. Здесь я на вашей стороне.
С уважением, Зинаида.
PS А почему не заказать рецензию у профессионала?

02.04.10 12:31
Уважаемая Лия! Благодарю Вас за такое пристальное внимание к моему творчеству. Вам удалось понять не только "суть", но и "механику", которой я пользовался во время работы. Не всем пришлись по вкусу "шероховатости", умышленно допущенные мною, для максимальной "подгонки" к ситуации. Тем не менее, и госпожа Пурис и Вы достаточно подробно "трепанировали" стихотворение и с некоторыми наблюдениями можно согласиться. "Разбор полетов" на "разных высотах" оказался для меня весьма полезным. Спасибо. В свое время подобный резонанс вызвало стихотворение "Птица", опубликованное в калининградской прессе. Кстати, Лия, где можно ознакомиться с вашим творчеством? Игорь
03.04.10 09:16
Читатель
Комментарий неавторизованного посетителя
30.03.10 18:19 Ответить  
Благодарю за оценку. Логическая амплитуда, а точнее, нужная, натяжная энергетика были "почерпнуты" не у Арсения Тарковского, которого ценю, а в большей степени у невероятного Иосифа Бродского в тех же "Холмах" или "Зофье"... С уважением
30.03.10 21:47
J (Аноним)
Да. Пожалуй, да.
Со взаимным уважением.
30.03.10 23:44
Наверное, нелегко и той, что уходить. Ведь она уносит с собой весь мир...
30.03.10 02:44 Ответить  
Читатель
Комментарий неавторизованного посетителя
29.03.10 20:42 Ответить  
Погромче.
30.03.10 13:02
120 Па - Дягилев нервно курит.
30.03.10 16:10

В какой-то момент наверное надо было остановиться, первые несколько четверостиший цепляет. А потом идет перегруз... И создается впечатление, что стих не о любви а о любовной зависимости. Но слезы чувствуются. т.к. иногда штампы не рушат сюжет, если он выстрадан. (где-то я это уже писала)
29.03.10 20:02 Ответить  
Замечательный юмор.
30.03.10 00:04
Ваги, Вы еще напишите "это ж я любя"
30.03.10 03:34
просто восхитительно!!!!!!!!!!!!!!!!! побольше бы в мире такого творчества!!! очень тронута Вашим произведением!!! спасибо!!!!!!!!!!!!))))
29.03.10 19:55 Ответить  
Да... цитата из Вашего стихотворения очень мощная.

Но... не грустите. Вспомните известную истину - "если жена ушла к другому..."
29.03.10 17:43 Ответить  
Стихотворение откровенно незавершенное, но наполнено подлинным трагизмом. Этим и подкупает
29.03.10 11:16 Ответить  
Ещё как славно воспевать, себя жалея.. Она ушла... Она - трампампам..Не реквием звучит, не панацея.. Она по рельсам страого трамвая... А Вы -за ним.За ней м за трамваем. Угадываем вновь...Знаю, что Муза и любовь , а может и не знаю, стихи цепляют, но хочется их ....
Дело-то, знамо, авторское....
29.03.10 00:43 Ответить  
Лия (Аноним)
Лирический герой и автор далеко не всегда совпадают стопроцентно - это, пожалуй, стоит иметь в виду. Лирика не есть "копирование" автором собственных переживаний, равно как и проза не есть "копирование" того, что видит писатель вокруг. Литература - настоящая литература - это, скорее, "пересоздание", переосмысление автором увиденного, прочувствованного не только им самим. Талант, наверное, и проявляется в том, чтобы уметь почувствовать, "как другой", "за другого", - и выразить это так, чтобы тот другой сказал: "Это - и обо мне... И я так чувствую, только слов таких не нашел... Спасибо..."
29.03.10 15:34
Замечательно!!!
28.03.10 15:58 Ответить  
Как жаль что вы написали это как здорово что написали бесполезно говорить "увидишь она вернется все будет как прежде, катарсическиеСТРОКИ так нужные этот миру именно сейчас
28.03.10 14:05 Ответить  
Лучшее дня! Месяца! Года!

Живая боль от одного лишь шага к двери....
28.03.10 10:36 Ответить  
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: