Комментарии к произведениям
Жанр: Фэнтези
Форма: Роман Глава
Опубликовано: 13.11.09 18:01
Комментарии: 2 (4) добавить
DarkMirror комментирует произведение За гранью добра и зла. Глава 2, J.K.R, комментарии: 3 (44), 29.11.2009 22:13, Ответить
Это навязчивая идея что ль: на тему пророчества?!
>>- У вас хвост, – сообщил Расл, а тенью оказался именно он.
Шедевр пунктуации, над которым я смеялась так, что чуть кофе на себя не опрокинула. А консервной банки на нем не было? О_о

>>- Тебе барахло дороже своей шкуры?!
По ходу дела, он прав. Можно подумать, что там все так хреново.

>>- Спасением мира не занимаемся, Тёмных Властелинов не свергаем. Светлых, впрочем, тоже, – усмехнулся я.
Говорил бы он за себя. ИМХО, вполне так авантюра :-Р

>>- Забудьте об этом! – воскликнула Мирэ. – Пророчество не сбудется. Не в этой жизни, не при моём участии!
Вот именно, на тему смысла. На тему грамматики правила употребления "не" и "Ни"

>> Ради того, чтобы спасти мир, можно и верёвкой воспользоваться, – изрёк Сейдж.
А вот после этой фразы он бы уже ничего не пророчил, ибо табуретка тут же опустилась ему на тупую бошку, а мародерство по отношению к артефактам - это не мародерство, а грамотный житейский подход.
1. J.K.R, 29.11.2009 22:23
>>Это навязчивая идея что ль: на тему пророчества?!
Не навязчивая, а кочующая из одного произведения в другое. ;) Не удержался слямзить, тем более что она и раньше у меня проскакивала.

>>Шедевр пунктуации, над которым я смеялась так, что чуть кофе на себя не опрокинула. А консервной банки на нем не было?
А чего не так с пунктуацией и причём тут консервная банка? Хвост - в смысле слежка, если что.

>>Говорил бы он за себя. ИМХО, вполне так авантюра
И с какими возможностями героине этим заниматься? Тем более, что дело-то было всё же в другом.

>>На тему грамматики правила употребления "не" и "Ни"
Ты не права. Если б было в одно предложение написано, то с "ни". А тут второе предложение неполное, в значении - не сбудется в этой жизни и не сбудется при моём участии.

>>А вот после этой фразы он бы уже ничего не пророчил, ибо табуретка тут же опустилась ему на тупую бошку, а мародерство по отношению к артефактам - это не мародерство, а грамотный житейский подход.
Ну, Джестер опередил, отреагировав примерно в том же духе. ;) А табуреток в таких тавернах нет, там лавки стоят - большие и тяжёлые, чтоб ими не швырялись, а максимум разок врезали, потому что не каждый поднимет.
2. DarkMirror, 29.11.2009 22:34
>> А чего не так с пунктуацией и причём тут консервная банка? Хвост - в смысле слежка, если что.
В кавычки в таком случае заключать не пробовал? А то знаешь ли, в этой постановке получается, что следом посредством хряща прыгал белый и пушистый хвост животного :-Р

>> И с какими возможностями героине этим заниматься? Тем более, что дело-то было всё же в другом.
Двойка по стратегии. Узнать суть финального квеста и пройти его на опережение. Все пророчества - лишь рекомендация по прохождению и навязанная техника для лоботрясов. Умный стратег эту цель достигнет иначе в соответствие с собственный цинизмом и изощренностью :-Р

>>Ну, Джестер опередил, отреагировав примерно в том же духе. ;) А табуреток в таких тавернах нет, там лавки стоят - большие и тяжёлые, чтоб ими не швырялись, а максимум разок врезали, потому что не каждый поднимет.
Ты действие с заявкой на действие различаешь? ; Ну не лавку, так кувшин. Или еще чем-нибудь :-Р
3. J.K.R, 29.11.2009 22:44
>>В кавычки в таком случае заключать не пробовал?
А что, из контекста следующих фраз не ясно, о чём речь? Ну может и поставлю кавычки, не принципиально. Просто мне казалось очевидным.

>>Узнать суть финального квеста и пройти его на опережение.
Собственно, предполагается, что финальный квест должен быть лет через 20 хотя бы, когда предсказанный пророчеством сын подрастёт.
Хотя в общем-то можно добавить в текст, что поначалу Мирэ проявила интерес к пророчеству, пока не узнала, в чём суть. Подумаю, допишу.

>>Ты действие с заявкой на действие различаешь? ; Ну не лавку, так кувшин. Или еще чем-нибудь
Честно говоря, вырубать этого мудреца в тот момент для сюжета нежелательно, а бросание посудой мимо слишком на истерику смахивало бы. Ну я тут тоже подумаю и реакцию героини добавлю.
4. DarkMirror, 29.11.2009 22:55
Это не истерика, а здравый подход к особо наглым предсказамусам. И вообще, учитывая навязанную компанию воинственно дышащего перегаром шута (а на фиг ему меч-то? Достаточно дыхнуть, чтобы все живое передохло) и титулированого каркуша, тут не то что предсказамуса - половину города поубиваешь на фиг. :-Р
23.02.10 04:18 Ответить  
Тинка, спасибо за находку и восстановление комментов. Хотя сгинули они не по причине сбоя сайта, а раньше...
23.02.10 16:50
О боже... я ж не знала, Может, удалить тогда?
24.02.10 00:14
Нет, не надо удалять. Они были удалены не по моему желанию. И вроде бы те причины разрешились.
24.02.10 00:19
Ага, поняла. подождём.
24.02.10 02:08
"Я уже начал подозревать, что если поднапрячь воображение, то почти из любого сочетания карт можно собрать какую-нибудь комбинацию" - здорово) хорошая мысль)

"- Ты что это решил заняться членовредительством? – осведомилась она, наблюдая, как я в очередной раз провожу лезвием ножа по плечу.
- Нет, я режу только выше пояса, – усмехнулся в ответ я, стирая кровь с уже вновь неповреждённой кожи."
"поправился Буреносец или Буревестник или как там его правильно обозвать."
Искренне посмеялась))

"Если на каждого местного доморощенного пророка пивом зря разбрасываться, не напасёшься."
Смысл фразы я поняла... Но вот с конструкцией что-то не то...

"Из-за пророчества даже в большей степени, поскольку Мирэ могла из чувства противоречия заупрямиться и всеми силами постараться пойти наперекор предначертанной судьбе" Сколько лет Мирэ? 15? 17?

Странно как-то... Герой понял, что Расл что-то знает о трёхгранном клинке и даже не расспросил его о нём.
16.12.09 22:08 Ответить  
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: