Комментарии к произведениям
Произведение: Зимние танка
Жанр: Поэзия
Форма: Сборник
Опубликовано: 03.03.08 14:18
Комментарии: 1 (2) добавить
Образность есть это главное и здорово, но, мое мнение, что чужие цветы (танка) на русской почве не приживутся(они хороши в качественном переводе): они останутся не более, чем литературными изысками, хорошо если в устах талантливых поэтов.
С уважением Роман.
06.03.08 19:00 Ответить  
Полностью согласна, чудо русской силлабо-тоники не заменить никакими хокку и гекзаметрами.
Но чужие цветы уже прижились и имеют великую популярность. "Пусть расцветают все ..." :)
07.03.08 05:50
Век двадцатый дал русской поэзии тонику, а шире - полную свободу "изголяться" над стихотворной формой, ритмом и прочая-прочая (пусть - свобода творчества, я только за), но говоря о формах пришлых, все же следует помнить, что за формой стоит определенная культура, мировоззрение, особенности языка и т д (словом, не хочу падать на умняк: не такой уж я крутой стиховед), а об этом частенько пииты забывают или не хотят знать (все равно, что японский самурай играет на гуслях и поет "камаринскую").
Хотя, как говорил поэт: "Больше поэтов хороших и разных"
С уважением Роман.
P.S.: Снаступающим праздником, всех благ, а главное любить и быть любимой
07.03.08 19:59
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: