Литобъединение: Земля "Запасной Вариант" (Четвёртое измерение)
Конкурс: Зеркала
Дата: 02.03.15 09:44
Прочтений: 165
Средняя оценка: 10.00 (6)
Комментарии: 4 (4)
Выставить оценку
литобзору:
Одной строкой 71-80
Михайлин В.М.
У зеркала была душа
Идёт народ из деревень
За лучшей долею в столицу
Что хочет он? Ну, ясен пень,
Чтоб выйти замуж и жениться,
Разбогатеть, остепениться.
Вот так, окончив ПТУ
Девчонка оказалась тут.
Пошла работать в Гастроном,
И рядом у семейки пьющей
Сняла сарайчик, а не дом,
Там, где росла крапива гуще.
Да, что ей надо неимущей?
Ей сплавила ненужный хлам
Зав. магазина (из дворян).
И вот наполнился сарай
Собранием антикварно-редким:
"Буржуйка", от неё жара.
Комод, буфет, рога, банкетка
И винтовая табуретка.
Да в обрамлении резном,
Зерцало украшало дом.
У зеркала была душа,
С ним вместе в раме проживала.
И свою повесть, не спеша,
Хозяйке новой рассказала.
Возможно, каждому из нас
Полезен был бы, сей рассказ.
В блестящий и гламурный век
Балов придворных и интрижек
Пришёл с визитом человек
Известный в свете чернокнижник.
Колоду разложил Таро,
На фрейлину взглянул хитро,
И начал речь издалека,
Пером чертя чудные руны.
Он утверждал наверняка,
Что может сделать вечно юной.
Поверила, и это факт,
И кровью закреплён контракт
Аж до восьмидесяти лет,
Дерутся за неё гвардейцы,
Любовников - отбою нет,
Лишь только стоит приодеться...
Но времени вердикт жесток
Расплаты наступает срок.
Стоит над изголовьем бес
И ждёт законное с кошёлкой,
Молчанье полное небес...
Отчаянье! Но втихомолку
Из тела вырвалась душа,
Толчок ногой, и антраша,
Кульбит и в светлое стекло,
Толкнув лукавого руками
Легла на амальгамы дно
Так и застряв в изящной раме.
Но двести лет ей несподручно,
Жить без друзей. Настолько скучно,
Что хоть с собою говори,
А тут подружка молодая,
Не день, не два, а года три
Общались, тайны изучая.
И молодая продавщица
Пришлась способной ученицей...
Она уже глава сети,
И связи у неё огромны.
Но как-то, около шести,
Вдруг заявился к ней в хоромы
Великий маг и экстрасенс...
Один в один тот самый бес.
Сказка удобна тем, что освобождает автора от условия следовать реалиям бытия и с помощью фантазийных образов объяснить им увиденное. Но при этом возникает другое условие: «фантазмы» должны по крайней мере заинтриговать читателя. Некая интрига в тексте есть. Она достаточно прозрачна. Техника исполнения на приемлемом уровне.
Shipina
…Вывернуться отражением капли на ладони...
***
…Вывернуться отражением капли на ладони,
вспыхнуть скользяще рефлексией фар в боковом стекле –
парой строк, из сна ныряющих в явь
ночную, где заставят тебя приподняться,
дотянуться до ноута и услышать, что там,
в коридоре, за дверью, в одно с тобой время
проснулась собака: тоже приподнялась,
воду лакает из миски, заливает их, гасит,..
а хватило б и капли с её языка на ладонь…
МСК 4:46 18/12/2013
Текст начинается с многоточий и ими же завершается. Перед нами отрывок. Впрочем, автор этого и хотел. Надо сказать, что получилось. Отсутствие рифм, нередкий енжамбеман подкрепляет ощущение случайности стихов. Впечатление от стихотворения велико. «Собака с каплей на языке» хороша.
Леля
ЗЕРКАЛО
Постою у зеркала,
Посмотрюсь в него.
Жизнь свою увижу,
Как в немом кино.
Было время доброе,
Я дружила с ним.
Позабыв о многом,
Восхищалась им.
Будто кошка гибкая,
Отражалась в нем.
А секреты разные
Знали мы вдвоем.
И с его согласия,
Любовью дорожа,
Бежала на свидания,
От счастья не дыша.
А теперь вот зеркальце
Невесело глядит.
Где же радость прежняя?
В ответ оно молчит...
Использование то хорея, то ямба ритму не вредит. Этакий своеобразный «хореямб». Картинка живая. Хорошо сказано про «секреты разные». «От счастья не дыша» – штамп, причем не высшего качества. Иногда штампы уместны (редко, но бывает), иногда нет. В данном случае штамп явно неуместен. Да и «Любовью дорожа» тоже не находка. В сочетании с рифмами «согласия-свидания» и «дорожа-дыша» предпоследний катрен можно считать провальным. Дело мог бы поправить последний катерн, но не получилось.
ТАК
Дарю
В мои глаза… Не надо, не смотри. Что хочешь знать – охотно расскажу. Пусть лед чуть-чуть поплавает внутри - я в этих целях декольте ношу.
А мы с тобой не виделись давно. Еще вчера, невзрачные с утра, мы жадно спорили – когда же нам пора, и все молчали - что ж предрешено.
Дарю тебе еще одну морщинку. Мешок бессонья. И неловкий трепет.
Нет-нет… Я не на вечеринку.
Еще (дарю) не время.
Начало резкое, нервное и о самой сути. «Пусть лед чуть-чуть поплавает внутри - я в этих целях декольте ношу» – поразительно, откровенно – детализировано по-Ахматовски, но значительно более жестко. Далее неплохо, хотя и без откровений – необходимый мостик к завершающему катрену (записано в строчку, «катреном» названо по привычке). Отлично получилось с морщинкой и «мешком бессонья», промолчу на предмет «неловкого трепета». Комкает текст переход на более короткий метр, который не искупают женские рифмы, как бы компенсирующие короткий метр. Впрочем, плюсы в стихотворении более увесистые, чем минусы.
Владимир Юденко
Все отражения смутны...
Чистое зеркало жизни
вновь запотело от слёз:
кто на земле этой лишний -
некто решает всерьёз.
Все отражения смутны -
рама зерцала дрожит...
Бомбят порой поминутно,
рядом ребёнок лежит.
Светимся лиц выраженьем
или в угоду темним?
Сколько ещё поражений
мы до победы хотим?
Жанр текста определен автором как «быль». В обычном представлении «быль» – это рассказ о действительном событии, происшествии. Кажется, что в данном случае все-таки не рассказ, а размышление. На предмет ударения в «бомбят» имеет смысл подумать.
SergeyAgdarov
Я вижу в зеркале меня
На зеркало пенять нельзя -
в нём отраженье дня...
Кого я вижу перед ним?
А вижу я меня...
Увы, я в нём не кучеряв,
скорее лыс и сед...
Мне в отражении моём
уже не десять лет...
Не радостью объят одной,
в глазах порой тоска.
Улыбка стала чуть иной -
не так уж широка.
Был худ, красив и величав -
теперь сплошной живот,
с таким не встанешь сгоряча
в весёлый хоровод.
И у лица другой фасон -
затмили лик усы.
Пусть не поверит мне никто,
но разные носы...
И лишь глаза я узнаю -
в них тот же, прежний, блеск!
Я перед зеркалом стою,
строчу в блокнот гротеск...
Наверное, представление о себе самом более радужное, чем показывает зеркало. ЛГ удивляется «гротеску»; да и каждый вряд ли доволен собой нынешним. Ну что же – годы, годы... Странно, что ЛГ помнит себя десятилетним – в данном случае гротеск неизбежен: в памяти зафиксирован мальчонка, который «худ, красив и величав», а тут на тебе. Кстати, о носах: где-то читал, что нос растет у человека до конца жизни, так что автору я поверил.
SergeyAgdarov
Отраженье Души
Отраженье моё - отраженье Души,
Зазеркалье всех прожитых жизней...
Первым слоем - саке, кимоно и сушИ,
острый меч и служенье Отчизне...
Я всё помню, друзья, 28 всего
самураю из рода сёгуна.
В битве той самураев легло большинство -
отвернулась на время фортуна...
Я в карете сижу (это слой мой второй),
еду с мужем на бал я, к Артуру.
Звать Элейной меня, Ланселот - мой герой,
жизнь сложилась сплошной синекурой.
Африканский охотник из племени Сан -
англичанами назван бушменом,
мой отец - местный знахарь и знатный шаман.
Третий слой мой окончился пленом...
Я не видел морей, океан - словно лес,
трюм баркаса - подарок акулам.
А на палубе сверху Эрнандо Кортес,
нам казался он всем Вельзевулом...
Слой четвертый Души пролетел, словно сон,
я рисую какую-то фреску...
В правом верхнем углу со стрелой Купидон
поражает святую Франческу...
Отраженье Души - отраженье моё...
Иудей я сейчас вполовину.
Сколько жизней завёрнуто мною в тряпьё?
Где сыскать мне свою крестовину?
Технически все аккуратно: выдержаны интонация, размер; рифмовка на хорошем уровне. Но есть к чему и придраться: не странноват ли контекст у «синекуры», могли ли что-то знать о Вельзевуле африканские охотники, при чем тут англичане, если перевозит Кортес (да и занимался ли он «перевозами»), что за «крестовина»? С другой стороны, это фантазии, а им не обязательно быть реалистически точными. Кто спорит: не обязательно, но читать без небольших недоумений трудновато.
Потанина Л.В.
Живое зеркало
Считают, я стекло, лишь опыленное,
Бездумное, слепое отражение.
Не знают, что я пылкое, влюбленное,
Я выиграло многие сражения.
Порой ворвется в плен ко мне красавица.
Прочту я в ней все-все ее невзгоды.
Она рыдает, плачет и печалится:
Сыры глаза от слез и непогоды.
И я блесну лучом, дугою-радугой
Да позолотою раскрашу ее грусть.
Взмахну я палочкой, волшебной, яркою:
«Пусть не грустит, блистает солнцем она пусть!»
И я, довольное, гляжу на дЕвицу:
Сияет, светится счастливая краса.
Бой побежден: я не стекло-безделица,
Души я тучи разгоняю без конца.
Настроение в стихотворение оптимистичное, это ценно. Хорошо верить, что есть такое волшебное зеркальце, разгоняющее «тучи души». Несколько необычно, что ЛГ не у зеркала, а он и есть само зеркало – неплохой авторский ход. «Бой побежден» – лучше бы исправить.
ГЕС
Грань
Психоделизмы -
как многозвучье зеркал.
Дым сюрреальный.
Грань созерцанья -
зеркало с той стороны,
где инфернально.
Поговори же со мной,
зеркальце, свет мой.
Тонкою струйкой течёт
жизни остаток.
Не уверен, что кому-то доставляет удовольствие читать стихи со словарем. Видно, это стихи не для всех. В общем, я не в обиде. Конечно, было бы значительно труднее, если бы сонет был написан на японском. С заимствованными словами разобраться можно, но времени на удовольствие после разборок не остается.
Лара Фелисион
Зеркало
В зеркале старом
трещинки линий судьбы
веточкой терна
Патина-время
Мхом покрывает багет
солнечной бронзы
Руку протянешь — стекло
пальцы целует...
легкой прохладой своей
не отвергая
Не поленился посчитать слоги и проследить за ударением – канонический японский сонет. Чаще всего, сочиняя такой сонет, авторы удовлетворяются только технической стороной дела, которая, надо сказать, очень стеснительна. К счастью, в данном случае не так: образность великолепна. Уместна цитата: «...чтобы форма стала содержанием, она сама должна быть для автора предметом оригинального переживания... Форма торжествует там, где она не заметна» (Белецкий В.Э.) Со всем согласен, кроме одного: форму не заметить невозможно. Этот текст внешне не эмоционален, как и положено истинному «японцу». Эмоциональная сдержанность здесь нарочитая. Но именно нарочитость заставляет пристальнее приглядеться к ЛГ. К переживаниям ЛГ доступ возможен только через «внешнее»: через трещинки старого зеркала, которые как веточка терна; через прохладу, ощущаемую пальцами. «Стекло/пальцы целует...» – прощание ли, прощение ли? Раз «прохлада», то, скорей всего, речь о грустном.
С уважением
П.Р.