Литобъединение: Joker
Конкурс: Кто на новенького???
Дата: 10.04.11 20:04
Прочтений: 1002
Средняя оценка: 10.00 (1)
Комментарии: 0 (0)
Выставить оценку
литобзору:
А Хрюши всё нет
«А Хрюши всё нет» – фраза из малоизвестного скетча девяностых. С тех пор не доищусь следов. Ни в бумажном варианте. Ни на видеохостингах. Хотя в девяностые она была крылатой и обозначала неловкую паузу, которую герои в меру сил заполняют. Для меня сейчас, при приближении к концу конкурса это ожидание хедлайнера. Причём совершенно необходимое и закономерное. Вот ведь… сплошь аглицкие неологизмы. Наверное поэтому лейтмотивом нынешнего обзора пойдёт шутливое эссе Николая Носова «О детских игрушечках, глупых шуточках, удобствах для взрослых и пр.»
***Хотелось бы, например, узнать, кто это придумал устроить для детей телевизионную передачу «Спокойной ночи, малыши»? Да помилосердствуйте, добрые тети! Какая уж там спокойная ночь, если на сон грядущий телевизор смотреть! Один мой знакомый малыш приходит в страшное возбуждение, как только услышит уже ставшую привычной музыку, предваряющую эту передачу.
— Детская передача! — вопит он не своим голосом.— Папа, мама, детская передача! Бабушка, детская передача! Тетя Лиза, детская передача!
Мороз Н.
Уезжающему другу
Я даже, знаешь, буду видеть солнце
И щуриться, глотать каленый воздух,
И хода дать слезам не сметь,
А холод
Пронизывающим мертвым эхом
По городам, годам и письмам
Стынет в сердце.
И безнадежно мы с тобой стареем.
Ты взгляд отводишь грустный и глубокий,
Что снег на сопках майских и равнинах.
Я стерегу, как птицу в клетке, наше время,
Сплетая в веды фразы, сны и отголоски.
Я верую в циклическую силу предзнаменья.
Мы снова доживем до лета –
Значит, до победы.
Мы непременно выживем
Назло и вопреки.
Не люблю верлибр. То ли потому, что его понимают жанром средним между прозой и поэзией, то ли просто не люблю. И вдобавок, где-то уже писал, уж если художник освобождается от каноничности поэтической речи, то его прозаическая должна блестеть на солнце отшлифованная. Сразу после первого предложения идёт перечисление того, что будет делать оставшийся друг после отъезда (я опять же только догадываюсь поскольку мне, как читателю этот отъезд навязан заглавием и больше о нём речи не идёт и в тексте он не встречается!). Итак оставшийся друг будет… «Я даже, знаешь, буду… хода дать слезам не сметь». Как автор считает возможна ли такая конструкция? И не проще ли было - «я не дам волю слезам»? «Холод… стынет в сердце». СТЫТЬ и стынуть, ыну, ынешь, д. н. нет, несов. 1. Теряя тепло, становиться холоднее, холодным, остывать (Ушаков) Это у Вас холод, что ли тепло теряет? Давайте так. Сердце стынет отдельно, а мухи (холод) отдельно. И вот после относительно логической первой части стиха, вторая пошла вразнос. «И безнадежно мы с тобой стареем». То ли мысли мешаются, то ли ненужная в таком коротком произведении ретардация. «Ты взгляд отводишь грустный и глубокий, Что снег…». А что снег? Может друг отводит взгляд глубокий ОТ снега? И везёт же Вам «Я стерегу, как птицу в клетке, наше время». Время такая штука знаете, многие пытались стеречь… Финал то может и жизнеутверждающий «Мы снова доживем до лета – Значит, до победы. Мы непременно выживем Назло и вопреки.» только… к чему он? Друг уезжает. Это слова утешения ему? Собственного ободрения? Просто так?
Повторю. Верлибр освобождается от догматизма поэзии для желаемой свободы речи. Вы же ритм и рифму убрали и всё равно, что то мешает? Это произведение невозможно читать ни в поэтическом варианте, ни в прозаическом. Впрочем попробуйте. Уберите строчки и увидите, что получится. И если будет желание, сами вернётесь впоследствии и исправите.
***Если кто-нибудь медлит и не бросается со всех ног к телевизору, он хватает его за руку и тащит. Когда же начинается передача, он сидит, широко раскрыв глаза и впиваясь всем своим крошечным существом в экран, все принимая всерьез, как взаправдашнее, стараясь не пропустить ни одного словечка, ни одного движения. Когда же заветная передача кончается, он, не обращая внимания на дикторшу, на ее пожелание зрителям спокойной ночи, на ее совет ложиться в постельку, затевает игру, в которой старается повторить все виденное на экране.
ХХХ
Ляпина Л.А.
За бытом не забытой быть,
За бытом не забитой быть,
За бытом не убитой быть,
За бытом - быть!
Вот в книге бытия
Страница: быт и я .
Лабораторная работа. Присказка. Много не дам. Всё. Буду рад впоследствии увидеть и контрольную.
***— Давай, кутто (кутто — на его языке значит как будто), давай кутто ты морской царь,— говорит он отцу, — и у тебя кутто такая страшная борода, а я кутто рыбак на лодке; я поплыл в море, а ты кутто мою лодку схватил и тащишь под воду на дно. Ну, давай! И он не успокоится и не отойдет ко сну, пока не набегается по комнате и не повторит несколько раз эту игру. А какой уж тут сон, когда перед глазами так и маячат поразившие его воображение картины.
Архипова Т.
Март
Март. Срывается строка
И мчится, весело летит
Туда, где лес и поезда,
Где небо музыкой звучит.
Там солнце - жёлтый пятачок,
Ещё не жарит, а ласкает,
И белый облака клочок
На синем небе засыпает.
Цветы весёлою гурьбой
Уже готовятся к концерту.
Подснежник вынул свой смычок
И весь настроился к расцвету.
И вот - лишь взмах -
Летят скворцы!
Всё в них подвластно настроенью.
И люди, слыша песни их,
Все отдаются вдохновенью.
Либо нету рифмы, либо… лучше б и не было вовсе. Уменьшительные существительные зарифмованы друг с другом и кроме глагольных рифм почти не нашёл других.
Стих весьма наивен по задумке и соответственно исполнению. Не знаю, как судить благие намерения? То ли резать к чёртовой матери не дожидаясь перитонита и романтизации (а она хуже перитонита), то ли чувствовать себя «душителем порывов прекрасных» и надеяться на то, что пробуждение от зимнего сна произойдёт само собой?
Из явных ошибок (кроме рифмы – она изначально всё опошлила) – нельзя «настроиться к расцвету». Настройка - это процесс в котором необходимо добиться работы системы для одной или нескольких задач путем изменения одного или нескольких компонентов системы. Смычок то пожалуй и можно настроить, но перенести потом его функциональность на цветок - нет. Смешали несмешиваемое.
«Всё в них подвластно настроенью.» Чьему настроенью ВСЁ подвластно в скворцах? Моему? Вашему? Вряд ли. Своему собственному? Ну извините птицы в отличии от людей не истерят повинуясь случайным желаниям. Так что Ваш март мне показался нереалистичным. Буду ждать живописного исполнения.
***Я не хочу сказать ничего плохого о содержании этих телепередач. Они вполне безобидны на первый взгляд, да ведь смотрят их пятилетние дети, и даже четырехлетние, и трехлетние, даже двухлетние. А в этом возрасте малыши — страшно серьезный народ, для которого приключения заблудившегося в лесу полевого мышонка— истинная трагедия, потому что иных трагедий он пока и не знает вовсе. Нет, никаким ребятишкам я бы не советовал на ночь эти передачи смотреть. Ни с какими педагогическими и врачебными рекомендациями это несообразно. Ведь не то что детишкам, даже взрослым не рекомендуется на ночь читать. Так то читать, понимаете ли, чи-та-ать! Чтение все же не так будоражит воображение. А тут изволь на ночь глядя телевизор смотреть.
Слуцкая О.
Крест
растили волосы ниже плеч,
чтобы красиво.
знаешь, хочу я тебя беречь
что есть силы,
хочу, чтобы болел
внутри раной,
чтобы во мне горел
постоянно...
и уходили вниз
наши корни,
поле длиною в жизнь,
шли покорно.
и растеклись, как вены,
пути и ветви,
просьбы благословенны
над книгой ветхой.
если стоять крестом
на дороге,
то затаив СВОЙ стон -
быть для многих.
знаешь, беречь весь мир -
это сложно,
в сердце своём храни
крест дорожный.
А знаете очень хорошая попытка играть с ритмом. Сразу же проверьте вторую строку. Она у Вас на протяжении всего пространства скачет (то четыре, то пять слогов). Ошибка спервоначалу «растили волосы ниже плеч» - кто растили? Или всё таки «росли волосы»? Вообще нахожу алогизмы («растеклись, как вены» – проверьте употребление глагола «растеклись»), и обрывочность смысла, но как ни странно именно у этого стиха после исправления очень много шансов стать произведением. Хорошо найден ритм (а это очень сложно совместить собственную манеру выражения с ритмом), и это должно убедить Вас в тяжести поэтического труда, когда необходимо подстроить хлёсткость речи под краткость размера. Так что потенциал тут вижу.
***Короче говоря, есть предложение. Ничего не меняя в этих передачах, называть их не «Спокойной ночи, малыши», а «Добрый вечер, малыши» и показывать их хотя бы часа за два, за три до того, как ребятишкам идти в постель. Думается, что сотрудники телевидения последуют этому доброму совету, так как люди они вполне благоразумные, способные внимать голосу рассудка и ни в каких крутых мерах воздействия не нуждающиеся.