Меню сайта
Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Литобъединение: Соавторы Великих
Конкурс: Конкурс необстрелянных
Дата: 11.01.10 19:57
Прочтений: 216
Средняя оценка: 10.00 (3)
Комментарии: 2 (1)
Выставить оценку
литобзору:
Обзор судьи конкурса. Николай Хлебников
Теперь, когда результаты уже известны, начинаю публиковать обзоры судей. Теперь имена авторов скрывать не надо, но нумерацию сохраняю.
Николай Хлебников на сайте с 2003 года, имеет 7 побед в различных конкурсах, 2 его произведения в библиотеке сайта. Николай написал обзор по выборочным произведениям.




Стихотворение в целом, как ни странно, - понравилось. Понравилось, в первую очередь своею наивностью, невыполнимостью мечты – безусловно, к счастью для лиргероя, этакого «книжного червя»,который уже сжился с Гоголем, Гегелем и иже с ними, и на самом деле без них уже не может существовать, несмотря на его бравое «без сомнений». Но зато он не имеет ни малейшего представления ни о «разведении ягеля» («культурный ягель» – это что-то!) ни о гастрономической и вкусовой ценности «строганины под морошковым соусом (тот еще «деликатес»!), так что, ни дай Бог сбыться такой мечте – «рай в яранге» тут же обернется для него «чумою в чУме». Просто – «достали» человека Гогены и Ван Гоги, мешающие, по видимому, хоть немного побыть наедине с любимой (так, чтобы ничего о них, «гогенах», не думать) – вот и выдал он свой крик души в такой вот бредовой фантазии. А уж улыбка «несбыточных мечт» забирает не меньше, чем приписка Ваньки Жукова «Константину Макаровичу» после совершенно бесполезного «Не деревню дедушке»…
Но это в целом. В частностях же у меня очень много претензий и к форме и некоторым оборотам («…Где земли и океана слияние //Дарит Север нам с тобою…» - ужасно коряво, на мой взгляд), словосочетаниям («сияние древних предков» -???) и даже отдельным, «лишним» как мне кажется, словам (например «сплины» - да еще во множественном числе!)




Оставь автор только первые четыре строчки, я несомненно включил бы такую миниатюру в свой шорт-лист. Но последующими строками аффтар убил во мне это желание. Наповал.




Не задалась у автора концовочка… А ведь конец – всему делу венец. Так что неплохое, на мой взгляд, стихотворение получилось «без венца»...
И еще - «…заскулит душа ЗА ТЕМ, кого любила.» - это ужасно. Одесса отдыхает со своим : «Я вам за тетю Соню плакать и не подумаю…»




Хорошие стихи. Возьму, пожалуй в свой шорт-лист. Конечно «в медленном тихом сне» - это как отписка, абы закончить четверостишие - никуда не годится. Тем более что тут несложно придумать чё-нить пооригинальнее. И, конечно же эта противная «гризетка». Джульетта – дочь знатного дворянина по определению не может быть гризеткой! Ну, напишите хотя бы «юной прелестницы роль…» - пусть с ритмическим затактом, но намного вернее. Ну или придумать что-нибудь еще… Но только – не «гризетка»!




Попытка реанимации издыхающего футуризма?
«Летаргией бульварного вальса
Усыпленные лица подёрнув,
В электрическом небе качался
Повернувшийся солнечный жёрнов…»
(Н.Асеев, начало 1920-х)





«…там каин снова оправдал иуду перечеркнув себе черту возврата…» -
восхитительные строчки. Но больше, на мой взгляд и к моему глубочайшему сожалению, – ничего нет…





А что? – вполне… Этакий гоп-лубок под Андрея Вознесенского. Но – не тянет на отдельное самостоятельное стихотворение. Смотрится больше – как отрывок из какого-то большого произведения. Я бы назвал это как-то так: «Хор продвинутой молодежи из поэмы «Поколение Пепси» 
Ну, и зачем так вот, в русской транслитерации – "прáблем но"? Намного органичнее, на мой взгляд, было бы на родном английском: “Problem? – No!” – и ударение само становится на место…





Вполне образное стихо. И такого кота-подлеца я имею честь знать лично. А вот эта корявость:
«Он сделал вид, что Вас не слышит
И Вы ему не дорогА.» -

Вполне лечится. Например, так:

Он сделал вид, что он не слышит,
И ты ему не дорогА.
Его глаза скупы и сухи,
С людьми он будто не знаком…

Это вот «с людьми» - вполне сглаживает переход на обобщающее «Вы» в последнем четверостишии.
Но это все – мысли вслух… Беру.





Во множественном числе - «прОстыни», и только так. Без вариантов. Ну, и конечно же, как тут не вспомнить Булата нашего, Окуджаву: «Белым флагом струилась на пол простыня…»?




Неплохие стихи. Не без претензий, но – неплохие. Одно только важное «но»:
В русском языке нет слова «играются».
Ну, вот, нетути – и все тут.





К стати, а разве у манго – дольки? У меня – ну очень большие сомнения… А ежели стихотворение подразумевает, что кто-то нарезал плод манго на дольки и бросил под ноги танцующим, то это совершенно ненужная натяжка. Лучше уж просто: «…между листьями манго…»
Но в целом – хорошо. Беру.


litsovet.ru © 2003-2018
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Александр Кайданов
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 147
Из них Авторов: 17
Из них В чате: 0