Литобъединение: Союз сетевых критиков
Дата: 11.04.09 20:23
Прочтений: 303
Средняя оценка: 10.00 (1)
Комментарии: 1 (3)
Выставить оценку
литобзору:
Победа / Личный враг фюрера

   Всем авторам спасибо! Особая благодарность тем, кто не просто пишет о войне, а пишет хорошо, т.е. находит отзыв в душах читателей. Остальных прошу не обижаться. Мою критику рекомендую относить сугубо к тексту, а никак не к описываемым событиям.
  
  
   9 мая? Ошибка с датой объявления Победы выдаёт поверхностность авторского переживания описываемых событий и вызывает очевидное недоверие читателя.
   Дальше по тексту... "Лицо у нее было красное, как свекла, а щеки блестели от слез." - у меня свекла представляется темно-фиолетовой... а женщина с таким лицом... бррр... даже представлять не хочется. Неудачное сравнение.
   "Она побежала к следующей двери класса." - а сколько в классе дверей? Может, к двери следующего класса? И почему читатель сам должен додумывать текст, чтобы понять суть происходящего? Неуважение! "Но в зале уже царил такой крик, шум, визг!!! А она бегала по кругу зала, а за ней змейкой бежали малыши, подбрасывая вверх сумки, книги." - только что была в классе, и вдруг - в зале. И что это за узкий зал такой, что дети только змейкой помещаются? Это явно не зал! Это грубый авторский ляп! Лень мысленно поместить себя в место описания? Ну, если сам автор там не был, то незачем и других приглашать.
   Вообще, в тексте ляп за ляпом. "Слава воинам победителям! - В зале стоял страшный рев "Ура!". Директор продолжал:..." - если рёв стоял (что означает длительное, незаконченное действие), то вряд ли директор мог продолжить свою речь. Значит, рёв раздался, прогремел и стих.
"Головы их не видны, уткнувшиеся на груди, только видны спины выцветших и аккуратно выглаженных гимнастерок." - это что за камасутра? Снова допущено халатное отношение к языку описания. Недопустимая авторская лень! Писательский труд подразумевает проживание событий в собственном воображении, глубокое сопереживание, вынашивание идеи до полного вызревания и лишь потом записи самого текста. Иначе получается выкидыш.
"Папа уже сидел в кругу мужчин. Все были пьяные в "дым", кроме мамы." - мама тоже входила в круг мужчин?
   "Я с одноклассницей Лидой пели частушки по очереди (мои):" - Я пели? Ну нельзя так говорить! Мы пели! И не пели частушки по очереди, а по очереди пели частушки. Снова лень! Лень! И ещё раз лень! Халтура! Вот это и есть графомания. Полное отсутствие контроля над мыслью. Слова небрежно набросаны в кучу, на авось.
"А мама чувствовала всем своим выстраданным сердцем, что хорошо не будет." - странная реакция на Победу!
   "когда и меня судьба пыталась уговорить, расслабить," - Судьба - это неизбежность, предназначение. Не подходят ей вышеуказанные отношения. Она могла послать испытания, но не уговаривать или расслаблять... Судьба - не слабительное.
   И вообще, в начале текст был более художественный, но потом резко превратился в запись девичьего дневника. Всё я, да я... Вроде речь шла о Победе? Оказалось, всё зря. Мечты обманчивы, все в глубокой ....
  
   P.S.По прочтении этого "рассказа" рекомендуется принять душ и, широко распахнув окно, глубоко вдохнуть порцию свежей надежды.
  
  
  
   Автор заранее предупреждает о несерьёзности данного произведения, но это не спасает сам текст.
   "Рейхсканцлер сопровождал беседу с адмиралом ударами кулака по столу, пеной изо рта и резкими немецкими выражениями." - Хорошо, что автор уточнил о Рейхканцлере. А то мы, было, подумали... чисто молдавскими крыл. Или, пуще того, крепким русским матом.
   "Сказать по правде, невеста не была столь уж прекрасной, но к теме этого рассказа это не имеет никакого отношения, поэтому Гретхен остается за рамками повествования." - а я-то только было оживилась... облом. Вернулись к войнушкам. И я совсем заскучала.
   Ну разве байки пишутся таким скучным, почти канцелярским языком?! Текст настолько напичкан сложносочиненными предложениями, что читателю совсем не до шуток, смысл бы уловить. Что-то править не имею желания, потому как не вижу большого смысла рассказа в целом. Ну есть и есть. Как случайная травинка на тарелке. Ни вкуса, ни запаха... ни пользы. Так, для количества.
  

Надя Хилтон