Комментарии к литобзорам
Литобъединение: Мы Одной Крови
Обзор опубликован: 11.03.13 08:16
Комментарии: 2 (4) добавить
Уважаемая судья, у меня есть несколько пояснений. Надеюсь, что буду понят.
«"А на родине млеет туман,
И частят затяжные дожди.
Млеть, это значит «наслаждаться», замирать от восторга, пребывать в расслабленном состоянии, проще говоря, «балдеть» от чего-либо. Не знаю, как это можно применить к туману".»

Мне вовсе не кажется, что глагол "млеть" тут неприменим и неуместен. Прислушайтесь и представьте, туман нежится, подрагивает, плывет, да, именно, в расслабленном состоянии - млеет. И кроме того слово "млеет" лично у меня в данном контексте создает аллюзию чего-то воздушного и белого. Если вы этого не увидели, мне жаль.

«"Запах прелой листвы - талисман -
Полыхнул в закоулках груди.
Талисман – вещица, которую возят с собой по свету – в память о родном крае или людях. Сомневаюсь, что запах можно возить в груди в качестве талисмана. А вот сам образ с «полыханием» очень удачный".»

Образ запаха-талисмана я уже пояснял в комменте к обзору другого судьи. Не думаю, что талисман непременно обязан быть вещью материальной. Вы тоже употребили ключевое слово "память". И эта память дорога, ценна. Только хранится и носится не на груди, а внутри ее, в легких, в сердце.

«"А до родины тысячи верст.
Реки неба сверзаются там.
И Памир стережет, как колосс,
Тропы магов к сокрытым местам.
Не уверена, что уместна сниженная разговорная лексика «сверзаются».»

Разве "сверзаться" относится к сниженной разговорной лексике? Мне казалось, что совсем наоборот, к высокой книжной в отличие от "сверзиться".

«"Гость я здесь. А на родине, чур,
Я прописан в резную листву.
Звучит красиво, но не очень понятно. Как человек может прописаться в листве, он же не жук, не птица? Понимаю, образ, переносный смысл и проч. Но всё равно логика должна быть».»

Попробую объяснить. На родной земле деревья растут из праха предков, из косточек, которые ты пулял из окна или балкона в огород, из саженцев, которые ты посадил, из кустиков, которые ты окропил в саду, когда был маленьким.

«"Там, у задней сараев стены
Инверсия нехороша. И рассогласование. Стена сарая, но стенЫ сараЕВ. Одной стены у нескольких сараев не может быть».»

Инверсия ладно. Но задняя стена сараев, почему нет? Вы, видимо, не жили в таких старых городских домах постройки 40-х годов, где во дворах сараи были выстроены в ряд, как сегодняшние гаражи. У них общая задняя стена.

«"Ждут меня короед и платан
Звучит как «ждут меня блоха и собака». Лучше собака с блохами, наверное? А платан, соответственно, с короедами".»

Если отдельно взятая блоха персонаж ваших воспоминаний, то именно так: блоха и собака, короед и платан.

«"Пусть до родины тысячи верст.
Пусть до родины тысячи лет.
Пусть иного, как через погост,
Возвращенья к рождению нет, -
Но однажды взъерошенный дрозд
Навестит мой чинар* по весне.
Не думаю, что стоило из катрена делать 6-стишие. Может быть, убрать первые две или вторые две строки – и то, и это повторяется, так что чрезвычайной ценности не имеет".»

Меня просто умиляет такое предложение. Даже не знаю, что ответить. "Повторяется" здесь - прием. Причем, повторяется с развитием, не механически.
Как бы то ни было, спасибо судье за обзор и попытку разбора.

12.03.13 02:17 Ответить  
Ну спасибо, Темур. За отзыв. Не мне учить Вас хорошим манерам, но... удивляете. Человека, сказавшего в адрес Вашего стихотворения (и Вас) массу ХОРОШИХ слов в обзоре, можно было хотя бы по имени назвать (а не в 3-м лице "спасибо судье"). Да и вообще, не мешало бы сменить высокомерно-снисходительный тон на более лояльный.
Если в моих стихах что-то непонятно рецензенту, я разговариваю с ним как с равным, без попыток уязвить. Конечно, если рецензент способен говорить конструктивно.

Почему Вы увидели только плохое? А вот это мимо Вашего взгляда прошло?
"Темур, жму руку, Вы безусловно одаренный человек. Всем бы так изъясняться на своем языке, как Вы это делаете на чужом. Интересная образность, неожиданные находки, достаточно яркая подача темы. Читала с интересом."

А что оценка не 9 - так у меня их вообще нет. Я писала в пердисловии к начальным обзорам: девятка в моем понимании - шедевр, достойный пережить своего автора. Восьмерка - мастер класс. Семерка - отличная вещь. Ваше стихотворение для меня колеблется между 5 и 6, окончательно определюсь, когда прочту все произведения. Пятерку я поставила и члену СП, это вовсе не так плохо, как Вам, видимо, показалось.

За комментарии спасибо, было интересно прочитать. Но дискутировать о Вашем стихотворении я не буду, поскольку у Вас это не вызовет ничего, кроме раздражения. Вы, видимо, считаете свой стих безуперчным, и малейшее замечание воспринимаете как личное оскорбление. Так что не буду тратить свое и Ваше время на бессмысленные препирательства. Язвить в ответ тоже не буду, пусть это останется на Вашей совести.
Единственное, от чего я отрекаюсь из мной сказанного, вот от этого:
"жму руку".

ПС
"И кроме того слово "млеет" лично у меня в данном контексте создает аллюзию чего-то воздушного и белого. Если вы этого не увидели, мне жаль."

Вот именно, что лично у Вас. А у меня нет. Млеть для меня не "белое" понятие, и не "воздушное". Я не телепат, и угадывать сугубо индивидуальные ассоциации автора не умею.
Вот для меня глагол "беситься" ассоциируется с зелёным и водянистым. И что, мне должно быть "жаль" того читателя, кто этого не понял???
Ладно, дальше не буду, смысла нет. Просто задумайтесь над такой вещью: если хотя бы двое судей высказали одинаковые возражения, значит, почва для них была? А если трое?
12.03.13 21:43
Темур Варки кому: Юлия Мигита
Юлия, извините, что не назвал Вас. Я тоже не телепат. Ваш обзор не был подписан. Так что прошу прощения, что выбрал обращение "уважаемая судья".
Вы вправе ставить какую угодно оценку. Кроме того не считаю это стихотворение идеальным и совершенным. То, что какие-то образы и мои аллюзии не были услышаны, тоже не криминал, и Вашей вины в том нет. Значит, есть о чем подумать автору. Ну так бывает, в совершенном (если такие бывают) или несовершенном произведении. И не наезжал я на Вас вовсе. Единственно, что меня неприятно кольнуло, пожелание-совет-рекомендация сократить шестишие до катрена. Вот и все. Если Вы считаете, что это было корректно и уместно, дело Ваше.
Была в Вашем обзоре еще одна бестактность, но я промолчу.
За сим благодарю за обзор и ответ, и всего Вам доброго.
И прошу Вас, Юлия, не обижайтесь, что съязвил, не со зла.
13.03.13 03:01
Юлия Мигита кому: Темур Варки
Темур, с "безымянностью" обзора получилось так. Я опубликовала его на своей странице, выделила разными шрифтами авторские строчки и свои слова - для удобства чтения. Подписывать обзор на собственной странице не имело смысла. Я просила организаторов просто дать ссылку на него (как они это сделали с моим 3-м обзором), а не переносить целиком на страницу конкурса, где невозможно форматирование. Но они забыли об этом и снова перенесли - как есть, без имени. Ну что мне делать... Я надеялась, что и так понятно авторство: единственная судья-женщина, которая пишет обзоры в данный момент - это я. Тем более, именно 4-й обзор. Ни у одной женщины нет даже первого обзора) Да и обращения в рецах уже были... Но, конечно, Вы вправе не вникать во все эти мелочи. Забудем)

Не знаю, что некорректного в том, что я высказала мнение о небольшой затянутости. Точнее сказать, о структуре текста. Я прекрасно знаю принципы композиции, в частности, про повтор и усиление. Они были применены Вами вполне удачно (выше по тексту я ведь не придралась, верно?). А когда ради ещё одного повтора началась уже строфная ломка - я и удивилась: зачем? Если бы это была ударная концовка - я бы поняла, но в "теле" стиха, ни с того ни с сего... Ощущение, что или большая мысль кончилась слишком рано - на 2 обычных катрена её не хватило, или, наоборот, маленькая затянулась - вышла за рамки одного.
Вы вправе не прислушиваться. Это моё видение. Я честно о нем сказала. Если честность - это "некорректно", то прошу прощения: иначе не умею.

А какую ещё Вы увидели бестактность - могу только гадать. Наверное, это в первом предложении, т.к. остальное было чисто по стихотворению. Если бы я, будучи русской, написала стих на английском, и его расхвалили, сказав, что даже носители языка так хорошо выражать мысли не умеют - я была бы счастлива, т.к. это "лавры" повышенного качества)) Но, возможно, Темур Варки - псевдоним, и Вы самый что ни на есть русскоязычный автор. Тогда беру слова назад.
Не обижайтесь и Вы.

Мысли вслух.
Вообще, иногда реакция людей непредсказуема. Поставишь тройку - кто-то радуется, пытается уточнить детали, поговорить о стилистике, образной системе и проч. - можно ли улучшить, что имеет смысл изменить... А кому-то и шестерка - оскорбление. Говорить хотят не о произведении, а о том, какая я плохая))) Это не про Вас, Темур. Это вообще, "за жись".

13.03.13 14:08
Спасибо автору столь подробного и доброжелательного обзора (Юлия Мигита?).

По поводу вопросов к моему стихотворению:
"Над снедью склонился отец инвалид,
Полдня - небольшая морока."
здесь имеется в виду снедь, принесённая на могилку по существующей традиции. Т.е. всё происходит на кладбище.

"Щекочется солнце огрызком луча,
Ползут по могиле мурашки."
мурашки здесь в прямом смысле - муравьи.

Ещё раз спасибо.
Удачи и успехов)
11.03.13 21:19 Ответить  
Спасибо за пояснения!)

Аа, вон как... Мне казалось, что в день похорон на могилу только венки кладут. А вот когда приходят поминать, уже время спустя, тогда и рюмку водки с хлебом ставят, и яйца птицам крошат...

Насчет мурашек - двойственная формулировка. Боюсь, большимнство читателей решит, что это о мурашках холода: в этом значении слово употребляется гораздо чаще.

И Вам всего доброго, спасибо за запоминающееся стихотворение!
11.03.13 21:49
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: