Комментарии к литобзорам
Литобъединение: «Год Тигра»
Обзор опубликован: 14.09.12 14:53
Комментарии: 2 (5) добавить
Спасибо за обзор и оценку!
Экспериментальность отношу к комплименту, т.к. даже Пушкин когда-то был экспериментальным ;) "Кто идет по стопам великих, своих следов не оставляет"(с) Даже более того: к не совсем заслуженному комплименту :):)
Что же касается истории, то всё понятно. Но это ж стих, а не трактат))) Тут я пыталась брать выше)))- когда люди не поделили мир и не нашли ничего умнее, кроме как передраться по этому поводу - кому это было угодно и полезно? - "до сих пор не ясно". Все мы волки одной стаи - если по-хорошему. Но по-хорошему увы не получается:(
Еще раз спасибо!
15.09.12 20:17 Ответить  
Желаю творческих находок и успехов, Саша!
А с историей нужно быть осторожней. Она не терпит вольностей, даже поэтических...

С теплом.
15.09.12 23:03
Саша Резина кому: Сергей Черкесский
Поэзия терпит любые вольности. Даже исторические. Лишь бы была поэзией...
:)
17.09.12 00:06
Сергей Черкесский кому: Саша Резина
Эх! Максимализм молодых...
17.09.12 18:21
Спасибо за обзор, Сергей!
Только после оного осталось чувство удивления у меня :))

Норов – это больше к лошадям относится, простите.
Прощаю, но рекомендую заглянуть в словарь Даля.
В устаревшей речи оно было распространено.

" НОРОВ м. норов пск. нрав, обычай, обык; || особое, личное свойство человека или животного, более в неодобрительном значении; || своеобычие, упрямство, упорство; || какая либо дурная привычка, обычай, свойство, от которого трудно отстать, особ. о лошади. Староста наш больно крут норовом. Норов на норов не приходится. Что город, то норов, что деревня, то обычай"

Всё мотивированно относительно плача вдов и сирот, урожая и тягот народа, но совсем не в строку о тяжёлом недуге сыночка Сашеньки…

А Вам не кажется, что письмо не может состоять из 4 строк и вероятно, это выдержки, причем, конкретно в этом абзаце в женском исполнении, что бывает весьма эмоционально. Или Вам удается писать логичные и последовательные письма?

Да, и ребёночек к рождеству – как раз по срокам, но фразы «… наш Смоленск в стороне», «…по звеньям Отчизны сыны» заставили недоумевать…

Чем не угодили эти строки?- объясните, а то недоумеваю теперь я, а я этого крайне не люблю.
14.09.12 15:25 Ответить  
Вот чем я и не люблю рецензирование, это как раз тем, что своё мнение и видение необходимо оправдывать...
Что ж, давайте по порядку.
Я ведь не сказал, что в отношении человеческих личных качеств слово "норов" не применимо! Да, это архаизм, устаревшее выражение и по моему мнению более уместно именно в отношении гусарских лошадей, а не самих гусар.
Да, я всегда писал письма логически выверенно и без сумбурных мыслей и слов, увы мне...
Теперь, что касается тяжёлого недуга сыночка Сашеньки. Смотрим контекст:
"- Любезный мой сударь, уж горько вздыхает народ.
Сыночек наш Сашенька болен тяжёлым недугом.
Собрать урожай надо вскоре. Плач вдов и сирот-
Все громче по божеской воле летит по округе."

Не поверю, что мать, вспомнив мимоходом о тяжёлом недуге сына, будет горестно вздыхать и плакаться о нуждах народа, об урожае, о тяготах вдов и сирот, тогда как в своём дому такая беда. А ведь пишет, надо понимать, мужу, отцу ребёнка! Очень бы его утешило такое письмо. Как раз перед боем есть о чём голову поломать...
И что касается строк «… наш Смоленск в стороне», «…по звеньям Отчизны сыны».
Зачем же так уж жёстко "не угодили"?
А недоумение они вызвали вот почему:
"Ребёночка жду к Рождеству, наш Смоленск в стороне-
Оставили дом и сберечь слёзно молим мы бога..."

Понятно, что Смоленск в стороне, поскольку оставили дом. Но тогда уж не запятая просится после фразы "Ребёночка жду к Рождеству", а точка. И недоумение устранено...

И, наконец, о звеньях Отчизны.
"- К Давыдову скачем в имение*: в ряд галуны,
Султаны на киверах белы, да в сердце молитва,
Усы, доломаны- по звеньям Отчизны сыны..."

Смотрим значения слова "звено".
1.- отдельная составная часть цепи, обычно имеющая вид кольца или иного объекта, подвижно скреплённого с другими такими же объектами ◆
2. - перен. наименьшая по численности структурная единица некоторых организаций, формирований ◆
3.- перен. горизонтальный ряд брёвен, образующий ярус в срубе ◆
4.- перен. один из элементов в ряду, последовательности подобных элементов;
5.- в военном деле России - наименьшее тактическое и огневое подразделение в кавалерии (3-6 всадников).

Насколько мне известно, в 19 веке ни в кавалерии, ни в пехоте не существовало такого тактического подразделения как "звено". Это изобретение 20 века, когда в ходе Первой мировой войны выяснилось, что в манёвренном бою крупные подразделения малоэффективны. Тактика боевых действий в 19 веке оперировала крупными войсковыми соединениями.

Если Вы имели в виду что-то иное, тогда тем более я в недоумении...

С уважением.
14.09.12 19:51
баккара кому: Сергей Черкесский

У Вас хорошо получаются рецензии, ей богу, это просто у меня скверный норов :)

Так вот о норове- гусары, если Вы помните, были весьма вольны с русским языком и позволяли себе и не такие выражения.

Понимаю Ваше недоумение- испуганная, беременная женщина не пишет логически законченного письма мужу, не вдается в детали, угнетаемая паникой и одиночеством- это очень странное поведение женщин 19 века.

С непоставленной точкой могу согласиться, но с большой натяжкой. Не принципиально.
И наконец, о звене- здесь не как военное подразделение, а как часть целого.
Выбирайте:
Звено - 1. Отдельная составная часть цепи. // перен. Часть чего-л. целого, связанная с другими частями.
2. Группа лиц, представляющая собою наименьшую организационную единицу в каком-л. объединении.
3. Однотипная составная часть чего-л. целого (в сооружении, постройке, их частях и т.п.).

Если Вы остаетесь в недоумении, я не настаиваю :)
С уважением.
14.09.12 23:04
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: