Комментарии к литобзорам
Литобъединение: Творческий акт
Обзор опубликован: 02.07.12 13:25
Комментарии: 6 (15)
:))))))) Женсчина-геолог :))))

Спасибо, Ирина!
Но, если серьёзно, меня удручило понимание (или непонимание) судей конкурса (видимо и устроителей) работы бессознательного.
05.07.12 22:41
))))) не угадала?))
а что удручило? Можно и поговорить)
Я в обзоре пояснила, как я понимаю образ бессознательного в стихах. У вас другое вИдение?
05.07.12 22:46
пшеничный кому: Ирина Терра
Во многом согласен. Другое дело - вопрос применимости. Мозговой штурм бессознательного, столь популярный на конкурсе, не самое лучшее для его понимания. В поэзии доля его (подсознательного) влияния (или присутствия) и так велика, а тут ещё и тематика конкурса предполагала его усиление. Но судьи побоялись пойти в этом направлении и укрылись за обычными ментальными конструкциями. А это жаль. :) Идея была хороша.
05.07.12 23:19
Иван, я вас не совсем поняла, вернее, совсем не поняла)))
А в каком направлении можно было идти и под какими ментальными конструкциями скрылись эти судьи?))
05.07.12 23:56
что уж теперь растекаться мыслью по древу када все удовлетворены... :)
видно я не совпал волною с этим конкурсом :))
Все восторжено хвалили Аву, а я был в ужасе от её работы с бессознательным. Так и повелось дальше. Казалось, конкурс называется: "Мыслительный аспект в поэзии". Боюсь, что более определённо я не испытаю желания выразиться. :))) Только что провёл обширную объяснительную компанию, эффективность которой оказалась невелика. Так что несколько словесно исчерпался. :)))
06.07.12 16:56
Ирина Терра кому: пшеничный
Ну бывает и такое, не всегда мы совпадаем мнениями, и возможно, беседовать об этом нужно было чуть раньше)
А мне обзоры Авы нравятся - такой искренний взгляд читателя, построенный на впечатлениях и ощущениях от прочитанного. Это очень ценно)
06.07.12 17:13
Ирина, очень хороший искренний, ёмкий и четкий обзор!
Со многим согласна)
05.07.12 16:49
Спасибо, Оля!)
05.07.12 17:57
спасибо, Ирина, за лестное мнение - оно приятно :)

по окноблещущим... ну, да, по звуку не очень лёгкое и приятное место для произношения, соглашусь (да ещё вместе в ущельями - а тоже ведь звукопись, дадада :)
с другой стороны - в русском много же шипящих звуков (правда, меньше, чем в польском, например), не вижу особых причин чтобы слишком уж сильно их отфильтровывать из стихов, мне кажется, язык от этого может обеднеть и потреять важную часть своего уникального звучания
неологизмом тоже это слово назвать трудно, вспомнив, например, переводы Гомера на русский, сделанные в 19-м веке... "шлемоблещуй Гектор"... так что скорее архаизм, но на новый лад
но главная причина применения именно этого слова - его ёмкость - вот раз вставил и картина перед глазами, по другому описать выйдет длинее и менее... эээ... насыщенно эмоцией... смотрите... ну... "вечером закатное солнце освещает окна домов и они (окна) от этого ярко сияют по всему городу"
утрирую, конечно, но примерно так оно и есть на самом деле, то же и Гектора касается, кстати :) "Гектор, на голове которого ярко блестит шлем" - хуже, ИМХО )))

и ещё одно спасибо - за весь остальной обзор, потому что было интересно читать не только про свой стих
03.07.12 12:45
И вам спасибо, Шеф!
На "окноблещущих" все равно застреваю при прочтении, но ваши рассуждения по поводу неологизмов и шипящих очень убедительны!))) Со всем согласна)
Была приятно удивлена вашим стихом)
03.07.12 13:34
хм... наверное думали, что я тож того... под Бродского работаю? :)
03.07.12 16:23
Ирина Терра кому: Шеф
нет, не так)))
я думала, что вы умеете хорошо и тонко чувствовать поэзию (судя по вашим обзорам и рецензиям), чем сами... того этого) Просто у вас на странице нет стихов, а то что я читала до этого стихотворения (два стиха - про отдых на курорте и ... забыла... луч звезды остроконечный, еще целая дискуссия про инверсии была) - те стихи меня не впечатлили). Вот поэтому я и была приятно удивлена этим стихом.
А то что вы стихи Бродского не очень любите, я тоже читала. А я сейчас как раз им увлекаюсь и восхищаюсь)) Период у меня такой)
03.07.12 16:44
понятно )
03.07.12 20:39
Ирина, спасибо за добрые слова в адрес стихо.
Касательно неприятных ощущений от упомянутых Вами строк, то хотелось передать появившееся у ЛГ отвращение к грязной любви на уровне физического восприятия. Возможно, это как раз то самое бессознательное и вырывается. Мне кажется, если читатель в этом месте чувствует отвращение, эффект достигнут.
Страсть-то, она страсть, конечно, но близкая к страсти алкоголика, когда после эйфории блевать хочется. Простите за употребление некрасивого слова:).
Кстати, Аву хоть и покоробили строки про падаль, но, помнится, она оговорилась, что по-другому, наверное, нельзя было сказать.
Спасибо еще раз за интересный обзор.
03.07.12 11:05
И вам спасибо, Сергей, за красивый стих!
Теперь мне все ясно, спасибо, что пояснили.) Наверно такое бывает, когда нет любви к человеку, только страсть и желание (как будто приворожили). Знаете,это очень мужское чувство и восприятие(поэтому мне и сложно было понять). И дело конечно не в том, что были использованы некрасивые слова)) Просто я не поняла всей многогранности чувств ЛГ к Колдунье.)
03.07.12 11:56
Не напишу! Я стесняюся))))
02.07.12 21:37
Уже написал, только чего-то на конкурс другой стих отправил))
02.07.12 21:52
Так бессознательно жа
02.07.12 22:11
Ирина Терра кому: Ёжиков
)))
02.07.12 23:08
Прочла с интересом. Лаконично, четко. Мне понравилось.
02.07.12 16:36
Спасибо, Ава!
И вы хорошо потрудились, по мне, так геройский поступок - написать про все стихи, да еще так искренне, от души).
02.07.12 16:51