Комментарии к литобзорам
Литобъединение: Союз сетевых критиков
Обзор опубликован: 04.04.09 17:01
Комментарии: 2 (12) добавить
//"О чём рассказ? Для кого рассказ? Какую цель преследовал автор, начиная писать это произведение? Неизвестно!" - эта убийственная фраза изумляет! //

И правда, чего это я? ))) Спасибо за критику, товарищ Велейко О, я уточнила свои мысли, внеся соответствующие исправления. Но моё мнение по тексту осталось неизменным. Откровенно слаб текст. Язык беден и неуклюж, о чём и сказано в обзоре.

Надя Хилтон
06.04.09 14:41 Ответить  
//я хотела бы вопросить следующее: Вы определяете богатство языка количеством используемых в тексте описаний и метафор? //
Нет, я определяю качество текста богатством образов, созданных хорошим проникновением автора, перенесённых на бумагу грамотным языком. ))
//Замечательно переданы чувства героев //
А мне текст показался сухим и бесчувственным. А из-за множественных ляпов ещё и пародийно смешным. ))
//А указанная Вами парадоксальность первой фразы отнюдь не выглядит недостатком - при ее прочтении возникает ощущение психологического неравновесия, //
В рассказе есть место неправдопдобности описания обстановки. А "Психологическое неравновесие" проявилось уже вне рассказа. ))
//Парадокс в тексте произведения вполне допустим - почему нет?//
Такие "допуски" убивают целостность произведения.
Своим заступничеством Вы оказыаете автору медвежью услугу. Зачем ему работать над своим мастерством, если и так сойдёт?! А так не сойдёт! Плохо написано! И не нужно его обманывать, пусть совершенствуется. ))
11.04.09 21:19
Слушайте, госпожа Хилтон, не злите меня. Не то я пройдусь по Вашим шедеврам. А если хотите научиться рецензировать, Вам сюда: www.litsovet.ru/index.php/litobzor.view?litobzor_id=4178
11.04.09 21:52
Ой, не пугайте меня, господин Ромм Ф., я своё уже отбоялась. )))))))
Кстати, обзор конкурсных произведений - это не рецензирование, а субъективный взгляд конкретного судьи, с пояснениями и рекомендациями автору.
11.04.09 22:02
То есть Вы не понимаете разницу между судейством и вкусовщиной. Очень мило и говорит о многом.
12.04.09 13:20
Нет, это Вы никого не слышите, кроме себя самого. Не приписывайте мне свои личные выводы. )))
12.04.09 15:00
Ничего, если я сделаю рецензию на Ваш обзор?

Судя по обзору, Вы не знаете, что такое сюжет и композиция. Во всяком случае, с этих позиций Вы мой рассказ вообще не рассматривали. И напрасно, потому что элементарный анализ композиции показывает, что события даются глазами участников событий, конкретно - Мишеля, а потому первые предложения "Тихо. Очень тихо. Такой тишины не бывает никогда" (обратите внимание: точку после последнего предложения внутри цитаты не следует ставить, даже если в оригинале она есть) идут именно как восприятие Мишеля, который незадолго до этого выдержал бой с немцами, а потому тишина идёт для него по контрксту с шумом боя.

"Потому, первые фразы текста являются визитной карточкой всего произведения" - нет-с, визитная карточка произведения - название. Зачастую первые предложения составляют контраст с остальным текстом (кстати, именно так в данном случае). Хотел бы я посмотреть Ваши комментарии по поводу первых предложений в произведениях таких классиков как Житков, Булгаков, Грин, Твен.

"Во-первых, машины не "шелестят" по тротуару, там ходят пешеходы". Напоминаю: место и время событий - Париж во время восстания против гитлеровцев. Там тогда пешеходы не особенно ходили. Что там было в действительности, можете посмотреть здесь: www.litsovet.ru/index.php/gallery.view?gallery_id=10289 А ещё неплохо бы посмотреть кинохронику (на которой, собственно, основывался я).

"Во-вторых, обычный августовский вечер в Париже - это как раз наоборот, шум, гам и суета" ну да, и очередь к Эйфелевой Башне под немецкими пулями. Впрочем, может, Вы так сострили, а я не оценил?

"Такой тишины не бывает никогда - обычный августовский вечер в Париже" -Это не просто противоречия, это чистая графомания. Отпадает всё желание читать дальше от предчувствия дальнейшего бреда. Но... глубокий вдох... и я продолжаю знакомство с текстом, исполняя свои судейские обязанности..."
Вот это Вы зря, сударыня. Переходить на личность автора вообще не рекомендуется, а понятие "графомания" слишком размыто, чтобы им бросаться. Посмотрел я Ваш список публикаций. Не вижу, что даёт Вам повод так высокомерно вести себя, Вы не Борис Стругацкий и не Иоанна Хмелевская. У меня публикаций значительно больше, и уровень у них гораздо выше: zhurnal.lib.ru/r/romm_f_a/publish.shtml

"Двое солдат покатились по земле, ещё четверо бросились ниц, прячась от пуль восставших, а один из членов экипажа, высунувшийся слишком далеко из башни, зашатался, хватаясь за окровавленное лицо." - ))) От каких "восставших пуль" они прятались? Меня смех разбирает от такого описания, а должно бы вызывать сопереживание" да, очень забавно переврать рассматриваемый текст, а потом насмехаться над результатом. Только это тот самый случай, когда над собой смеётесь. "восставших пуль" написали Вы, а не я! Вот смешно! А главное - ничего нового в таком перевирании нет, всё уже было: zhurnal.lib.ru/r/romm_f_a/miniature-5.shtml

"Дальше вообще идёт какой-то отчёт о проделанной работе - сколько и куда упало бутылок с зажигательной смесью. Ни тебе эмоций, ни человеческого участия... сухая констатация малозначимых фактов, не открывающих главного смысла событий". О, о! Вот это Вы зря! История войны - это, между прочим, и есть отчёт о проделанной работе, "сколько и куда упало бутылок с зажигательной смесью". Если не можете анализировать военно-историческую прозу, зачем берётесь?

"Вояки какие-то апатичные... и мысли их соответствующие" потому что это не вояки, а горожане, которым волей судьбы пришлось взяться за оружие. Война выжигает эмоции, слишком эмоциональные гибнут первыми. Не верите - почитайте Симонова или Фадеева.

"За всеми ляпами и курьёзами, я так и не увидела, зачем автор написал этот рассказ. О чём рассказ? Для кого рассказ? Какую цель преследовал автор, начиная писать это произведение? Неизвестно!" Отвечаю: вот так мне захотелось. А зачем Вы пошли судить конкурс, не разбираясь в таких вещах как сюжет и композиция, не имея ни малейшего представления, что происходило в августовском Париже 1944?

"Напоследок ещё одна цитатка из рассматриваемого текста - "Американцы... где они? Может, совсем близко, только не видно и не слышно их?" - этих всегда и видно и слышно, даже слишком. ))"
Это уже элементарно отдаёт ксенофобией. Извините, мне придётся поставить вопрос перед Координатором о Вашей компетентности и политкорректности.

05.04.09 12:50 Ответить  
Вы крепко облажались с этим обзором и, разумеется, не только с ним. Я ещё загляну сейчас кое-куда. Одно мне непонятно: зачем Вы за это взялись? Обозревали бы сказки, вроде это Вам ближе.
05.04.09 19:47
Вы, похоже, готовы выслушивать только похвалу. но на конкурсах, как правило, бывают разногласия во мнениях. К этому нужно быть готовым. Я не говорю, что смысла нет в рассказе.я говорю, что не вижу его за ляпами и казусами. - отвлекает. )))
05.04.09 19:54
Давайте Вы не будете мне указывать, где мне представлять свои тексты, ОК? Я же Вам не указываю. Я готов выслушать критические замечания, но не замаскированную под них дилетантскую чушь, про которую уже писал: zhurnal.lib.ru/r/romm_f_a/miniature-5.shtml
05.04.09 20:10
Разговора не вышло... ((
05.04.09 20:18
Как сторонний наблюдатель, считаю возмущение автора рассказа совершенно обоснованным! После прочтения данного обзора невольно закрадывается мысль о том, что написан он человеком предвзятым, который совершенно не желает объективно анализировать.

"О чём рассказ? Для кого рассказ? Какую цель преследовал автор, начиная писать это произведение? Неизвестно!" - эта убийственная фраза изумляет! В рассказе "Внимание! Танки!" автор словно в лупу рассматривает один из маленьких штрихов, из которых была сложена монументальная картина - общая победа в Второй Мировой войне. Для кого это написано????? Вопрос более, чем странный!

Композиционно рассказ выстроен отлично, соответствует всем признакам точечной новеллы, которая как нельзя лучше подходит для короткого рассказа на военно-историческую тему, автор будто берет старый пожелтевший кадр из военной хроники, придает ему цвет и объем и показывает нам, современным людям - картинка из жизни. Замечательно переданы чувства героев - нечеловеческая усталость, обреченность и безысходность (все то, что автор обзора почему-то приписывает "сытному обеду"!), но, вместе с тем, намерение стоять до конца.

Взгляд со стороны (откуда, как известно, всегда виднее): рассказ - замечательный, обзор - хуже некуда.
06.04.09 11:59
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки: