Меню сайта
Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Комментарии к литобзорам
Литобъединение: Joker
Обзор опубликован: 11.02.18 09:46
Комментарии: 5 (57) добавить
Спасибо.
Ну как, проконсультировались? Мне почему-то кажется, что раз моя миниатюра была принята, то все в порядке. Я, конечно, понимал, что слегка расширяю понятие любви, приписывая ее неодушевленным предметам, но знаете, они для меня все одушевленные.
15.02.18 00:48 Ответить  
персонификация
15.02.18 00:52
Да, проконсультировался. Точка зрения администратора конкурса такова: поскольку в условиях конкурса тема конкурсных произведений сформулирована в самом общем виде, администратор вынужден принимать все работы, которые могут быть интерпретированы авторами как тексты с любовным содержанием, и в которых упоминаются "предметы и явления" из списка. Мое частное мнение остается прежним: такая трактовка фактически не накладывает никаких ограничений на содержание конкурсных произведений, поскольку любой текст может быть интерпретирован как текст "про любовь". Поэтому среди принятых конкурсных работ оказались тексты о любви к родителям, к природе, даже конкретно "к ветру", видимо, "одушевленному". Во всяком случае, только такой тип любви я обнаружил в некоторых произведениях. Возможно, что я что-то проглядел. Ваша миниатюра, естественно, принята. Спасибо за Ваш комментарий.
15.02.18 06:51
Простите, из-за большого числа перекрестных комментариев не понял кому адресован комментарий "персонификация".
15.02.18 11:16
неодушевленным предметам
15.02.18 11:39
подержим с Иосифом-Саном автора обзора:

"Каждое утро они идут на работу,
раствор мешают и камни таскают,
но, возводя город, возводят не город,
а собственному одиночеству памятник воздвигают.

И уходя, как уходят в чужую память,
мерно ступая от слова к слову,
всеми своими тремя временами
глаголы однажды восходят на Голгофу..."
:)

интересно, когда спорят о литературном, мне нравится
12.02.18 21:54 Ответить  
Зоткин С. кому: Шеф
это все Пшеничный виноват. )) теперь рецензенты подозревают авторов в притянутости всех этих ворон, дымов, поездов и прочей фигни
и правильно делают )
12.02.18 22:17
Зоткин С. кому: Зоткин С.
))) феноменальная фраза
12.02.18 22:24
ТАК кому: Зоткин С.
Да, Шеф. Зато у тебя нигде ни за что не притянуто никакой фигней.
И это правильно! )
13.02.18 01:04
пшеничный кому: Зоткин С.
Точно сказал. Судьи под моим строгим наказом изобличать формализм.
13.02.18 16:42
Зоткин С. кому: пшеничный
инквизиторы!
а ты Иван Васильевич Шпак )
13.02.18 16:48
Да нормально тут всё, по моему, - ну и что что глагольные рифмы!?
Или рецензент полагает, что надо было непременно "бодрит" на "Мадрид" что-ли заменить?))
12.02.18 21:20 Ответить  
Зоткин С. кому: ТАК
ага, в заспанных. весь день траншею рыл
13.02.18 02:43
ТАК кому: Зоткин С.
Это ты правильно делал! ))))
13.02.18 02:46
СанСан кому: ТАК
Так я и дышу, Татьяна. Иногда. Я уже привёл пример с Блоком. Оценил, полюбил и выучил оба его верлибра: "Она пришла с мороза..." и "Когда вы стоите на моём пути...". И даже, гад, пользуюсь этим, чтобы произвести впечатление на приятных дам. С Мураками у меня как-то туго (не запоминается), да и у дам - тоже. А иногда бывает наоборот: дышишь, а потом перестаёшь. В советской школе большая часть детей участвовала в конкурсах худ.самодеятельности. Поскольку я пел, как ворона из обсуждаемого стихотворения, то я пошёл в чтецы. И даже немного преуспел в этом. В студенчестве я без ума влюбился в "Озу" Вознесенского (т.е. у меня просто "снесло крышу"). Эта поэма наполовину написана верлибром. Я знал ее практически наизусть. И на одном университетском конкурсе чтецов я с двумя моими однокурсниками читал ее членам жюри (втроём читали, как литмонтаж). То ли члены жюри верлибр не любили, то ли мы плохо читали, но на двадцатой минуте выступления пара крепких членов жюри стащила нас со сцены (буквально). А потом я и сам разлюбил верлибр Вознесенского. А потом и не верлибр. Поэтому дышу, но неритмично.
13.02.18 10:27
ТАК кому: СанСан
))))) Хорошая история дыхания.
13.02.18 13:45
СанСан кому: Шеф
Согласен. Пожалуй, даже до тысячелетия дотянет.
13.02.18 16:34
Здравствуйте!

Спасибо за Ваш комплимент - «изящное стихо»

1. О «звучной подруге», о рифме. Цитирую Вас: «Но если говорить серьезно, то две глагольные рифмы на первые восемь строк – многовато (ИМХО, разумеется). Многие авторы (и я уважаю их мнение) не обращают на это внимание. Но не я.»

Лично мне по этому вопросу ближе позиция зрелого Пушкина:
«Вы знаете, что рифмой наглагольной// Гнушаемся мы. почему? Спрошу.//
… // По большей части так и я пишу// …//Не стану их надменно браковать»

Считается, что глагольные рифмы не слишком надёжно связывают конструкцию стиха и их обилие ослабляет восприятие содержания, особенно в пространных текстах.
Формально - да, но по стилю они "подходят" к прогулкам ЛГ, и
в столь коротком стишке от двух пар концевых глаголов не успеваешь даже зевнуть.

2. Вороны. Вы пишите: "Теперь о воронах. Вот если бы в текст добавить еще две строчки, которые я прочитал в комментарии Эн к этому стихотворению: «...и вот он безнадежно стар..., а вслед ему всё то же: "Карр..."», то вороны стали бы заметными персонажами стихотворения и не были бы так притянуты за перья к теме несостоявшейся любви холостяка. А так вороны легко заменяются другими пернатыми без изменения смысла текста."

Если и впрямь добавить (очень смешные, кстати) строчки Эн, они нарушат «внутренний баланс» почти лирической, грустно-ироничной зарисовки в сторону «стёба», что тоже неплохо, но это будет уже «перебор». В задачу стиха не входило насмешить, разве что вызвать улыбку и, может быть, некоторое сочувствие.

Почему «вороны», а не галки, голуби или воробьи? Да потому что ЛГ
п р о в о р о н и л несостоявшуюся любовь из-за своей нерешительности.
(Не увидеть лежащую на поверхности ассоциацию, значит, её тоже
«проворонить»).

Воронам незачем становиться «заметными персонажами», не пернатые здесь главное, - они и так заметны: образ каркающих птичек поставлен в конце, именно он «решает стишок». Так что вороны вовсе не «притянуты за перья», как Вы съязвили, к теме стиха и к теме конкурса.
Конкурс, между прочим, был объявлен позже публикации
«Холостяка» (опубликовано 18.01.18., написано ещё раньше).
Обидно, однако.

3. Ваши слова: "Почему, кстати, холостяк? Иногда и не совсем свободные мужики хотели бы «поговорить о Мураками» (особенно если с «приятными дамами», и особенно если в командировке)"

Само собой.

С уважением, Александр.
12.02.18 11:42 Ответить  
Шеф кому: СанСан
нет, понимайте буквально, так всегда проще и точнее, чем домысливать и перебирать варианты: "чаще встречается нечитаемая чушь с красивой и оригинальной рифмовкой"
гениальные произведения с глагольной (и иной) рифмой встречаются реже - гораздо
12.02.18 19:52
Зоткин С. кому: Шеф
гыыыыыыыыыы....
12.02.18 19:54
ТАК кому: Шеф
Игорь, а вот некоторые вещи, которые понимаются буквально, очень часто вуалируются чем-то... Не так ли?
12.02.18 21:31
Шеф кому: ТАК
очень туманно, в связи с чем не могу ответить утвердительно либо отрицательтно
12.02.18 21:40
ТАК кому: Шеф
И это правильно )
12.02.18 21:42
Благодарю, уважаемый СанСаныч, за подробный разбор.

Аттракцион — потому что встретить свою родную душу (притянуться друг к другу) в огромной Вселенной — это редкая удача, главная интрига жизни, что в ней и привлекает (слово "аттракцион" образовано от "привлекать, притягивать").
Ведь сначала из необозримого количества душ во Вселенной, всего семь миллиардов должны одновременно оказаться на Земле (а сто лет назад это было и вовсе менее двух миллиардов).
Русский язык и культура — остаётся миллионов 200 всего.
Встречаешь ты за жизнь тысяч 100, не больше, а за период молодости-зрелости это тысяч 30.
Половина не твоего пола — осталось 15 тысяч.
По возрасту тебе подходит примерно треть — 5 тысяч.
По характеру, мироощущению — десятая часть, это 500.
Шанс, что с кем-то из них вспыхнет взаимная любовь — одна сотая или всего пять вариантов.
Вероятность, что создадите семью и счастливо проживёте всю жизнь — процентов двадцать от оставшихся — или всего ОДИН шанс на семь миллиардов душ на Земле, не считая мириады душ вне её.

Вот и выходит — две пылинки, хаотически перемещающиеся среди мириадов других внутри бескрайней космической мельницы, должны встретиться и составить своё единственное и уникальное счастье, что бы ни обобщал уважаемый мэтр Толстой.
Попробуй-ка, поймай свою удачу с такими шансами! Чем не аттракцион?
:)

А то, что строки и рифмы (в данном конкретном произведении) не соответствуют "стандартным" рамкам и правилам стихосложения, так, во-первых, и правила эти весьма условны, а, в-главных, этим лишь подчёркивается, что таинство любви никаким правилам, стандартам и формулам неподвластно.

Ведь любовь, как и стихотворение, либо случается, либо нет — "как там ляжет у Мастера и сойдётся ли свет..."
:)
11.02.18 12:37 Ответить  
Признателен Вам, Андрей, за столь подробный ответ. Безусловно, Ваше видение я приму во внимание
11.02.18 13:12
Имя:

Почтовый адрес:

Комментарий: [Текст] - жирный; {Текст} - курсив; (/«Текст»/) - цитата
Выделите текст и нажмите соответствующую кнопку

Введите код с картинки:


litsovet.ru © 2003-2018
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Александр Кайданов
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 236
Из них Авторов: 30
Из них В чате: 0