Меню сайта
Логин:
Пароль:
Напомнить пароль
Марина Новикова
Рецензии автора
Страницы:
Рецензирую произведения на английском языке, а также переводы с английского и французского при наличии полного текста оригиналов. В редких случаях - стихотворные переводы с других языков, но только с подстрочником, ответственность за качество которого всецело возлагаю на переводчика. Рецензирую преимущественно поэзию или короткие рассказы. Имею большой опыт перевода поэзии, поэтому очень хорошо представляю себе трудности, с которыми сталкивается переводчик. Мои критерии: смысловая точность перевода, бережное отношение к авторскому размеру, где это возможно, и общее художественное впечатление от текста - хорошо ли это звучит по-русски. Также рецензирую стихи и рассказы для детей (разумеется, на русском языке). Прошу авторов откликаться на мои комментарии. При отсутствии диалога с автором, его заявки в дальнейшем отклоняю. Итак, я рецензирую ДЕТСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ, ПЕРЕВОДЫ и ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - всё только небольшого объёма. Если поступают заявки не по моей специальности, оставляю за собой право их отклонять без объяснения причин, прошу не обижаться. Ведь при оценке таких "непрофильных" произведений я могу ориентироваться только на свой вкус.

litsovet.ru © 2003-2018
Место для Вашего баннера  info@litsovet.ru
По общим вопросам пишите: info@litsovet.ru
По техническим вопросам пишите: tech@litsovet.ru
Администратор сайта:
Александр Кайданов
Яндекс 		цитирования   Артсовет ©
Сейчас посетителей
на сайте: 376
Из них Авторов: 23
Из них В чате: 0