Изергина Лариса
(Лариса Изергина)

  • Регистрация: 18.05.2013
Анонимище new Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Творчество: Массовик-затейник литсайта «Фабула-дебют» развлекается по-своему. (Портрет-шарж. Из цикла «Тормозной путь». Трансязыковой рус.-укр. Примечания автора)

  • 2 Kb
  • 18.11.19
Хроники мутного времени. Ч. V. Натюр морт new Жанр: Публицистика
Форма: Сборник

Аннотация:
Творчество: Мёртвая натура, или Натюрморт с нарциссами мутного времени. Сб. «Хроники мутного времени. Ч. V. Натюр морт». (Избр. стихи и проза. 2012–2019. Из цикла «Хроники мутного времени». Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский и с английского)

  • 50 Kb
  • 13.11.19
Админ vs «эксперты» Жанр: Публицистика
Форма: Статья

Аннотация:
Творчество: Они нас научат себя (их) уважать! По следам телепередачи «Тем временем» от 6 октября 2014 г. с ведущим Александром Архангельским. (Реплика. Из цикла «Тормозной путь»)

  • 3 Kb
  • 03.11.19
Плейбой-во-«христе» Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Творчество: Бытие определяет сознание. (Портрет-шарж. Из цикла «Натюр морт»)

  • 1 Kb
  • 02.11.19
Этюд в мутных тонах Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Творчество: Словоблудие мутного времени. (Сентенция. Из цикла «Натюр морт»)

  • 1 Kb
  • 26.10.19
Зыбь Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Творчество: Простушка vs эстет, продолжение дискуссии о поэтическом творчестве. (Послание другу 2. Философская лирика. Из цикла «Натюр морт»)

  • 2 Kb
  • 23.10.19
Янтарь Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Творчество: Простушка vs эстет, или к чему приводят академические дискуссии о поэтическом творчестве. (Послание другу. Философская лирика. Из цикла «Натюр морт». Примечание автора)

  • 2 Kb
  • 22.10.19
Этюд в белых тонах A sketch in white Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Настроение: Весенний сплин: всё – не то, что надо... (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Mood: A fit of spring spleen: the wrong end of the stick... (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 17.10.19
Идеальный голос Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Обществоведение: Аттракцион неслыханного «идеала». (Инвектива. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 16.10.19
Простота Simple heart Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Территория смыслов: Простота: Где просто, там ангелов со сто, а где мудрено – там ни одного. (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) The domain of semantics: The simple heart: The simple heart attracts about a hundred of angels, the tricky one attracts none. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 15.10.19
Слепота Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Обществоведение: Недоумение: А меня-то за что!?.. (Тавтограмма. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 14.10.19
Сумерки Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Настроение: сумеречное – время схлопнулось. (Инвектива. Из цикла «Сатира»)

  • 2 Kb
  • 13.10.19
Слабаки? Жанр: Публицистика
Форма: Статья

Аннотация:
Обществоведение: Русофобия атакует. (Реплика. Из цикла «Публицистика»)

  • 4 Kb
  • 12.10.19
Полководец Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Обществоведение: С миру по фанат(ик)у – Полководцу – Армия (Инвектива. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 11.10.19
Какофония Cacophony Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Настроение: Стресс от шума (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Mood: Under the noise stress (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 08.10.19
Две ладошки Жанр: Детская литература
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Детское: Из жизни ладошек. (Побасёнка. Из цикла «Песочница»)

  • 1 Kb
  • 07.10.19
Код времени The Time code Жанр: Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Территория смыслов: Жизнь: без паники – командовать парадом будет жизнь. (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) The domain of semantics: Life: stop panicking – life will take command. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 06.10.19
Лень и Долг Жанр: Детская литература
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Детское: Кто кого? Выбор: с кем пойти по жизни? (Побасёнка. Из цикла «Песочница»)

  • 1 Kb
  • 05.10.19
Волынка Bagpipes Жанр: Юмор
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Юморески: По мотивам эпизода с волынкой из кинокомедии «Высокий блондин в чёрном ботинке», реж. Ив Робер, 1972 (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Humoresques: Inspired by the episode with bagpipes (from ”Le Grand Blond avec une chaussure noire“ by Yves Robert, 1972) (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 04.10.19
Неприязнь Hostility Жанр: Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация:
Территория смыслов: Неприязнь: горькое лекарство от тщеславия (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) The domain of semantics: Hostility: a bitter conceit medicine (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)

  • 1 Kb
  • 03.10.19