Изергина Лариса
(Лариса Изергина)

  • Регистрация: 18.05.2013
ОБС new Жанр: Сатира Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Самоутверждение по-деревенски (Коллективный портрет-шарж. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 11.06.19
Болтанка new Жанр: Сатира Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Словоблудие достало. Куплет замученного обывателя (Инвектива. Монострофа. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 10.06.19
Пострел Жанр: Лирика Поэзия Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Ксерокоп, или не спешите очаровываться. (Тавтограмма. Одностишие. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 06.06.19
Случайность Жанр: Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Территория смыслов: Случайные встречи (Хайку. Из цикла «Лирика») The domain of semantics: Encounters (A haiku. From the “Lyrics” cycle. The author’s translation from Russian into English)

  • 1 Kb
  • 05.06.19
Гость Жанр: Сатира Поэзия Мистика Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Уж близ, при дверех званый готардскими сатанистами гость... (Инвектива. Трёхстишие. Из цикла «Сатира». Примечание автора. Авторский перевод на английский) Social Studies: He is near, right at the door, the Visitor invited by the Gotthard satanists... (An invective. A tercet. From the”Satire” cycle. The author’s note. The author’s interlinear translation from Russian)

  • 2 Kb
  • 31.05.19
Единство противоположностей Жанр: Философия Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Территория смыслов: Время vs бессмертие (Философская лирика. Из цикла «Лирика»)

  • 1 Kb
  • 30.05.19
Постылые кущи Жанр: Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Настроенне: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще. (Танка. Из цикла «Лирика») Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for a more commonplace vicinity. (A tanka. From the “Lyrics” cycle. The author’s translation from Russian into English)

  • 1 Kb
  • 23.05.19
Злые карлы Жанр: Сатира Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Творчество: Рэпом по репам педофилов от шоубиза (Памфлет. Рэп. Из цикла «Сатира»)

  • 2 Kb
  • 20.05.19
Хамелеоша Жанр: Юмор Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Юморески: Из жизни маленьких обжор: своя ноша не тянет. (Танка. Из цикла «Юмор») Humoresques: Greedy little ones’ vitae: a burden of one’s own choice is not felt. (A tanka. From the “Humour” cycle. The author’s translation from Russian into English)

  • 1 Kb
  • 14.05.19
Этюд в белых тонах Жанр: Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Настроение: Весенний сплин: всё – не то, что надо... (Пейзажная лирика. Из цикла «Лирика»)

  • 1 Kb
  • 12.05.19
Фальшак Жанр: Сатира Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Творчество: Дас ист фантастиш, или фальшь попсового поэтического «искусства» (Инвектива. Хайку. Из цикла «Сатира») Oeuvre: Das ist fantastisch, or paste “art” of pop poetry (An invective. A haiku. From the “Satire” cycle. The author’s translation from Russian into English)

  • 1 Kb
  • 11.05.19
Игры гоу-гоу Жанр: Публицистика Проза Политика История
Форма: Статья

Аннотация: Политпросвет: Когда история ничему не учит (Реплика. Из цикла «#вырваноизконтекста»)

  • 4 Kb
  • 06.05.19
Кто есть кто Жанр: Публицистика Проза
Форма: Статья

Аннотация: Обществоведение: Чей портрет? Компиляция фактологии из давно известных открытых источников, никакой конспирологии (Загадка. Из цикла «#вырваноизконтекста»)

  • 5 Kb
  • 02.05.19
Штиль Жанр: Лирика Поэзия Философия
Форма: Стихотворение

Аннотация: Импрессионизм: Узелки времени, или Мёбиусу и не снилось... (Арабески. Из цикла «Лирика»)

  • 4 Kb
  • 21.04.19
Одержимость Жанр: Сатира Поэзия Лирика
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Пожиратели душ и сердец от шоубиза (Инвектива. Свободная форма. Из цикла «Сатира»)

  • 2 Kb
  • 20.04.19
Избиение младенцев Жанр: Проза Публицистика
Форма: Статья

Аннотация: Обществоведение: Не всё то золото, что блестит. (Реплика. Из цикла «#вырваноизконтекста»)

  • 2 Kb
  • 17.04.19
Неприсоединившиеся Жанр: Лирика Поэзия Публицистика Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Кредо движения неприсоединения (Прокламация. Из цикла «Сатира»)

  • 4 Kb
  • 16.04.19
Кумир Жанр: Лирика Поэзия
Форма: Стихотворение

Аннотация: Территория смыслов: Кумир. Экология души – не сотвори себе кумира. (Библия, 2. Исход, 20, 4) (Хайку. Из цикла «Лирика») The domain of semantics: An idol. On psyche bionomics – thou shalt not make into thee any graven image. (Bibel, 2. Mose, 20, 4) (A haiku. From the “Lyrics” cycle. The author's translation from Russian into English)

  • 1 Kb
  • 14.04.19
Свои? Жанр: Поэзия Сатира
Форма: Стихотворение

Аннотация: Обществоведение: Минное поле выбора в Парке вурдалакского периода (Инвектива. Из цикла «Сатира»)

  • 1 Kb
  • 13.04.19
D’sh Fever Д’шев жар Жанр: Лирика Перевод Поэзия
Форма: Стихотворение

Аннотация: A puzzle: Just a virtual talk... guess who (or... what?..) about? (A tanka. From the “Lyrics” cycle. The author’s translation from English into Russian) Загадка: Всего лишь виртуальный разговор... отгадай о ком (или... о чём?..)? (Танка. Из цикла «Лирика». Авторский подстрочный перевод с английского)

  • 4 Kb
  • 12.04.19