Внимание, Литинститут объявил конкурс для молодых авторов и переводчиков:

Объявлен прием работ на конкурс "Радуга-2013

Претендентом на премию «Радуга» может стать любой автор и переводчик в возрасте от 18 до 35 лет. Конкурс проводится одновременно в России и в Италии.

Премия вручается в двух номинациях: «Молодой автор года» и «Молодой переводчик». Для участия в конкурсе молодым российским писателям необходимо представить на рассмотрение жюри короткий рассказ. Конкурс переводчиков проводится в два этапа. На первом этапе участники представляют на конкурс переводы художественный произведений итальянских прозаиков (рассказ или отрывок из романа), опубликованных не ранее второй половины XX века. На втором этапе участники конкурса выполняю перевод одного из рассказов итальянских финалистов конкурса 2013 г.

Вся информация по ссылке: http://www.litinstitut.ru/index.php?area=1&p=news&newsid=1138
Если кто хочет отличиться на международном уровне, можно приянять участие в Международной поэтической премии Носсиде (за скромную сумму в 30 евро - вступительный взнос).
Я на днях переводила презентацию этой премии в Библиотеке Иностранной литературы, подробней можно прочитать в моем Живом журнале.
http://acereta.livejournal.com/88046.html
Это единственная премия, в которой участвуют ранее неопубликованные (на бумаге) произведения, ее идея - выявление новых перспективных авторов, а также поддержка пишущих на национальных языках, диалектах и т.д.
Там можно прочитать об условиях подачи заявок, а также собственно- о том, как прошла презентация и о реакции присутствовавших на ней русских поэтов.
Комментарии можно оставлять и здесь и там (только подписывайтесь, чтобы не было анонимно).
Мне интересно было бы в принципе услышать ваше мнение - насколько уместен денежный взнос за участие в поэтическом конкурсе?
Сегодня умер талантливый переводчик итальянской литературы Николай Александрович Живаго.
Интервью Николая Живаго радио "Свобода" можно прочитать здесь:
http://www.svoboda.org/programs/shen/2004/shen.062004.asp

Я узнала его лично примерно два года назад, и мы некоторое время переписывались, а также он участвовал в нашем семинаре литперевода с итальянского языка на сайте Город переводчиков.
Вот отрывок из этой переписки, о литературном переводе:

"Конечно, чем больше переводить, тем лучше станет получаться, со временем. Нужно только, пользы ради, все время соотносить и сравнивать себя с русской литературой ... И еще замечательный способ: усвоив исходный текст, забыть про итальянский язык, словно вы никогда его не знали, и попробовать СОЗДАТЬ параллельное, точно такое же произведение на хорошем русском языке (в избранной стилистике) как бы от себя, словно вы и есть писатель, и впервые сочиняете все это по-русски. Тогда вам, может быть, откроется весь кошмар "формальных переводизмов", которыми повсеместно грешат переводчики, наивно полагающие, будто художественный текст - такой же объект для перевода, как любой другой - технический, научный,общественно политический и т.д. Тогда станет понятно, от чего следует решительно отказываться и по какому пути идти. На самом деле такой текст потому и художественный, что здесь мы вступаем в сферу искусства. А она требует совершенно иного качества души и личности,иной ответственности, иных внутренних ритмов, иного психо-физического состояния, которым нужно профессионально владеть, и которое служит рабочим инструментом. Это значит не просто сосать карандашик и одухотворенно заводить глаза к потолку, млея от возвышенных чувств и придумывая необычайные красивости. Здесь всерьез по Гамбургскому счету, востребован весь арсенал настоящей творческой личности со всеми чувствами, ассоциациями, образными рядами, интеллектом, инстинктом, целями, задачами и вкусом художника, всей его жизнью, опытом, мастерством и т.д. Нужно полностью оторваться от исходного текста и вылететь на собственную свободу, не изменяя оригиналу".


И еще немного о переводе драматургии:
"Нельзя быть скрипачом без музыкального слуха и музыкальности.Нельзя быть поэтом без поэтического дара. А хорошая пьеса создана для театра и должна в нем существовать по законам сцены, а не филологии. Переводчик драматургии должен быть потенциальным комедиографом, драматургом. Он просто обязан всеми печенками ощущать стилистику, интонацию, ритмику, паузу, произносимость текста, правильно слышать внутренним слухом сценическое звучание собственного произведения, понимать его композицию и театральный смысл. Архиважно контролировать перевод на его совместимость с культурой, для которой он создается, иначе говоря думать о восприятии публикой. Нужно мыслить не какими-то высосанными из пальца переводческими категориями (это ограничительный барьер и тупик), а сценой, ее пространством, звуком, жизнью каждого персонажа точно так же, как это делает хороший автор-драматург, то есть стать полноправным соавтором пьесы. Войдя в театр со стороны перевода, следует органично жить в нем и своим переводом в первую очередь служить театру, а ни в коем случае не лингвистике".


Сегодня умер поэт и актер, актер и поэт Роман Конастантинович Гутовский - участник Великой Отечественной Войны, переживший Блокаду, 1918 года рождения, чуть-чуть не дожив до 90 лет. С тех пор Романа Константиновича всю жизнь мучала бессонница, и тогда он писал стихи. Сборник его так и назвается: "Рожденные ночами".

Вот что я нашла Интернете о нем:
http://www.kinomost.ru/index.asp?case=17&kw=21979 (биография)
http://udarnik-m.narod.ru/2002/13059.htm (воспоминания о Метрострое)
http://www.spcenter.ru/people/est.html (подробнее)

"И вдруг исчез пожилой седой человек и передо мной появился задиристый, язвительный юноша, заносчивый и, в то же время, неуверенный в себе: "Не образумлюсь, виноват. И слушаю, не понимаю". Обиженный голос отвергнутого поклонника то поднимался до самых верхних нот, то опускался и гремел, как духовой оркестр. Подвижная изящная фигура, глаза светского льва. Передо мной был Чацкий. После чтения Роман Константинович был немного усталый, но весь какой-то светящийся. Так и стоял он, подтянутый, с серебряными кудрями на фоне своих пейзажей и натюрмортов".
Кстати, книжка, о которой идет речь в этих воспоминаниях, вышла, и не одна. Одну из книжек я сейчас держу в руках, в другой видела черно-белые иллюстрации тех самых пейзажей и натюрмортов.

Сегодня утром я еще не подозревала о его существовании.
Он умер тихо и незаметно, в хосписе на окраине Москвы, на соседней кровати с моим отцом, просто тихо заснул после обеда, пока я куда-то выходила, вернулась - кровати нет, и все книжки со стихами передают друг другу. Одну такую книжку мы выпросили, вот два стихотворения из нее, которые мне наиболее понравились:

Время! Время! ... Ты мой друг и враг.
Знаю, что звучит парадоксально.
Ведь в минутах каждых, в каждых днях,
Бесконечно ты и моментально.
Ты легко проходишь свет и мрак,
Зной и стужу, ливни и метели,
Оставляя людям только знак,
А вернее, счет, что пролетели
Целые столетья, годы, дни,
Жизни и работы вдохновенной.
Но тебя попробуй, догони...
Разве только мыслью дерзновенной...
А вокруг следы твои, следы
В каждой стройке, в песнях и легендах,
И в морщинках наших, тоже ты
Остаешься, словно в документах.
Время! Время! В детстве ты добрей,
Незаметней кажешься, моложе,
А вот выросли - и видим мы острей,
Что быстрее стало ты и строже.
1978.

ВАДИМУ ФРОЛОВУ

Сбылась мечта!... я торжествую!
Да, не без добрых мир людей,
Мне дарят книгу дорогую
Моих же творческих затей.
Пускай не мастерских- простых,
Но сколько вложено горений,
Часов истрачено на них.
Я эту книгу, как подкову,
Сейчас на счастье положу.
Но прежде Вадику Фролову
От всей души сейчас скажу:
"Спасибо, друг, за дар бесценный,
За бескорыстье, за добро,
За твой поступок дерзновенный,
За твое светлое нутро!"
Пишу экспромтом эти строчки,
Уж поздний вечер, ночь близка...
Но я не буду ставить точки,
Спасибо вечное! Пока!
1992.

Как же хорошо, что книга вышла при жизни. Вечная память новопреставленному Роману!

22 июня 2007 г. скончался о. Георгий Чистяков,
Вечная Память замечательному пастырю и замечательному человеку.
Священник, филолог-классик, преподаватель, писатель... это не полный перечень, подробней см.

http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=14265 (UPD)
http://community.livejournal.com/pravoslav_ru/1627555.html
http://ailoyros.livejournal.com/254678.html
http://alpaca.livejournal.com/152140.html
http://webpadre.livejournal.com/137999.html

Тем, кого больше интересует литературная тематика, чем религиозная, советую почитать "Прогулки по Риму" о. Георгия. Пожалуй, это одна из лучших книг о Риме из мною прочитанных.

Последние годы от нас уходят лучшие люди. К Богу!
Новые поступления в мой адрес и отзывы не мои стихи:

1) Вот стих от Влада Павловского, по случаю того, что мне посчастливилось стать его юбилейным (пятитысячным) читателем.
Он посвящен нашему дуэту с Мариной Чекиной.

"Волкова и Чекина... играю!"

Ире Волковой, пятитысячному читателю литсовета,
Марине Чекиной, заходит не реже... и не только поэтому :)))


Чернобривцы, мальвы да барвинки!
Боже правый, как же это лихо!
Решено, у Чекиной Маринки
Разживусь мотивчиком для стихо.

Раньше я чеканил по старинке,
Зажимал в хореях вольный ветер,
На беду я Волковой Иринки
Почитал стихи на Литсовете.

Как моя заезжена пластинка!
У нее отчаянно иначе!
Ну какой же я Великий Инка,
Если не умею верлибрачить?

Я страдал унижен и покоцан,
Куксился и плавился слезами...
Приплести хотел сюда бархотцы,
А они бархатцы оказались.

Ну який же к бису литератор?
Языка цветочного не чую,
Не дышу в размер витиевато,
Даже вот корицу от пачули

Отличить не сдюжил, тема специй
Дантовым раскладывалась адом.
И не надо мне ее Венеций!
Больше ничегошеньки не надо!

Дайте же, молю, любые шоры,
Но не ставьте с рифмами в упряжку!
Филиппком читая Мурашеву,
Жег холистериновые бляшки.

О-ля-ля, зима! пора на лыжи,
Но готов ли я к такому крену?
Посох и сума мне нынче ближе,
Чем лыжня накатанных катренов.

Тысячи веселых человечков...
Кто же я? ушастый чех Гурвинек!
Раз лечу в чулан за новой свечкой
Почитать Маринок да Иринок.

Це не дило, бачу, це не гарно
Ра-зойтись на Тигрис и Контики.
Но мое сердечко биполярно,
А заслуги их равновелики.

03.12.06

Оригинал произведения см. здесь
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=106007


2) "От Пореча до Ровиня" -

Марина Чекина:

"Вот так почему-то частенько случается,
что то, что мечтается, жаждется, чается -
ну, не получается! Не получается...
Но главное - этим мечта не кончается.

Я просто уверена, без околичностей,
что Ира и муж ее - чуткие личности,
и что впечатлений от несостоявшейся
поездки - у них много больше и радостней,

чем может случиться у некой зажравшейся -
с тугими карманами, сонными взглядами -
семьи новорусской с богатыми вкладами
в швейцарские банки. И там - оказавшейся..."
21) Теория невероятности

Дашков С.

Настолько верно-правильно,
Как вероятна
теория вероятности.
И ищем мы отчаянно,
Неразделенно
И опечаленно.
Сурово. Вера корчится
От осознания
Неизбежности
И, кажется, всё закончится,
Без отставания,
В тайнах Вечности...


Человек переменного ветра

Это... очень... здорово...
Но вот ведь еще одна тема -
любая картина наблюдений
в какой-то момент
вдруг меняется
с необходимостью
из-за присутствия
Наблюдателя...

Может, поэтому
мы не встречаемся
больше случайно?...


Маленькая Айлен

И знай, это сбудется,
это когда-нибудь сбудется,
выйдешь на улицу,
солнце погладит
тебя
по лицу,
Рядом качнётся
нелепая длинная тень,
рядом - вдруг - кто-то
сделает шаг к тебе.

Теория Невероятности

Сергей Клино

...один чудак, по имени Сальери,
что алгебру гармонией поверил,
искал любовь в присутственных местах...
......................................
...не вышло...
почему???
...а просто так...



Неизвестный

... в пучине вечности -
безбрежья,
исток начала из конца,
где будущее было
прежде - предтечей
прежнего кольца.
Где соразмерное
мгновенье
с лавиной
бесконечных лет -
пересекает
измеренье,
а правит бал -
уснувший свет.
Всё: у конца...
...и начинает -
в абсурде, как и
здравый смысл...
Че Пэ здесь явно
не хватает,
свободная лишь
только мысль...


22) Две памяти

Андрей Захваткин

"Две памяти сливаются в одну"
Перемешав и время и пространство.
И тем не менее рождая постоянство
Созвучия напрягшего струну...

23) Тюльпаны в городе

Серж Видо

...вечером в городе и в низоземьи
вижу я красные крыши...тюльпаны
будто они оторвались от зимы
вдруг воплотились в земные ромамы...

Грани преломленья


24) Серж Видо

*Вечерний свет
За гранью преломленья*
немое вдохнонеье
и след комет


25) Любовь


Milota Ej

Мне мешает любить тебя - Сердце,
Я разбила его от разлук.
В одиночестве холод до смерти,
И пугает Спасителя стук.

Мне мешает любить тебяГоре,
В море быта, обмана и зла,
Равнодушие в ласковом взоре
Я твоей никогда не была.

Мне мешает придти к тебеГордость
- Я достойна великой любви!
Ну, прости за мятежную вольность
И меня за собой позови!

Пусть (!) мешает любить тебяСердце!
О взысканьи погибших взмолюсь,
Одиночества крепкую дверцу
С Богородицей я отворю.

Пусть (!) мешает любить тебяМоре!
В святой вере пойду по волнам,
И со властью земного поспорю,
Возвращаясь в покинутый Храм.

Пусть (!) мешает любить тебяГордость!
Я на бесов ее обращу.
Дал мне Бог и свободу и вольность,
Я люблю тебя, очень люблю!


Татьяна Седакова


Я прорасту
Сквозь вмятины сапог
По вспаханной земле,
Желавшей влаги,
И семя Божье
Мой росток
Укроет вас
И даст вам благо
Я прорасту
Сквозь вмятины сапог
В любви Отца.
Я верю будут всходы
В своих ветвях
Устроивши чертог,
Укрою вас
От всякой непогоды

Я прорасту
Сквозь вмятины сапог


26) Давид Мария Турольдо Приди, Господь-перевод

Серж Видо

войди в мое молчание
одна без стука
пока не одичал я
в квадрате круга...


27) Рукотворные метаморфозы

ИРИНА

А я сидела в кресле у камина,
Жевала вдохновенно стихоторт
В гостях у тезки Волковой Ирины,
Смотрела на изящный натюрморт,
Что создан был её строкой искусной,
Накинув рифмой вышитую шаль
- Ну, как Вам выпечка?..
- Ах! Ирочка! Так вкусно,
Что требует добавочки душа.
Взяла б еще кусочек итальянских,
язык мешает выкушать, увы,
Спасибо!
:)Улыбаюсь с реверансом
землячке с берегов родной Невы)))

Вадим Бертье

Из лионских кружев
Крылья сплетены
Птицы, что сидела
Утром на окне
Цветом переливчатым
Матово кружил
Шелк ручной работы
Словно бы во сне
Оседал на ветках
Муаровой волной
И скользил на землю
Прохладною слезой
Птица пела песню
Может, о тебе
Мы сейчас не вместе
В небе и земле


28) Неискренность

Вадим Бертье

Фальшивость разговора,
Неискренность молчанья
Как мостик без упора
Веселье без страданья
Двусмысленность неправды
Сомненье ожиданья
Разысканные клады
В потугах созиданья
Слова застряли в горле,
Хоть просятся наружу
Душа уже на воле,
А тело в благодушьи
Мы боремся с тенями,
Не закрывая глаз...
Но что же, что же с нами?
Осталось что от нас?



29) Песня о том, чего ищут люди

Богданна

люди потеряли корни...
их шипы искусственные смешны...
уезжают, не находя здесь,
теряя там...
...странная женщина
алыми лепестками
улыбается в зеркале...
уезжает...
...как хочется пить...

30) Аутотренинг

Барсик


И в преизбытке вакуума
Душа твоя оплакала
Всю радость неизбежности
Стремленья к вечной нежности...

31) Шут

Серж Видо

Два клоуна: рыжий и белый
выдают друг другу затрещины,
а мы смеёмся как дети
и клоуны смеются, а потом плачут,
а мы и над слезами их, смеёмся,
а клоуны резвятся еще больше
и в душе тоже смеются( над нами)
потому, что мы их глупее,
но мы не сознаемся в этом,
а клоуны сознаются-
потому и смеются,
выдавая затрещины.
А вы пробовали смеяться,
когда вам выдают затрещины?
Глупо,- скажете вы и
продолжаете смеяться над клоунами,
а им того и надо.



12) Последний одуванчик

Чекина М.

Конечно роза - хороша!
Их пышность - просто обожаю.
Но беленький, неброский шарик... -
Как наша лёгкая душа...

Матвей Багров

Это просто
был
одуванчик
отчего же так грустно мне?
Мир осенний
минутой раньше
переплавил
боль
в фейерверк...

Отчего я тоскую? Боже,
эта мука
превыше нас
плавясь в горне
осени, всё же
наши мёртвые
помнят
нас.

13) Уходящая осень - зарисовка.

Матвей Багров

И в тишине декабря
золото листьев осенних
снова согреет меня
терпкостью прикосновенья...


С. Дручин

Косолапо хромает по теплым нарядам берез
Старый, верный, любимый у матушки-Осени пес,
И звенит сквозь зенит синей песней мерцание звезд.
Кровь так терпко струит ожидание томительных грез.

Это снова сезон то дождей, то ветров, то ночей.
Обездвиженный кров у лесов, что ковром под ногами, ничей.
Тополь держит на кроне высокой корону лучей.
Пью я осень мою, расплескав омут милых очей,

Отражаясь стократ, утопая в любви как в вине.
И все кажется мне, ты по-прежнему где-то во сне
Улыбаешься ветрено, словно забыв о зиме.
Этой осенью счастье решилось вернуться ко мне...

14) Осень средневековья

С. Дручин

Мельканья лиц занудный блиц. Под неба ватой
Вслед гомонящим стаям птиц, вспорхнули даты.
Но все кончается, кончается когда-то...
Фонарь под ветром все качается, кудлато

Тень, как сметенье, в танце мечется со светом,
На Патриарших Осень шепчется с Поэтом,
И строк дождя ложатся спелые куплеты
На мягкий фон ковров под стон дерев, раздетых.

И где-то Мастер вьет узор бессмертых строчек.
Судьба ж, сурово хмуря бровь, готовит прочерк,
Который выбьет меж годин красивый почерк.
И жизни день закономерно станет ночью.

Наталья Елизарьева

И когда юный ветер,
устав напевать
мелодии
осенней дамы,
юркнул за угол ,
взяв на память
последний лист ,
и исчез без следа,
вдруг с неба посыпались
белые нотки зимы,
слагая песню,
тихим эхом
отражаясь
в зеркале пруда


Сердечко в знак любви:

Слышу, слышу я, как капельки
падают
Открывайте окна-двери, да
не бойтесь же!
Это звонкое счастье впускайте
в себя,
ах, впускайте же!
Кто ещё, как не дождь,
дивный лекарь,
коснётся души так легко,
нежно?.....



15) Седеющее танго Анастасия Нелина

Иней серебрит золото листвы,
Но мотив звучит. И танцуем мы.
Танго с ним вдвоем, посреди любви.
Танго под дождем, на краю земли.

16) Бессонное стихотворение

Принцесса Натали

В которой раз я на весы
Кладу измученное сердце.
Бессонно тикают часы.
Ну - стрелкам следует вертеться!

А почему же - я не сплю?
Ведь ночь давно уж наступила!
Причина в том, что Я - ЛЮБЛЮ.
Зачем опять я полюбила....


17) Мелодия распада

Лидия Журавлева

Мелодия горчит и словно оттеняет
Тот пряный запах пожелтевших листьев.
Смотрю на холст, художник отдыхает,
Задумавшись, и поправляет кисти.


18) Кто очистит мой город

Наташа Тимофеева

Города, которых не стало... в которых не стало души...
Удушающие горожан, не устающих спешить:
На работу, с работы - в квартиру /постылую клетку/...
Вместе с тем /это я просто так, на заметку/ -
Постоянно спеша, не успевающих жить...
Кто очистит мой город

Дмитрий Долгов

***
Слышишь, Москва-старуха
Москва-красавица

Слышишь, Москва-Вегас
Москва-Рим

Слышишь, Москва-Содом
Ниневия -Москва

Сколько на склонах твоих
Выросло тыкв,

Сколько пророков под ними
Ждет твоего конца?

***
Посреди ночной Москвы
Мне тревожный снился сон
Будто розовая нить
Обежала горизонт

И сквозь трещины в асфальте
Выходили на поверхность
Те, кто был убит когда-то
В этой дикой круговерти


19) Джузеппе Виллироэль Похороны- перевод

Дмитрий Долгов

И черная торопит призма при дверях
И сыплет искры маятник.
И цепь звенит, и крест
Речным песком на белом покрывале
Рукою твердой выведен,
И слово
На тихих водах прогремит:
Земля Господня!

20) Греко-римская сказка

С. Дручин

Твоих зарытых створок тайна не потревожена сейчас,
Ты найдена была случайно, невидима для блеска глаз.
Не праздный ум тебя тревожит, но мудрость говорящих рук
Что бережно в волну положит твой сон предвестником разлук.

Хочется собрать вместе пародии и аллюзии на мои стихи.
Вот первая часть : преимущественно из Литсовета и немного из Стихиры.

1) "Кривые зеркала"

Шугай Н.

"мы живём в "королевстве кривых,"
без надежды на чёткую точку
наша жизнь - лишь набор многоточий,
многомерность миров - это мы...
____________________________________

Стукало С.М.

"В друг друге словно в зеркале кривом -
Мы отражаемся и нервно, и неровно.
Не осуждай, а руку дай мне, словно
Опять любовью дышишь, а не злом.

В глуби своей - чужих глубин не видно,
Обидно в подлиннике разглядеть подлог,
Чужие недостатки - лишь предлог,
Свои - не повод. Отчего ж обидно

Что неприглядный взгляд иного адресата
Как в зеркале кривом кривится и грозит,
А свой, уверенный - слезится и юлит,
И беззеркалье - лучшая награда...

Я плАчу горько, но плачУ всегда,
И пусть мой рок - опять сидеть голодным,
Вновь отразится зеркалом холодным
Не бал свечей, а злые холода.

Пусть стол накрыт, а я опять незван, -
Душа и ум незванны не бывают, -
Пусть не вино, а яд мне наливают,
Я по глотку смакую твой обман...

В чужом глазу не отыскать слезу,
В своих очах бревна не замечая,
Но за листок резной былого чая
Я на коленях к милой приползу...

Не зван за стол - побуду у стола,
И пусть она сегодня мне не рада, -
Есть у меня награда и отрада -
Кривые от рожденья зеркала!!!"
__________________________________

Краснощеков А.М.
"Окривевшее зеркало"

Я отраженье: вроде б и твоё,
Но тусклое, кривое, в пятнах патин.
Мир отражённый мной не адекватен.
Не верь мне! Я подделка! Я враньё!

Узнав свои отдельные черты
В чертах моих, не ахай умилённо:
С тобой мы схожи крайне отдалённо.
Не заблуждайся: я отнюдь не ты!

Я зеркало. Но на моё стекло
За годы столько грязи натекло,
Так исказился угол преломленья,
Что ныне в каждом вижу грязь и дрянь.

Скорей в испуге от меня отпрянь,
А лучше и разбей без промедленья."

2) Осенний марш

Ворошилов С.

Быть с осенью "на Вы"
И перевоплощаться...
Горением листвы
Давайте восхищаться.
Давайте будем жить
И возрождаться в почках.
Да не прервется нить!
Да отдалится точка!

3) Разбитая ваза

Assole

Где ты, счастье, близкое, далёкое,
Бьющийся неверием кристалл?
Пью я одиночества жестокого
Доверху наполненный бокал.

Сладость обоюдного признания,
Искрами сверкнувшая на час,
Вновь разбилась о непонимание -
На осколки слёз и горьких фраз....

4) Святой Франциск

Нат-Нав

Святой Франциск был явно не фанатик,
дающий воздержания обет,
мирское не отбрасывал, как фантик,
и вместе с тем - воистину - Поэт!


5) Белый вальс вечности

С. Дручин

Меня на танец Вечность пригласила,
Она хитра, дождалась объявленья,
Мол белый танец, отказать не в силах...
А у меня подруга вдохновенье

6) Зарисовка

С. Дручин

Тихими шагами -- в полночи блаженство.
Тихим светом льется божество очей.
Мы давно искали чувства совершенство
Днями одиночеств, в полутьме ночей.

Сердце так устало биться вполнакала!
Сердцу не хватало нежности твоей.
И луны сиянье облако украло,
Звездопад желаний -- у любви дверей.

Не пройдет бесследно у поэта эта
Ночь, когда забвенью преданы слова.
Ночь, когда согрета песнею сонета
И зари касаньем, дышишь ты едва.

Сложатся истоком слов певучих строки,
Снов твои причуды негой одарят.
Никогда, - ты слышишь? - жизни одинокой
Снегом не кружиться в нимбе фонаря..

7) Дождливая симфония

С. Дручин
Возьми же этот камень без оправы
В коллекцию бесценную свою.
Он, разорвавший паутину правил,
Не родственник простому хрусталю,

И не гранит в нем кровью онемелой,
И не агата блеск, не смазня* жар --
Былой любви, смешной и неумелой,
Окаменелый сердца экземпляр.

--
* Смазень -- старинное русское название сердолика, драгоценного камня красно-оранжевого и красного цветов. Сердолик известен способностью оберегать любовь...

Мерцанье серебра течет живою ртутью,
От лунной светотени мурашки по спине.
И часть мурашек станет нестихотворной сутью
И частью небытья на горестной Земле


8) Opus musivum

Влад Павловский

Потрясает воображенье
Посвященный музам орнамент,
Времена приводя в движенье.

Дни и ночи творец руками
Собирал здесь частицы смальты
И природные резал камни.

Преломляются брызги света
В тех узорах, чтоб жить веками.
И скажу по большому секрету,

Что орнаменты римской мозаики
Уважают не только поэты,
Но и некоторые прозаики


С. Дручин

Своебразна мозаичность,
Тобою вытканно панно,
Где впечатлений необычность
В обычай снов погружено.

Алексей Апрель

Я ощутил себя
под арочным сводом
святого костела из средневековья

Спасибо за это, Вам, пастырь,
Сквозь время ведущий на Свет.


9) День рождения (5 сентября)


С. Дручин

Белым
Цветом,
Что оттенка
Бесконечности,
Я на небо выкрашу
Ступеньки. Твоих ног
Босых следы цепочкой тонкою
Протянулись сказочной долиной,
Пестрой, словно жизни сновидения.
Но зима холодная безжалостно, скомкав
Осени платок заплаканный, наши слезы все
Покроет саваном. Лишь рябины кисти ярко-красные
Радостью наполнят ожидание, глядя в нестареющее небо.

И. Арад

Радостный миг солнца,
Капля свежего ветра,
Гамма звонкой жизни,
Смотришь, всегда - лето!
Пьёшь ли взапой радость,
Хмурые ли вершины -
Да не оставит гордость,
Да не осилит кручина!


10) Нет имени у мелких рек

Влад Павловский

Есть имена у мелких рек!
Мы просто не хотим
Узнать их... так и человек
Совсем не аноним.

Солдат, который пал в бою
Беззвестным вроде бы,
Погиб за родину свою...
Прекрасней нет судьбы!

11) Бабочки

Отоги Боко

Даже прозрачные
крылья ангела
можно услышать

Бабочки, бабочки
трепет их крыльев
громче раскатов грома

если они часть меня
и время приходит прощаться.


Человек переменного ветра

Читал почти что на одном дыханьи...
и ритм - как будто сдержанный и страстный
одновременно... как в испанских танцах...
хотя... какой там из меня знаток фламенко
и бабочек, живущих рядом с нами...



Страницы: