"Друзья, мне очень тяжело об этом писать, но сегодня не стало нашего деда Славы (Славочки, как многие его называли). Мы до последнего надеялись на чудо и молились за него. Я знаю, что многие его любили, а для некоторых он просто был как воздух - замечали, когда трудно было дышать, когда подступала беда или проблема. Слава всегда в первых рядах приходил на помощь. О его необыкновенной доброте и сердечности знали все, кто хоть раз с ним пообщался. Он светил всем, как солнышко, объединяя людей, знакомя друг с другом и не выпуская их из поля своего внимания. Таких людей очень и очень мало.
Я снова прошу ваших молитв - теперь уже за упокой его Души. Мне хочется верить, что Душа таких людей может быть только в Царствие Небесном. И наши молитвы - это помощь Славиной Душе обрести счастье и покой, каких он заслуживает" (Елена Черных)
Земля пухом и Царствие Небесное...
"19 января 2020 года скоропостижно скончалась прекрасный русский поэт, филолог, автор двух книг, член Союза писателей России, лауреат многочисленных литературных премий и конкурсов, замечательный, редкой душевной огранки человек, наш верный друг, матушка Виктория Бурцева" (Ольга Флярковская)

"Клады мечены крестами
В городе скупом;
Не оглядывайся! - станешь
Соляным столпом.

Смыт глубоководным горем
Жизни метроном:
Погребённый мёртвым морем,
Сморен мёртвым сном.

Трепыхается тем пуще
Мотылёк в груди:
Улетай на свет, живущий,
В просверк уходи!

Вместе с "Ныне отпущаешь..."
В бездне февраля
В этом месте ощущаешь,
Как дрожит земля,

Как пульсирует гекзаметр
В том, к чему приник -
Сталагмит заплыл слезами,
Горечи тайник" (Виктория Бурцева)

Светлая память...
«У шведского посла был шофер индиец, и девять лет он возил посла. Иногда посол принимался завтракать сандвичами и предлагал их шофёру, тот отказывался очень вежливо и наконец на десятом году, когда посол опять пригласил его, смиренно объяснил, что он брамин и не может сидеть с послом за одним столом, так как посол принадлежит к низшей касте…»

Источник: Сергей Москалёв, Эзотерический словарь, М., «Гаятри», 2008 г.,
(понятно, что автору пришлось некоторые буквы заменить)

"Писарь возжигаетъ!!"
"Учи старословенскiй!"
"Въ Козельскъ, звЪре!!"
"Словеса сiи стары зело"
"Летопись не читахъ, но бояре глаголютъ - не лепо!"
"Писарь адскiй дiаволъ есть!"
"Писаре, испiй отравы!"
"Убiй ся, объ зидъ ударяйся"
"Почто гоните несчастнаго?"
"Врагъ ли еси сыномъ Израилевымъ?"
"Писаре, строчи пуще, ибо зачтется ти"
"А кто горе и долу, содомиты суть"
"Первый есмь, никто же мя яти не можетъ!"
"ПромЪжъ дюжины есмь и ничесоже убоюся"
"Сiе творенiе смердитъ, а писецъ охальникъ"
"Буквицы сiи зело многочисленны суть, тяжко бо разумети"
"Занесть въ летописи!"
"Зело забавляяйся, сверзихъ ся съ седалища подъ трапезу"
"Бремена тяжка и бЪднЪ носима"
"Вспять обратихся, псаломъ бо есть"
"Убояйся бездны премудрости, вспять обратихся"
"Въ геенну!"
"Писарь, твори паки и паки!"
"Обезсилехъ смЪйяся"
"Люди лЪпо глаголют!" (каменты рулят)
"Да воспомянуту быти!" (в мемориз)
"Главою бихъ о срубъ свЪтлицы" (аПстену)
"Клатяйся главою о перо и хартiю" (о клавиатуру)
"СмЪюся подъ лавицей"
"Почто, песъ, о персехъ не напсалъ еси ничесоже?"
"1. Вce дyмают, русская пунктуация бeccмысленна и бecпощадна, но это не так. В ней есть два принципа — интонационный и структурный. Так вот, первый — бессмысленен, а второй — беспощаден.

***
2. Интонационным пpинципoм пользовались русские писатели, поэтому по ним учить пунктуацию нельзя. Цвeтaева, например, творила со знаками препинания настолько чёрное, что им теперь никогда не отмыться.

***
3. Cтруктурный принцип пунктуации — это не "я художник, я так вижу", а четкое следование законам русского языка.
Закона два:
1) Разделяй подобное.
2) Выделяй незаконное.
Просто, правда? А теперь поговорим про дох*иллион правил, которые из них вытекают.

***
4. Caмый е*аный и непонятный знак — это точка с запятой (;). Он загадочен, как пучины океана, и правила его постановки упираются в "ставится, когда элементы предложения сильно осложнены", что может переводиться как "суй куда хочешь, потом отбрешешься".

***
5. Все грамотные люди знают, что надо ставить запятые перед подчинительными союзами. Мало кто знает, что части сложных союзов могут отделяться из-за частиц или вводных слов в главной части предложения.
Примеры ниже.

***
Я люблю тебя, потому что ты смешная.
Я люблю тебя только потому, что ты смешная.
Я люблю тебя, видимо, потому, что ты смешная.

Многие люди, кстати, не в курсе, что существуют подчинительные союзы типа "несмотря на то что", "ради того чтобы" и т. д., А зря!

***
Самая странная ошибка, которую я встречал — это выделение обстоятельств в начале предложения, например:
После хорошего ужина, мне захотелось вздремнуть.
Она там не нужна, ставить ее грешно, не делайте так.

***
Есть только 4 типа выделяющихся обстоятельств:
Деепричастные обороты
Сравнительные обороты.
Уступительные обороты.
Уточняющие обстоятельства.
Все остальное — тьма и ересь.

***
"Деепричастия в тексте выделяются всегда!" — раздается крик русички на весь класс. В большинстве случаев это так, но плохо то правило, где нет исключений! Деепричастия могут не выделяться, если выполняют функцию сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу, но это бывает редко.

***
Ещё деепричастия не выделяются, если они наречие (Еду в автобусе сидя) или фразеологизм (Делаю работу спустя рукава). Это надо запоминать, но никто не хочет.

***
Если русский язык не может подчинить что-то своей воле, то он называет знак необязательным или вариативным. Это простой и действенный способ избежать жертв среди филологов.

***
К слову о вариативных знаках. Больше всего тьмы и непонятое в плане пунктуации кроется в области производных предлогов.
Так вот, только ДВА оборота с предлогами ВСЕГДА выделяются:
Несмотря на (обст. уступки)
Кроме/включая/исключая (обособленное дополнение).

***
Предлог "благодаря" выделяется по интонационному принципу, но это далеко не обязательно.
Предлог "типа" (и он пишется именно так — ТИПА) НЕ ВЫДЕЛЯЕТСЯ ВООБЩЕ.

***
Если вас успокаивает то, что вы знаете такой минимум, как запятая перед "и" в сложносочинённом предложении, то у меня для вас плохие новости: есть пять случаев, когда ее там быть не должно.

***
1) У частей ССП есть общий второстепенный член.
Весной голубеет небо и начинают зеленеть деревья.
2) Есть общая главная часть при однородном подчинении придаточных.
Тогда казалось, что мы будем вместе и никто не сможет нас разлучить.

***
3) Есть общее придаточное.
Когда я проснулся, все вокруг было серым и никуда не хотелось идти.
4) Есть общая интонация.
Ты будешь стоять спокойно или мне снова идти за лопатой?
5) Входят в состав прямого вопроса в БСП.
Есть вопрос: ты будешь слушаться или мне тебе наказать?

***
Тире и двоеточие имеют жёсткую привязку к интонации, потому что через нее передают основное значение в бессоюзном предложении. Двоеточие заменяет союзы "что" и "потому что" и выражает распространительное значение, так что с ним все просто.

***
Тире — это всратый знак. Мало того, что его путают с дефисом-шмефисом, так оно — тире! — может быть ещё и парным. В БСП же есть абсолютно невменяемое правило про выражение быстрой смены событий, которую никак определить нельзя. Это надо только чувствовать...

***
Законы русского языка гласят, что признаки объектов должны стоять только перед объектами. Именно поэтому определения, стоящие после определяемого, выделяются запятыми. И здесь вы вспомнили страшные слова "причастный оборот", но это ещё не все.

***
Кроме причастных оборотов, стоящих после главного слова, выделяются ещё и однородные определения, молодые, дерзкие и жаркие, а также сочетания с прилагательными, похожими на причастия, но ими не являющиеся.
А теперь детки, найдите в тексте с правилом примеры.

***
Как уже было сказано, в языке выделяются всякие уродства и некондишки. В отряде определений это причастный оборот, который чувствует себя обстоятельством – трансгендер от синтаксиса).

Совершенно вымотанные, пионеры решили остаться дома.

***
Определения — это признак объекта. Местоимения указывают на объекты, но не называют их. Они не могут быть вместе, это неестественно.
Именно поэтому определения, относящиеся к личным местоимениям, выделяются всегда.

Уверенный в своей правоте, он продолжал носить шёлковую ночнушку.

***
Самая е*анина в обособлении — это конструкции с союзом "как", потому что там мильон подпунктов, на каждый из которых есть своя оговорка в духе "но если вам очень хочется, то..."
Чтобы правильно ставить запятые, надо разобраться, где у вас сравнение.

***
Что такое сравнение? Это когда ЧТО-ТО выражает признак через сравнение с ЧЕМ-ТО. Логично? Если у вас только один элемент, то это не сравнение, а сказуемое.

У нее задница как у корабля.

У нее задница большая, как у корабля.

***
Ни в одном фразеологизме не нужны знаки препинания, даже если все ваше существо вопит, что они там жизненно необходимы.

Беден как церковная мышь.
Голоден как волк.
Ни рыба ни мясо (особенно больно).

***
В большинстве оборотов с "как" союз можно заменить:
КАК=В КАЧЕСТВЕ – не ставим зпт.
КАК=БУДУЧИ – ставим зпт.
КАК=любой другой сравнительный союз – смотрим, сравнение ли это.
А потом думаем.

Я, как классик литературы, ставлю запятые как хочу.

Я люблю тебя как друга.

***
По поводу "как хочу", "как угодно", "как заблагорассудится" и т.д.
Это устойчивые сочетания, запятая перед ними не нужна, но только если в предложении не пасётся слова "так".

***
Если в предложении ЕСТЬ указательное местоимение ТАК/ТАКОЙ, перед "как" автоматически вырастает запятая, ибо их сочетание даёт нам парный союз ТАК..., КАК.

***
Если вы когда-нибудь скажете филологу, что вводные слова кругом всегда в запятых, вы можете быть посажены на бутылку подумать о своем нехорошем поведении.
Вводные слова не выделяются в начале и в конце обособленных оборотов.

Поеду куда-нибудь, в Питер например.

***
Рубрика "Вам не говорили об этом в школе, и слава богу".
Ряд однородных членов после обобщающего слова — двоеточие, перед — тире, но иногда бывает, что сначала двоеточие, а потом тире:
Знаки препинания: запятые, тире и прочая херня – должны ставиться правильно.

***
Самый мощный пунктуационный мутант — это запятая-тире (,—)
Даже маститые профессоры начинают невнятно мычать, когда их просят объяснить законы постановки этого знака, поэтому я не буду даже пытаться.

***
Для кого-то это секрет, но запятая в обращении после частицы "о" не нужна.

Приезжай же скорее, о женщина моей мечты!
Обращения при этом выделяются запятыми целиком.

О луна моей жизни и закат моего разума, когда ж ты приедешь с далёкой чужбины?

***
Кстати! Выделяется все незаконное, так? Так! Поэтому мы и отделяем запятыми вводные слова, обращения и эмотивные междометия, ведь они не связаны с предложением. То есть они НЕЛЕГАЛЫ.

***
В сложных предложениях часто попадается запятая на стыке союзов.
Мне сказали, что(,) если все получится, мы зашибем бабла.
Так вот, если вы видите в предложении ТО или НО, зпт вам на стыке не нужна.
Также она не нужна в начале предложения.

Но когда меня спросили, я не ответил.

***
Все знают, что в сложном предложении запятая ставится перед союзом и РАЗДЕЛЯЕТ (запятые в русском ничего не соединяют!), но это не работает с определительными придаточными.

Иду мимо дома, обшарпанные стены которого скоро падут.

Зпт в таких предложениях стоит ПОСЛЕ ГЛАВНОГО СЛОВА!

***
Средством связи в СПП могут быть не только союзы и союзные слова, но и частицы. Обычно используются частицы ЛИ (в вопросительных) и НИ (в уступительных). Запятые ставятся на границе частей.

Хочу спросить, можешь ли ты мне помочь?
Сколь бы ты ни ныл, ты все равно во френдзоне.

***
Не все инфинитивные конструкции в предложениях выделяются. Ваш ориентир для запятой — союз "чтобы".

Мы пошли в бар нае*ениться — обстоятельство цели выражено инфинитивом.

Мы пошли в бар, чтобы нае*ениться — обособленное обстоятельство цели.

***
Если вам когда-нибудь напишут что-то вроде "Ты ох*ел чтоли", то вот на что вам надо указать относительно вопросительной частицы "что ли":
1) Пишется раздельно.
2) Всегда выделяется запятой.
3) Всегда образует вопросительное предложение и требует "?"

Ты неграмотный, что ли?

***
Пришла пора разрушить ваши детские иллюзии по поводу фразы "Казнить нельзя помиловать".
НИГДЕ в этой фразе не нужна запятая!
Казнить: нельзя помиловать ( двоеточие=потому что).
Казнить нельзя – помиловать (тире=поэтому).
Да, вам лгали все детство, живите с этим.

***
В этих ваших интернетах точка в конце предложения считается даже не анахронизмом – дурным предзнаменованием, и ее опускают
А некоторые особо радостные лепят сотни восклицательных знаков!!!!! В каждом предложении!!!!!!!!
В реальной жизни так делать НИНАДА!

***
Помните следующее: при общении в интернете разница между понятиями "заносчивый говнюк" и "вежливый человек" заключается зачастую в постановке вопросительного знака.

"Встретимся" — утверждение говнюка.
"Встретимся?" — вопрос человека.

***
ЧТО ПО НОРМАМ СТАВИТСЯ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ:
В повествовании ставится точка. Или, если мы у мамы томные, троеточие...
Мы задаём вопрос? Может, с восклицанием?! Или мы снова томные?..
Когда восклицаем, то ставим ОДИН знак! А при недосказанности и томлении!..

***
Междометия — это внесистемный элемент языка из области вечной тьмы и первородного хаоса. С их выделением возникают вопросы, потому что не все лингвисты не могут до конца ответить на вопрос "Что ты такое, тварь?!"

***
В тексте выделяются эмотивные междометия: ух, ох, ой, б*ять, ё* твою мать и прочие.
Ух, какая у нее жопа!
Но! В сочетании с вопросительными местоимениями они могут приобретать обстоятельственное значение и становиться наречиями.

У нее ух какая жопа!

***
Про тире в простом предложении. Оно может не ставиться между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено местоимением.
Вы молодцы и умницы.
Вы – молодцы и умницы.
Второй случай, ясное дело, более выразителен».

By: twitter.com/SemenRofe
«Частушка ХХ век», Свердловская киностудия, 1989г.
Режиссер: Мирошниченко С.
Операторы: Ермолин Ю.
Авторы сценария: Мирошниченко С., Пинаева М.

Думаю, всем, не только литераторам и студентам филологических факультетов, будет интересно. Студентам лучше один раз увидеть этот блестящий документальный фильм, чем много дней зубрить довольно скучные учебники по русскому фольклору. Частушек в нём собрано огромное количество, на любые темы и с любой лексикой, причём собрано с любовью и со знанием дела. В начале нынешнего бесснежного и нестабильного декабря такой фильм гарантированно поднимет и настроение, и адреналин, а уважение к чувству юмора, находчивости и замечательному слуху нашего народа.
*«Я Никиты не боюсь, я на Фурцевой женюсь,
буду щупать сиську я самую марксисськую»
*«Приезжай ко мне на БАМ с чемоданом кожаным,
А уедешь от меня с … отмороженным»
*«Рыбка плавает в томате, ей в томате хорошо,
Только я, едрена матерь, места в жизни не нашел»
*«Одеяло, одеяло, одеяло красное,
Как под этим одеялом моя целка хрястнула»
*«Со стола упала кружка, самовар качается:
На столе когда е…ся, шумно получается», - и пусть ваш «внутренний цензор» подождёт)


Из диалога со студенткой:
- Елена Борисовна, а как правильно, "со сколькИх до сколькИх", "со скОльких до скОльких" или "со сколькИ до сколькИ"?
- С которого часа - до которого часа.
- А у нас и дипломаты, и депутаты, и тележурналисты говорят так же, как и я...
- Так нынче миром правят недоучки и неучи.
- Ой, как это Вы жёстко...
Цитаты из резюме:
«Оперуполномоченный, ОБЭП АРУВД. Профилактика, выявление и пресечение преступлений в сфере экономики. Точное количество выявленных мною преступлений никто не знает».
«Легко обучаема, уверенный ПК пользователь, организация выставок, стрессоустойчива, не замужем, командировки (с УДОВОЛЬСТВИЕМ) - чем чаще, тем лучше, ведение переговоров, заключение договоров с региональными клиентами, выставление счетов. ЭТО ДАЛЕКО НЕ ВСЕ НА ЧТО Я СПОСОБНА И ЧТО Я УМЕЮ!»
«Стаж БЕСПРЕРЫВНОГО вождения с 1998 года»
«Хожу в спортзал. Читаю».
«Владение иностранными языками - английский: читаю, пишу, иногда говорю»
«если уж я построил свинарник, то заводом управлять точно сумею».

Реальные истории:
«На вакансию Customer Service прислался ученый-биолог (причем ботаник) с огромной полевой и экспедиционной практикой. Причины, побудившие его выслать свое резюме на эту вакансию, были неясны до того момента, пока не прочитали сопроводительную пометку - «с таким опытом работы в экспедициях и т.п. работать КУСТОМЕРОМ я точно сумею»».
«Выдержка из Протокола собрания Совета директоров банка «Возрождение» – «Запретить юрисконсульту Ёжикову отвечать по телефону "Банк Возрождение. Ёжиков. Слушаю", в связи с некорректными последующими вопросами контрагентов»».

И ещё (из практики наших коллег, опубликовано в какой-то брошюре, название не помню):
«Рекомендателей достану по требованию».
«Семейное положение - гражданский развод».
«Слабые личные качества - имею слабую память и плохо ориентируюсь на местности».
«Дырокол – владею на уровне пользователя».
«Владение английским языком на уровне разговорного со словарем».
«Сидела на телефоне и размножала факсы» (нашла здесь: https://ptizza.livejournal.com/271604.html?view=2099700#t2099700)
Правильно:
жить в городе Иваново, жить в Иванове
внутрь, а не вовнутрь
одеть ребёнка – надеть шапку
закончить дело – окончить школу
коллега, а не коллега по работе
кремы, свитеры, джемперы, торты, инженеры и т.п.
дети покушали – и взрослые поели
положить на стол, класть на стол
с которого часа, в котором часу, до которого часа
простыня, а не простынь
чистить пылесосом, а не пылесошу или пылесосю, а вот «пропылесосить» уже почти легитимно
выпить чаю – чашка чая
ехать на экспрессе – выпить эспрессо
оплачен, а не оплочен
позвонИшь, а не позвОнишь
«Падёж падежей», вечная «гендерная» путаница, согласование, обороты, орфоэпия, синтаксис, склонение числительных – и вам шах и мат.
+ огромное количество ошибок в СМИ.

Талантливая десятиклассница Диана Старовойтова в своей работе «Грамматические и речевые ошибки в текстах песен современной популярной музыки» приводит такие примеры:
«Возьми банджО, сыграй мне на прощанье» (В. Бутусов);
«Не помогут ни мОльбы, ни плач» («Киллер»);
«Держит моя рука вместо письма пригОршня пепла» (А. Глызин)
«Это так, но ты с Алешкой несчастлИва, несчастлИва».
«НезаконнорОжденный мой сын» (В.Пресняков);
«Нет ничего красивЕй твоих рук» («Ника»);
«Тебе уж не нужны покАянные речи» (песня «Последние цветы»).
«И не вклЮчим в прихожей свет» (И. Николаев);
«Ты меня не свЕрлишь, ты меня не мУтишь» («Несчастный случай»);
«А ты все рУлишь и молчишь» («Комбинация»);
«Нас не разлУчат никогда» (Никита);
«Давайте рукава засУчим» (песня «На свалку, на свалку и горе, и беду»);
«Пристрелить не поднЯлась рука?» (О. Газманов);
«Из-за нераздЕленной любви» («Дискотека Авария»).

Но – у поэтов свои законы, главное – «из пламя и света рождённое слово» (М.Лермонтов), у них
«и Терек, прыгая, как львица с косматой гривой на хребте» («Демон» М.Лермонтов), и «некому мне шляпой поклониться» (С.Есенин), и «В небе крик орлиных стай» (А.Толстой), и Кутузов «...сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена» (Л.Толстой), и «Лишь в полдень проникал в темницу луч денницы» (Рылеев) etc.
Слом шаблонов разве не часть искусства? Конечно, смотря как и что ломать, иные «сломщики» вместо живого текста, который мог бы стать художественным, по принципу «как-ба-поизворотистей» получают нечто изУМно-надуманное, искусственное, не текст, «отходы нефтехимического производства» с ребёнком, под ними закопанным.
Да и ироничное употребление и контекст никто не отменял.

Язык и его употребление - вещь непредсказуемая, как и форма общения в интернете. Можете ответить на вопрос, почему люди, давно знакомые (пусть в виртуальном пространстве), называют друг друга полными именами? В обычном - реальном - общении употребление полного имени допустимо только в сочетании с отчеством, по личной просьбе того, к кому обращаются, и для подчёркивания дистанции (т.е. установка ограничения "личного доступа", что вовсе не ведёт к договороспособности). Так же и переход с «ты» на «Вы» в личном общении. «Вы» меняется на «ты» = дружеское отношение, «ты» меняется на «Вы» = отчуждённость.

Почему такой всплеск употребления терминологии и заимствований? Возможно, для прикрытия бедного и блеклого содержания.

Речевых ошибок в русском - огромное количество.
Вопросы "откуда эта ошибка возникла? Почему она стала распространённой?" - всего лишь риторика и перетекание из пустого в порожнее. Можно, конечно, подтянуть за уши ответ, мол, родному языку плохо учат, чувство языка не развивают, мол, люди мало читают классику и т.д.т.п. Но разве такие ответы удовлетворят пытливый ум?) Откуда взялась ошибка "ложить" (вместо «класть») или "звОнит" (вместо "звонИт")? Самый простой ответ - из речи людей, не вполне освоивших язык.
Кстати, распространение выражения "откуда возник" (очень разговорная форма, грамотнее было бы "откуда появился", "как возник" или "откуда взялся") - тоже загадка...

Языковые ошибки - часть развития языка, их не следует очень бояться: "Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю" (Пушкин)

"Антон:— Привет, друзья! Жена приезжает из командировки, решил приготовить борщ для торжественной встречи. Никто не знает, лук для зажарки лучше шинковать кубиками или полукольцами?
ЛюдаЛюдмила: — Кубиками, конечно. Это все знают.
Юлечка: — Кубиками? Да вы, я смотрю готовить не умеете.
ЛюдаЛюдмила:— Я столько за свою жизнь борщей наварила, что вам и не снилось. Конечно кубиками.
Юлечка:– Ну, не знаю, у нас в Воронеже моя бабушка всегда резала лук полукольцами. А уж она пятерых на этом борще вырастила!
Галя: — В Воронеже??? В Воронеже???!!
Юрiй Сiдоренко: — Ви говорите у Воронежі? Я добре розчув?
Галя: –Ахахахахаха!!!!
Витёк: — Х…й
Юлечка: — А что вас удивляет?
Антон: –Так я не понял, как лук резать–то?
Юрiй Сiдоренко: — Люди з Росії вчать українців готувати борщ! Кінець світу настав!
Сибиряк: — А чего бы вас и не поучить? Борщ это не только украинское блюдо! На Руси всегда готовили борщ!
ЛюдаЛюдмила: — Только кубиками!
ВитёкХ: –Х…юбиками!
Юлечка: — Полукольцами, Антон, не слушайте этих дебилов
ЛюдаЛюдочка: – Ты сама проститутка!
Юрiй Сiдоренко: — кляті москалі, не хапайте наш незалежний вільний борщ своїми лапами!
Сибиряк: –А вот и бандеровцы пожаловали!
ВитёкХ: — Х…еровцы
Галя: –Антон, лук в борще вообще не обязателен.
ЛюдаЛюдмила: – Еще одна дебилка
Юлечка: – Ты кого проституткой назвала, тварь?!!!!!
Сибиряк: – Ничего, придет зима, вы газа попросите! Путин все правильно делает!
Антон: –Ничего не понял про лук. Жена уже по пути с аэропорта!
Галя: – Вот приедет домой пусть сама борщ делает, не мужское это дело.
Юлечка: — И правда, подкаблучник!
Антон: – Почему? Я просто варю борщ!
Сибиряк: — Еще надо разобраться, с кем твоя баба в командировку ездила. Знаю я такие командировки.
Галя: –Да, кстати!
ВитёкХ: — Х….яти
Юрiй Сiдоренко: — може твоя дружина в АТО їздила? Треба б в Миротворець написати, нехай розберуться.
Юлечка: –Ага, ага. В АТО. С Ашотом в Геленджик!
Антон: – Друзья, я всего лишь попросил сказать мне, как резать лук для борща…
ЛюдаЛюдочка: – И хочется тебе после всего этого её борщом встречать? Тьфу! Обмельчали мужики! Никакого чувства собственного достоинства!
Сибиряк: – Прошу не обобщать.
Юрiй Сiдоренко: — У москалів навіть мужики, як баби!
Сибиряк: – Заткнись уже, фашист!
Витёк: – Х…ист
Галя: – Я с таким даже общаться не хочу. Отписываюсь.
Сибиряк: — Я тоже. Тряпка!
Юлечка: — А я в бан его!
ЛюдаЛюдмила: –Бан.
Антон: – Ау! Ну, про лук ответьте хоть…
Антон: –Ау!
Антон: – Черт, как резать?! Кубиками?
Антон: – Есть тут кто?
Витёк:– Х…йто"

(с) Александр Гутин
Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19]