Комментарии автору
Скоро в 3d сиквел под музыку ABBA
17.01.21 16:22 Ответить  
О, как... Не, с меня "Гензель и Гретель" хватило...
17.01.21 18:20
Треспассерс кому: Ганс Сакс
Кина не будет? :(
17.01.21 22:53
Ганс Сакс кому: Треспассерс
Может и будет... Но я не ходок на такие кины. Мне больше советские экранизации нравятся.
20.01.21 16:20
Какой блокбастер!
15.01.21 02:53 Ответить  
Сам переводил и вселился. Особливо про Одина и Олафа понравилось.
15.01.21 05:51
Хименес...
13.01.21 23:32
В восторге от вас обоих!
Особенно это
"Он бодр, трактаты пишет и читает
И по аллеям бродит, будто ищет
То там, то тут, где листья опадают."
10.01.21 11:00 Ответить  
Спасибо.
10.01.21 12:07
Что Рильке мог тогда знать об одиночестве? Одиночество -

"Когда вместе со всеми ты скажешь — да!
И вместе со всеми — нет!

И ты будешь волков на земле плодить,
И учить их вилять хвостом!"
31.12.20 09:02 Ответить  
Почему бы и нет? Разве не может быть поэтом пророк? Или пророком поэт?
31.12.20 12:21
ЮМ кому: Ганс Сакс
конечно может
Вот только..им не дано познать как слово отзовётся...
22.01.21 22:34
Ганс Сакс кому: ЮМ
Так точно. Подсознательная деятельность (а пророчество именно подсознательной, иррациональной деятельностью, иначе это уже прогнозы, математические модели и аналитика) она отличается своей непросчитываемостью и непонятностью.
23.01.21 13:00
Ах, если на скульптуру поглядеть без Шарлева прикраса
Какие , на фиг "души"? Волки любят МЯСО!
И на фига им эти -"разум, речь" ?
Им МЯСО бы в овраг увлечь.
Где мается волчица со щенками.
А тут! Тьфу! Мрамор!!!
Чтобы его любить
Не надо жить...волками!!!
(о как! ЮМа занесло!!! :DDD )

30.12.20 16:52 Ответить  
Хорошо занесло. Правильно
30.12.20 19:23
СТИЛО кому: Ганс Сакс
С Наступающим, Евгений! Желаю удачи в переводах и в жизни. Будь здоров!!
С уважением и симпатией,
Александр.
30.12.20 19:51
И Вам
30.12.20 21:23
Вы не поверите. Мне сегодня приснился ваш Экелёф, такой, как на фото...
Чудно мозг себя ведёт во снах )))
25.12.20 10:34 Ответить  
Ну... Это восприимчивость. Могу лишь только позавидовать, ибо я своих снов не помню.
25.12.20 11:36
Значит, ведёте активный образ жизни, Евгений! Раз вам сны "не снятся" ))
А я люблю свои сны. Это как путешествие в сказку... Кошмары - оочень редко набегают )
25.12.20 14:32
Я на удаленке))) какой активный образ?
25.12.20 15:49
Я , конечно, не Рильке, (ему виднее). Но вот эта строка :
«И широко как небо, что ту чащу заливает светом. »
абсолютно лишняя в тексте! В этом месте.
Возможно после
«Покорно всё очистится в том крике: »
она будет более-менее уместной.

Я та-ак ду-умаю. :D
23.12.20 15:59 Ответить  
Ганс Сакс кому: ЮМ
Если дословно, да, птичий звон вокруг. Но так как есть ещё рифмы и непонятный мне ритм, пришлось импровизировать. Звон вокруг чем не стерео?
23.12.20 21:36
ЮМ кому: Ганс Сакс
У нас в России вначале был птичий звон.
Понятие "стерео" - оно пришло позже, с попытками наполнить объем комнаты звуком.
Т.е. тот же птичий звон воспроизвести. Не думаю, что Рильке знал про "стерео".
Касательно ритма. Тут -да, тут надо по-немецки вслух читать. Потом послушать.
Я прикинул, у Рильке там на вторую гласную ударения падает.
Im w_E_lken W_A_lde ist _E_in V_O_gelr_U_f,
тут фёгель руф из двух слов слеплено. Немцы обожают "сложносочинять"...
И не только в словах. Предложения у них, иной раз, бывают такими, что прочитав три-четыре строки, забываешь с чего всё начиналось, а тут - бац! Глагол!!!
Который всё переворачивает через голову.
Но это, скорее всего, только в литературе. Говорить так, что в Русском - гекзаметром шпынять...
23.12.20 22:13
Ганс Сакс кому: ЮМ
Понятное дело, что стерео это уже конец XX века... Но зато и по смыслу подходит и кой-какая рифма есть. А что до языка, то это точно: мозг сломать можно.
23.12.20 22:40
ЮМ кому: Ганс Сакс
вот, пришло в голову, какой там ритмический рисунок.
Песенка из "Гусарской баллады":
жил-бЫл анрИ четвЁртый Он слАвный бЫл корОль
винО любИл до чЁрта, нО трЕзв бывАл попрОй...
24.12.20 17:08
Ганс Сакс кому: ЮМ
То что ямб, это да, но число стоп не совпадает...
25.12.20 01:22
Почему-то подумала, что с утра будет Рильке
Спасибо за него!
23.12.20 08:42 Ответить  
Всегда рад.
23.12.20 10:18
Лучшая цитата дня ! "Пока время идёт, будем черпать мы силу жить жизнью друг друга, и право жить собственной."
22.12.20 21:58 Ответить  
По мне так фраза весьма противоречивая, хотя этим и прекрасна.
22.12.20 22:23
Хорошо! Особенно вот это: "С ненавистью к несокрушимой всеобщей глупости..."
22.12.20 20:47 Ответить  
Спасибо
22.12.20 21:53
« » Пока время идёт, будем черпать мы силу жить жизнью друг друга, и право жить собственной. « »
О как!!!
22.12.20 16:23 Ответить  
А то!
22.12.20 17:14
"Я хотел бы одарять и наделять до тех пор, пока мудрые среди людей не стали бы опять радоваться безумству своему, а бедные – богатству своему." Ницше. "Так говорил Заратустра"
14.01.21 14:46
Хорошо!
21.12.20 01:21 Ответить  
Благодарю.
21.12.20 02:07
Не узнаёте, но делаете?.. Интересно получилось. Концовка только мне не ясна
Порылась в инете, не нашла других переводов "Der Letzte"... Зато почитала его другие стихи: "Испанскую танцовщицу", "Пиету"... стихи на тему наследства, рода
20.12.20 21:52 Ответить  
Не узнаю. На фоне всего остального Рильке этот стих слишком жёсткий. Как-то больше к экспрессионизму это относится, хотя экспрессионизм - 1912 год, в общем, выделяется...
Что же до финала, - то такое ощущение, что человек, пришедший ниоткуда не знал семейных ценностей, а посему и уходит в никуда, сбрасывая в мир потомство, как его вытолкнула когда-то мать...
20.12.20 21:58
Спасибо
20.12.20 22:08
Поздравляю! Вы этой награды действительно достойны !
19.12.20 19:58 Ответить  
Благодарю
19.12.20 20:53
СТИЛО - писатель и поэт.
Стило он превратил в стилет.
:)
18.12.20 13:39 Ответить  
А вдруг кому оставит спьяну
Незаживающую рану?
18.12.20 13:46
Ворошилов Сергей кому: Ганс Сакс
Как-то, посчастливилось быть на концерте Гафта. Он прочитал эпиграмму, написанную на него друзьями. Она ему самому очень нравилась.

У Гафта нет ума ни грамма -
Весь ум ушел на эпиграмму.
:)
Жанр требует остроты. Конечно, и обидеться можно. Из-за эпиграмм и на дуэлях стрелялись когда-то.
18.12.20 13:54
Ганс Сакс кому: Ворошилов Сергей
Таки согласен...
18.12.20 17:33
Моё впечатление от стиха - насыщаешься красотой и понимаешь, что есть какая-то тайна, до которой ты никак не можешь добраться, сколько голову не ломай.
17.12.20 15:16 Ответить  
Да я вот тоже никак не могу понять... Не здесь уже как-то больше формы...
17.12.20 16:55
Очень поэтично.
dunkel - это темный, а не тайный. м.б. будет поинтереснее так?
И не хватает глагола, действия.
Чего он там встал, это слепец? Или сам заблудился, или предупреждение " роду легковесному".
М.б "В мир темный вход он сторожит .."
15.12.20 23:44 Ответить  
А почему Фемида слепая? Дабы не прельститься ни красотой телесной, ни блеском злата и самоцветов)
16.12.20 16:32
ЮМ кому: Ганс Сакс
доупражнялся с машинным переводом :

Он неподвижный праведник
разными путями проложит;
темный вход в преисподнюю
при поверхностном сексе.

:DD
17.12.20 18:12
ЮМ кому: ЮМ
Ах, вот оно как должно быть!

Вход охраняя в царство серы и чертей,
Что роду легковесному грозит..
Т.е. путь, который приведет в ад, поставили охранять человека, который сам-то праведник, но он не видит кто проходит мимо и не может ни кого предостеречь или остановить.

И по-оформлению стиха, я думаю, что лучше: 4-2-4 ,как в старой футбольной схеме :D
17.12.20 18:18
Вот за что я не люблю машинный перевод)))
17.12.20 18:44
Ганс Сакс кому: ЮМ
Что касаемо охраняя, то оно выбивает ритм, как я не знаю что. А так как свести Рильке это вообще отдельная сверхзадача, то... Ну не знаю. Что же касаемо схемы и разбивки... Я принципиально оставляю авторскую... А что касаемо стражник=вход, так это калька с пелевинского "посланник есть послание", потому как стихотворение отдаёт мистикой ночных городов, капнуть чуть Пелевина в перевод на помешает... Тем паче, а не Рильке ли Пелевина на это натолкнул?
17.12.20 18:50
Ганс, в переводе, пожалуй, даже интереснее, чем в оригинале.
Вот только, мне кажется, что в последнем куплете речь не о вещах, а о чувство, которое не остаётся
lassen kein - это и есть комбинация с отрицанием.Gefühl -это чувство. а не вещь.
15.12.20 23:26 Ответить  
Gefühl, что да, то да, но ежели о последнем катрене, то там написано Ding, а это вещь, причём кантовская вещь в себе, чьё содержание не зависит от глаз смотрящего.
16.12.20 00:00
Многозначность образа вырисовывается, объединяемая одним импульсом.
13.12.20 21:38 Ответить  
Ну... Шведский модерн, всё более и более зрелый.
13.12.20 22:01